Subtitles:yellodello mark2/fr

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Line 15: Line 15:
<line start="774" end="818" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Ne lui donne pas seulement une fleur. </line>
<line start="774" end="818" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Ne lui donne pas seulement une fleur. </line>
<line start="819" end="873"><coachz voiceover="voiceover">Donne lui une fleur rare de la plus grande des montagnes!</coachz><sfx>bêlement</sfx></line>
<line start="819" end="873"><coachz voiceover="voiceover">Donne lui une fleur rare de la plus grande des montagnes!</coachz><sfx>bêlement</sfx></line>
-
<line start="874" end="915" speaker="coachz">That way she knows how much she means to yahs!</line>
+
<line start="874" end="915" speaker="coachz">Comme-ça elle sait combien elle vaut à tes yeux!</line>
-
<line start="916" end="951" speaker="homestar">Thanks, Coach!</line>
+
<line start="916" end="951" speaker="homestar">Merci, Coach!</line>
-
<line start="952" end="958" speaker="sfx">tires squeal</line>
+
<line start="952" end="958" speaker="sfx">crissement de pneu</line>
-
<line start="969" end="1093"><theannouncer voiceover="voiceover">And so he thought...and thought...and thought...and thought...and thought...until finally...</theannouncer><sfx>clock ticking</sfx></line>
+
<line start="969" end="1093"><theannouncer voiceover="voiceover">Et alors il pensa ...et pensa ...et pensa ...et pensa ...et pensa ...et pensa ...</theannouncer><sfx>bruits d'horloge</sfx></line>
-
<line start="1094" end="1163"><homestar>I think I has the solution! The Yello Dello!</homestar><sfx>alarm rings</sfx></line>
+
<line start="1094" end="1163"><homestar>Je crois que j'ai la solution! Le Yello Dello!</homestar><sfx>alarm rings</sfx></line>
-
<line start="1169" end="1270" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Found only in north-eastern Potamia, the Yello Dello is the most rare and beautiful bird in this entire cartoon.</line>
+
<line start="1169" end="1270" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Trouvé seulement dans le nord-est de la Potamie, le Yello Dello est l'oiseau le plus rare et magnifique de tout ce cartoon.</line>
-
<line start="1274" end="1324" speaker="sfx">Yello Dello theme starts</line>
+
<line start="1274" end="1324" speaker="sfx">chanson du Yello Dello</line>
-
<line start="1325" end="1393" speaker="homestar">OK, you guys, we're about to embark on a very serious journey. </line>
+
<line start="1325" end="1393" speaker="homestar">OK, les gars, nous allons nous embarquer dans un voyage trés dangeureux. </line>
-
<line start="1394" end="1479" speaker="homestar">I can't promise you it will be easy, rewarding, or even any fun, really.</line>
+
<line start="1394" end="1479" speaker="homestar">Je n'peux pas vous promettre que ça soit facile, que ça en vaille la peine ou même que ça soit drôle, vraiment.</line>
<line start="1488" end="1543" speaker="homestar">But you guys will do it because you're my friends, right?</line>
<line start="1488" end="1543" speaker="homestar">But you guys will do it because you're my friends, right?</line>
-
<line start="1544" end="1569" speaker="homestar">OK, any questions?</line>
+
<line start="1544" end="1569" speaker="homestar">OK, des questions?</line>
-
<line start="1570" end="1584" speaker="strongsad">I have a question—</line>
+
<line start="1570" end="1584" speaker="strongsad">J'ai une question—</line>
-
<line start="1585" end="1607" speaker="homestar">OK, let's go!</line>
+
<line start="1585" end="1607" speaker="homestar">OK, allons-y!</line>
-
<line start="1608" end="1657" speaker="theannouncer" voiceover="voiceover">And so they traveled many miles...</line>
+
<line start="1608" end="1657" speaker="theannouncer" voiceover="voiceover">Et alors ils voyagèrent sur plusieurs kilométres...</line>
-
<line start="1658" end="1691" speaker="theannouncer" voiceover="voiceover">Encountered many dangers...</line>
+
<line start="1658" end="1691" speaker="theannouncer" voiceover="voiceover">Rencontrérent plusieurs dangers...</line>
-
<line start="1692" end="1738" speaker="sfx">Pitfall sound effect</line>
+
<line start="1692" end="1738" speaker="sfx">son de Pitfall</line>
-
<line start="1758" end="1816" speaker="theannouncer" voiceover="voiceover">Until at last they reached their destination.</line>
+
<line start="1758" end="1816" speaker="theannouncer" voiceover="voiceover">Jusqu'à ce qu'ils atteignèrent leur destination.</line>
-
<line start="1817" end="1876" speaker="strongsad">Oh I don't know Homestar, that looks really dangerous.</line>
+
<line start="1817" end="1876" speaker="strongsad">Oh Je ne sais pas Homestar, ça à l'air trés dangereux.</line>
-
<line start="1877" end="1930" speaker="homestar">Ah, come on guys, let's do it for Marzipan!</line>
+
<line start="1877" end="1930" speaker="homestar">Ah, allez les gars, faisons le pour Marzipan!</line>
-
<line start="1931" end="1975" speaker="strongsad">Well, I already got Marzipan a present and I don't really—</line>
+
<line start="1931" end="1975" speaker="strongsad">Eh bien, J'ai déja acheté un cadeau pour Marzipan et Je ne veux pas vraiment—</line>
-
<line start="1976" end="2011" speaker="homestar">Right, right. We do it for Marzipan.</line>
+
<line start="1976" end="2011" speaker="homestar">Ouais, ouais. On le fait pour Marzipan.</line>
-
<line start="2025" end="2081" speaker="marzipan">My birthday, my birthday, it's almost my birthday. Yeah yeah yeah...</line>
+
<line start="2025" end="2081" speaker="marzipan">Mon anniversaire, mon anniversaire, c'est presque mon anniversaire. Ouais ouais ouais...</line>
<line start="2082" end="2089" speaker="marzipan">Oh!</line>
<line start="2082" end="2089" speaker="marzipan">Oh!</line>
-
<line start="2090" end="2107" speaker="strongbad">Hey, Marzipan.</line>
+
<line start="2090" end="2107" speaker="strongbad">, Marzipan.</line>
-
<line start="2108" end="2140" speaker="marzipan">Oh hi, Strong Bad. Are those my oven mitts?</line>
+
<line start="2108" end="2140" speaker="marzipan">Oh salut, Strong Bad. est-ce que sont mes gants de cuisine?</line>
-
<line start="2141" end="2211" speaker="strongbad">What? No! These are my training gloves...probably... </line>
+
<line start="2141" end="2211" speaker="strongbad">Quoi? Non! Ce sont mes gants d'entrainnement... probablement... </line>
-
<line start="2212" end="2273" speaker="strongbad">Uhh, anyways, I heard Homestar's getting you the Yello Dello for your birthday.</line>
+
<line start="2212" end="2273" speaker="strongbad">Euh, de toute façon, J'ai entendu qu'Homestar va te ramener le Yello Dello pour ton anniversaire.</line>
<line start="2274" end="2288" speaker="marzipan">Yello Dello?</line>
<line start="2274" end="2288" speaker="marzipan">Yello Dello?</line>
-
<line start="2289" end="2316" speaker="strongbad">You wanna know what I got you?</line>
+
<line start="2289" end="2316" speaker="strongbad">Tu veux savoir ce que j't'ai acheté?</line>
-
<line start="2317" end="2331" speaker="marzipan">My oven mitts?</line>
+
<line start="2317" end="2331" speaker="marzipan">Mes gants de cuisine?</line>
-
<line start="2332" end="2377" speaker="strongbad">NOTHING!</line>
+
<line start="2332" end="2377" speaker="strongbad">RIEN DU TOUT!</line>
-
<line start="2383" end="2414" speaker="marzipan">Oh, my very own Yello Dello!</line>
+
<line start="2383" end="2414" speaker="marzipan">Oh, mon propre Yello Dello!</line>
-
<line start="2415" end="2441" speaker="marzipan">She can assist me with my gardening!</line>
+
<line start="2415" end="2441" speaker="marzipan">Elle pourra m'assister avec mon jardinage!</line>
<line start="2544" end="2556" speaker="homestar">HELLO! <span style="visibility:hidden">YELLO! DELLO! DELLO!</span></line>
<line start="2544" end="2556" speaker="homestar">HELLO! <span style="visibility:hidden">YELLO! DELLO! DELLO!</span></line>
<line start="2557" end="2571" speaker="homestar">HELLO! YELLO! <span style="visibility:hidden">DELLO! DELLO!</span></line>
<line start="2557" end="2571" speaker="homestar">HELLO! YELLO! <span style="visibility:hidden">DELLO! DELLO!</span></line>
<line start="2572" end="2586" speaker="homestar">HELLO! YELLO! DELLO! <span style="visibility:hidden">DELLO!</span></line>
<line start="2572" end="2586" speaker="homestar">HELLO! YELLO! DELLO! <span style="visibility:hidden">DELLO!</span></line>
<line start="2587" end="2622" speaker="homestar">HELLO! YELLO! DELLO! DELLO!</line>  
<line start="2587" end="2622" speaker="homestar">HELLO! YELLO! DELLO! DELLO!</line>  
-
<line start="2623" end="2662" speaker="homestar">All right, you guys, any ideas?</line>
+
<line start="2623" end="2662" speaker="homestar">OK, les mecs, des idées?</line>
-
<line start="2663" end="2686" speaker="pompom">bubbles</line>
+
<line start="2663" end="2686" speaker="pompom">bulles</line>
-
<line start="2687" end="2728" speaker="homestar">Uhm, I kinda wanted to take her alive, Pom Pom.</line>
+
<line start="2687" end="2728" speaker="homestar">Euh, Je voulait l'avoir encore vivante, Pom Pom.</line>
-
<line start="2729" end="2752" speaker="pompom">bubbles</line>
+
<line start="2729" end="2752" speaker="pompom">bulles</line>
-
<line start="2753" end="2769" speaker="strongsad">I have an idea—</line>
+
<line start="2753" end="2769" speaker="strongsad">J'ai une idée—</line>
-
<line start="2770" end="2820" speaker="homestar">OH! OH! OH! I have the best idea! You guys stay here.</line>
+
<line start="2770" end="2820" speaker="homestar">OH! OH! OH! Je viens d'avoir la meilleure idée! Vous restez ici.</line>
-
<line start="2833" end="2885" speaker="homestar">Oh, hello, Dello. Would you mind coming with us? You see, it's—</line>
+
<line start="2833" end="2885" speaker="homestar">Oh, salut, Dello. Voudriez vous tu venir avec nous? Vous voyez, c'est que—</line>
-
<line start="2942" end="2959" speaker="homestar">OK, that didn't work.</line>
+
<line start="2942" end="2959" speaker="homestar">OK, ça n'a pas marché.</line>
-
<line start="2960" end="2968" speaker="strongsad">I have an idea—</line>
+
<line start="2960" end="2968" speaker="strongsad">J'ai une idée—</line>
-
<line start="2969" end="2986"><strongsad>I have an idea—</strongsad> <homestar>Uhm...</homestar></line>
+
<line start="2969" end="2986"><strongsad>J'ai une idée—</strongsad> <homestar>Euh...</homestar></line>
-
<line start="2987" end="3001" speaker="homestar">sooo...</line>
+
<line start="2987" end="3001" speaker="homestar">aloors...</line>
-
<line start="3002" end="3019" speaker="strongsad">I have an idea-</line>
+
<line start="3002" end="3019" speaker="strongsad">J'ai une idée-</line>
-
<line start="3020" end="3037" speaker="homestar">Let me think...</line>
+
<line start="3020" end="3037" speaker="homestar">Laisse moi réfléchir...</line>
-
<line start="3038" end="3054" speaker="strongsad">I have an idea—</line>
+
<line start="3038" end="3054" speaker="strongsad">J'ai une idée—</line>
-
<line start="3055" end="3082" speaker="homestar">...of what to try...</line>
+
<line start="3055" end="3082" speaker="homestar">...à quoi essayer...</line>
-
<line start="3083" end="3100" speaker="strongsad">I have an idea—</line>
+
<line start="3083" end="3100" speaker="strongsad">J'ai une idée—</line>
-
<line start="3101" end="3113" speaker="homestar">...next.</line>
+
<line start="3101" end="3113" speaker="homestar">...maintenant.</line>
-
<line start="3114" end="3123"><strongsad>I ha—</strongsad> <homestar>OH! </homestar></line>
+
<line start="3114" end="3123"><strongsad>J'ai—</strongsad> <homestar>OH!</homestar></line>
-
<line start="3124" end="3166" speaker="homestar">OH! OH! I've got an even BETTER idea!</line>
+
<line start="3124" end="3166" speaker="homestar">OH! OH! J'ai une idée encore meilleure!</line>
-
<line start="3174" end="3228" speaker="homestar">Oh, hello, Dello. Would you mind coming with us? You see, it's—</line>
+
<line start="3174" end="3228" speaker="homestar">Oh, salut, Dello. Voudriez vous tu venir avec nous? Vous voyez, c'est que—</line>
-
<line start="3282" end="3327" speaker="homestar">OK. Uh, Pom Pom, hand me that gun.</line>
+
<line start="3282" end="3327" speaker="homestar">OK. Euh, Pom Pom, passe moi ce flingue.</line>
-
<line start="3328" end="3451" speaker="strongsad">Uh, wait, Homestar, I really have an idea that I think will work and we won't have to shoot the Yello Dello with that gun.</line>
+
<line start="3328" end="3451" speaker="strongsad">Uh, attends, Homestar, J'ai vraiment une idée auquelle je crois qu'elle va marcher et nous n'aurions pas à abattre le Yello Dello avec cette arme.</line>
-
<line start="3452" end="3498" speaker="homestar">Oh, Strong Sad! How long have you been standing there?</line>
+
<line start="3452" end="3498" speaker="homestar">Oh, Strong Sad! Depuis quand t'étais là?</line>
-
<line start="3499" end="3539" speaker="strongsad">Oh, I've been here pretty much the whole time.</line>
+
<line start="3499" end="3539" speaker="strongsad">Oh, J'étais là tout le temps.</line>
-
<line start="3540" end="3580" speaker="homestar">Oh I bet you have. Let's hear your idea.</line>
+
<line start="3540" end="3580" speaker="homestar">Oh Je suis sur que tu l'étais. Quelle est ton idée?</line>
-
<line start="3583" end="3641"><homestar sfx="sfx">groans</homestar><pompom>bubbles</pompom><strongsad sfx="sfx">groans</strongsad></line>
+
<line start="3583" end="3641"><homestar sfx="sfx">grogne</homestar><pompom>bulles</pompom><strongsad sfx="sfx">grogne</strongsad></line>
-
<line start="3643" end="3700" speaker="strongsad">Oh, excuse me, Mrs. Dello, I don't mean to bother you. </line>
+
<line start="3643" end="3700" speaker="strongsad">Oh, excusez moi, Mandame Dello, Je ne veux pas vous déranger. </line>
-
<line start="3701" end="3806" speaker="strongsad">I just wanted to tell you a story about a little, grey, fat kid that nobody liked.</line>
+
<line start="3701" end="3806" speaker="strongsad">Je veux juste vous raconter une histoire à propos d'un petit, gros et gris enfant que personne n'aimait.</line>
<line start="3807" end="3862" speaker="strongsad">And the little grey fat kid had two horrible brothers.</line>
<line start="3807" end="3862" speaker="strongsad">And the little grey fat kid had two horrible brothers.</line>
<line start="3863" end="3951"><strongsad>In fact, there was this one time where they took his underpants and filled it with bologna.</strongsad><homestar sfx="sfx">snores</homestar><pompom>bubbles</pompom></line>
<line start="3863" end="3951"><strongsad>In fact, there was this one time where they took his underpants and filled it with bologna.</strongsad><homestar sfx="sfx">snores</homestar><pompom>bubbles</pompom></line>

Revision as of 21:13, 28 January 2009

Subtitles logo These are the French subtitles for In Search of the Yello Dello New Version. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<transcript xml:lang="fr" file="yellodello_mark2.swf" width="550" height="400">
<line start="169" end="247" speaker="theannouncer" voiceover="voiceover">Un jour l'entrainnement de sport, Coach Z a remarqué qu'Homestar Runner avait l'air perturbé.</line>
<line start="271" end="297" speaker="coachz">Hé, quel est le problème, Homestar?</line>
<line start="298" end="387" speaker="homestar">Oh, Coach Z, Je crois que je ne compreeeeeends pas les fiiiiiiilles.</line>
<line start="388" end="438" speaker="coachz">Oh Jésus Christ, Je savais que c'était un problème avec les filles. Viens dans mon bureau.</line>
<line start="439" end="464" speaker="coachz">Allors, dis moi quel est le problème.</line>
<line start="465" end="534" speaker="homestar">Eh bien, c'est l'anniversaire de Marzipan, et je ne sais pas quoi lui prendre!</line>
<line start="535" end="603" speaker="coachz">Eh bien, Homestar, J'te l'dis. Les filles sont comme un grand jeux de sport.</line>
<line start="604" end="670" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Tu n'peux pas te précipiter dans la zone de score! Tu blagues j'espére? Tu t'fera massacrer!</line>
<line start="671" end="738" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Tu dois ruser et bouger et zigzager pour passer les défenses, comme-ça tu pourra marquer!</line>
<line start="739" end="773" speaker="homestar">MAIS COACH, JE NE COMPRENDS PAS.</line>
<line start="774" end="818" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Ne lui donne pas seulement une fleur. </line>
<line start="819" end="873"><coachz voiceover="voiceover">Donne lui une fleur rare de la plus grande des montagnes!</coachz><sfx>bêlement</sfx></line>
<line start="874" end="915" speaker="coachz">Comme-ça elle sait combien elle vaut à tes yeux!</line>
<line start="916" end="951" speaker="homestar">Merci, Coach!</line>
<line start="952" end="958" speaker="sfx">crissement de pneu</line>
<line start="969" end="1093"><theannouncer voiceover="voiceover">Et alors il pensa ...et pensa ...et pensa ...et pensa ...et pensa ...et pensa ...</theannouncer><sfx>bruits d'horloge</sfx></line>
<line start="1094" end="1163"><homestar>Je crois que j'ai la solution! Le Yello Dello!</homestar><sfx>alarm rings</sfx></line>
<line start="1169" end="1270" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Trouvé seulement dans le nord-est de la Potamie, le Yello Dello est l'oiseau le plus rare et magnifique de tout ce cartoon.</line>
<line start="1274" end="1324" speaker="sfx">chanson du Yello Dello</line>
<line start="1325" end="1393" speaker="homestar">OK, les gars, nous allons nous embarquer dans un voyage trés dangeureux. </line>
<line start="1394" end="1479" speaker="homestar">Je n'peux pas vous promettre que ça soit facile, que ça en vaille la peine ou même que ça soit drôle, vraiment.</line>
<line start="1488" end="1543" speaker="homestar">But you guys will do it because you're my friends, right?</line>
<line start="1544" end="1569" speaker="homestar">OK, des questions?</line>
<line start="1570" end="1584" speaker="strongsad">J'ai une question—</line>
<line start="1585" end="1607" speaker="homestar">OK, allons-y!</line>
<line start="1608" end="1657" speaker="theannouncer" voiceover="voiceover">Et alors ils voyagèrent sur plusieurs kilométres...</line>
<line start="1658" end="1691" speaker="theannouncer" voiceover="voiceover">Rencontrérent plusieurs dangers...</line>
<line start="1692" end="1738" speaker="sfx">son de Pitfall</line>
<line start="1758" end="1816" speaker="theannouncer" voiceover="voiceover">Jusqu'à ce qu'ils atteignèrent leur destination.</line>
<line start="1817" end="1876" speaker="strongsad">Oh Je ne sais pas Homestar, ça à l'air trés dangereux.</line>
<line start="1877" end="1930" speaker="homestar">Ah, allez les gars, faisons le pour Marzipan!</line>
<line start="1931" end="1975" speaker="strongsad">Eh bien, J'ai déja acheté un cadeau pour Marzipan et Je ne veux pas vraiment—</line>
<line start="1976" end="2011" speaker="homestar">Ouais, ouais. On le fait pour Marzipan.</line>
<line start="2025" end="2081" speaker="marzipan">Mon anniversaire, mon anniversaire, c'est presque mon anniversaire. Ouais ouais ouais...</line>
<line start="2082" end="2089" speaker="marzipan">Oh!</line>
<line start="2090" end="2107" speaker="strongbad">Hé, Marzipan.</line>
<line start="2108" end="2140" speaker="marzipan">Oh salut, Strong Bad. est-ce que sont mes gants de cuisine?</line>
<line start="2141" end="2211" speaker="strongbad">Quoi? Non! Ce sont mes gants d'entrainnement... probablement... </line>
<line start="2212" end="2273" speaker="strongbad">Euh, de toute façon, J'ai entendu qu'Homestar va te ramener le Yello Dello pour ton anniversaire.</line>
<line start="2274" end="2288" speaker="marzipan">Yello Dello?</line>
<line start="2289" end="2316" speaker="strongbad">Tu veux savoir ce que j't'ai acheté?</line>
<line start="2317" end="2331" speaker="marzipan">Mes gants de cuisine?</line>
<line start="2332" end="2377" speaker="strongbad">RIEN DU TOUT!</line>
<line start="2383" end="2414" speaker="marzipan">Oh, mon propre Yello Dello!</line>
<line start="2415" end="2441" speaker="marzipan">Elle pourra m'assister avec mon jardinage!</line>
<line start="2544" end="2556" speaker="homestar">HELLO! <span style="visibility:hidden">YELLO! DELLO! DELLO!</span></line>
<line start="2557" end="2571" speaker="homestar">HELLO! YELLO! <span style="visibility:hidden">DELLO! DELLO!</span></line>
<line start="2572" end="2586" speaker="homestar">HELLO! YELLO! DELLO! <span style="visibility:hidden">DELLO!</span></line>
<line start="2587" end="2622" speaker="homestar">HELLO! YELLO! DELLO! DELLO!</line> 
<line start="2623" end="2662" speaker="homestar">OK, les mecs, des idées?</line>
<line start="2663" end="2686" speaker="pompom">bulles</line>
<line start="2687" end="2728" speaker="homestar">Euh, Je voulait l'avoir encore vivante, Pom Pom.</line>
<line start="2729" end="2752" speaker="pompom">bulles</line>
<line start="2753" end="2769" speaker="strongsad">J'ai une idée—</line>
<line start="2770" end="2820" speaker="homestar">OH! OH! OH! Je viens d'avoir la meilleure idée! Vous restez ici.</line>
<line start="2833" end="2885" speaker="homestar">Oh, salut, Dello. Voudriez vous tu venir avec nous? Vous voyez, c'est que—</line>
<line start="2942" end="2959" speaker="homestar">OK, ça n'a pas marché.</line>
<line start="2960" end="2968" speaker="strongsad">J'ai une idée—</line>
<line start="2969" end="2986"><strongsad>J'ai une idée—</strongsad> <homestar>Euh...</homestar></line>
<line start="2987" end="3001" speaker="homestar">aloors...</line>
<line start="3002" end="3019" speaker="strongsad">J'ai une idée-</line>
<line start="3020" end="3037" speaker="homestar">Laisse moi réfléchir...</line>
<line start="3038" end="3054" speaker="strongsad">J'ai une idée—</line>
<line start="3055" end="3082" speaker="homestar">...à quoi essayer...</line>
<line start="3083" end="3100" speaker="strongsad">J'ai une idée—</line>
<line start="3101" end="3113" speaker="homestar">...maintenant.</line>
<line start="3114" end="3123"><strongsad>J'ai—</strongsad> <homestar>OH!</homestar></line>
<line start="3124" end="3166" speaker="homestar">OH! OH! J'ai une idée encore meilleure!</line>
<line start="3174" end="3228" speaker="homestar">Oh, salut, Dello. Voudriez vous tu venir avec nous? Vous voyez, c'est que—</line>
<line start="3282" end="3327" speaker="homestar">OK. Euh, Pom Pom, passe moi ce flingue.</line>
<line start="3328" end="3451" speaker="strongsad">Uh, attends, Homestar, J'ai vraiment une idée auquelle je crois qu'elle va marcher et nous n'aurions pas à abattre le Yello Dello avec cette arme.</line>
<line start="3452" end="3498" speaker="homestar">Oh, Strong Sad! Depuis quand t'étais là?</line>
<line start="3499" end="3539" speaker="strongsad">Oh, J'étais là tout le temps.</line>
<line start="3540" end="3580" speaker="homestar">Oh Je suis sur que tu l'étais. Quelle est ton idée?</line>
<line start="3583" end="3641"><homestar sfx="sfx">grogne</homestar><pompom>bulles</pompom><strongsad sfx="sfx">grogne</strongsad></line>
<line start="3643" end="3700" speaker="strongsad">Oh, excusez moi, Mandame Dello, Je ne veux pas vous déranger. </line>
<line start="3701" end="3806" speaker="strongsad">Je veux juste vous raconter une histoire à propos d'un petit, gros et gris enfant que personne n'aimait.</line>
<line start="3807" end="3862" speaker="strongsad">And the little grey fat kid had two horrible brothers.</line>
<line start="3863" end="3951"><strongsad>In fact, there was this one time where they took his underpants and filled it with bologna.</strongsad><homestar sfx="sfx">snores</homestar><pompom>bubbles</pompom></line>
<line start="3952" end="4030" speaker="strongsad">And then there was the time they took the only thing precious to him in the whole world, his journal...</line>
<line start="4031" end="4127" speaker="strongsad">and they read his poems aloud to all the children and they laughed and laughed...</line>
<line start="4128" end="4139" speaker="homestar" sfx="sfx">snoring</line>
<line start="4140" end="4157" speaker="homestar">Huh?</line>
<line start="4158" end="4185" speaker="strongsad">And the little grey fat kid was—</line>
<line start="4186" end="4225" speaker="homestar">I think that's enough, Strong Sad.</line>
<line start="4226" end="4276"><strongsad>And the little grey fat kid was—</strongsad><homestar>Strong Sad... Strong Sad!</homestar></line>
<line start="4277" end="4296" speaker="strongsad">Sorry.</line>
<line start="4303" end="4357" speaker="homestar">Ok, uhm... nice work you guys. </line>
<line start="4358" end="4452" speaker="homestar">Uhm... let's uh... let's go... um... home.</line>
<line start="4468" end="4514" speaker="marzipan">I'm getting the Yello Dello... yeah yeah yeah...</line>
<line start="4536" end="4583"><all>Happy birthday!</all><strongbad>Happy freakin' birthday!</strongbad></line>
<line start="4600" end="4640" speaker="marzipan">Oh, how awful! Homestar, how could you?!</line>
<line start="4661" end="4694" speaker="marzipan">This is the worst birthday I've ever had...</line>
<line start="4712" end="4749" speaker="">Gee, whaddya think her problem was?</line>
<line start="4755" end="4821" speaker="homestar">I guess I just don't understaaand the ladies!</line>
<line start="4822" end="4878" speaker="sfx">game over music from Pitfall plays</line>
</transcript>
Personal tools