HRWiki:Sandbox

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(The perils of translation)
Line 1: Line 1:
 +
[http://www.google.com GOOGLE]
 +
==Engrish Version of [[japanese cartoon]]==
==Engrish Version of [[japanese cartoon]]==

Revision as of 00:00, 2 September 2007

GOOGLE

Engrish Version of japanese cartoon

1-UP: Just a little, Stinkoman! Everyone is the person, but I wanna the person is means thing!

STINKOMAN: Method, exactly it is not the child! When being older, perhaps.

{Pan Pan crushes 1-Up}

STINKOMAN: Ha ha ha ha ha ha! The pot pot is fat quality! Ha ha ha ha ha! He is being you, time is! Ha ha ha ha! As for him until it goes, it is!

The Chort 16:35, 1 September 2007 (UTC)

日本のアニメ

1-UP: オー、スチィンコマン! 皆はやつであるが、僕 がガイであるもことと言う!

STINKOMAN: やだ、ちょうど子供でない! たぶんより古いになれ。

{パンパンは1-Upをつぶす}

STINKOMAN: ハハハハハハ! パンパンは脂肪質である! ハハハハハ! 彼はあなたでころんだ! ハハハハ!彼はいいくまだ!

Why one must not rely on machine translation

1-UP: O, Stinkoman ! Everyone quickly is, but I the guy am call thing!

STINKOMAN: The and is, exactly it is not the child! It is older than the much being accustomed.

The {as for overfull 1-Up is crushed,}

STINKOMAN: Ha ha ha ha ha ha! Overfull is fat quality!! Ha ha ha ha ha! He is being you, time is! Ha ha ha ha! He the good [bear] still!

(The big problem is things don't get parsed correctly, such as Pan-Pan (パンパン) or good bear (よいくま), even when there is an attempt to clean up the language.)wbwolf (t | ed) 18:11, 1 September 2007 (UTC)

Personal tools