Editing HRWiki:Subtitles

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be recorded in this page's edit history.
Current revision Your text
Line 101: Line 101:
</pre>
</pre>
*You can put HTML formatting in the subtitles, but it is discouraged. The subtitle system will display everything in standardized, great-looking ways. Exceptions are for example when spatial layout makes it much clearer what is going on, or &lt;em&gt; and &lt;strong&gt; for emphasis.
*You can put HTML formatting in the subtitles, but it is discouraged. The subtitle system will display everything in standardized, great-looking ways. Exceptions are for example when spatial layout makes it much clearer what is going on, or &lt;em&gt; and &lt;strong&gt; for emphasis.
-
*Do not put JavaScript in the subtitles. Never. Ever. <code><embed></code>, <code><object></code>, <code><img></code>, and <code><a></code> tags are also not allowed. If any of these are present, the subtitles will not be displayed.
+
*Do not put JavaScript in the subtitles. Never. Ever. <code><embed></code>, <code><object></code>, <code><img></code>, and <code><a></code> tags are also not allowed. These will cause subtitles to be undisplayed in the [[User:Phlip/Greasemonkey|Greasemonkey script]].
*If there are subtitles or small amount of legible text present in the toon, please transcribe these as well, include the proper timing, and comment these lines out by wrapping these around <code><nowiki><!--</nowiki></code> and <code><nowiki>--></nowiki></code> tags.  This will enable translators to properly translate the subtitled text without having to worry about the right timings (or missing the text altogether).  A good example of this is the [[Subtitles:vcr cheat/en|The Cheat character video]] transcript (''see'' the [[Subtitles talk:vcr cheat/es|Spanish translation talk page]]).
*If there are subtitles or small amount of legible text present in the toon, please transcribe these as well, include the proper timing, and comment these lines out by wrapping these around <code><nowiki><!--</nowiki></code> and <code><nowiki>--></nowiki></code> tags.  This will enable translators to properly translate the subtitled text without having to worry about the right timings (or missing the text altogether).  A good example of this is the [[Subtitles:vcr cheat/en|The Cheat character video]] transcript (''see'' the [[Subtitles talk:vcr cheat/es|Spanish translation talk page]]).
*When the stop frame for one subtitle and the start frame for the next are more than one frame apart, the result is "black space", which is sometimes desirable but oftentimes not. As a general rule, do not allow more than one or two frames difference between the stop frame of one subtitle and the start frame of the next (in other words, no black space unless there are reasons for it to exist, such as a change of scene, a noticeable pause, or other dramatic purposes) in order to allow the reader time to absorb the line fully. Some dialogue reads better with one or more frames of black space between lines, so use your best judgment, and remember to watch the toon ''without'' sound to get a better feel for the subtitles' impact.
*When the stop frame for one subtitle and the start frame for the next are more than one frame apart, the result is "black space", which is sometimes desirable but oftentimes not. As a general rule, do not allow more than one or two frames difference between the stop frame of one subtitle and the start frame of the next (in other words, no black space unless there are reasons for it to exist, such as a change of scene, a noticeable pause, or other dramatic purposes) in order to allow the reader time to absorb the line fully. Some dialogue reads better with one or more frames of black space between lines, so use your best judgment, and remember to watch the toon ''without'' sound to get a better feel for the subtitles' impact.

Your changes will be visible immediately. If you would like to test or practice editing, please do so in the sandbox. You are encouraged to create, expand, and improve upon articles; however, bad edits to articles are watched for and will be quickly removed.


CAPTCHA Image
Image Code:
Cancel | Editing help (opens in new window)
You are required to enter a code from an image in order to perform certain operations. This image is designed to protect the site from vandalism. If the images are too obscured to read, just give it your best shot and a new image will be shown next time. If you are visually impaired or limited to text-based browsing, you can contact the site administrator and something can be arranged. The code is not case-sensitive.

The Homestar Runner Wiki is neither owned by nor affiliated with homestarrunner.com. Much of the material presented here is copyrighted by The Brothers Chaps and/or Harmless Junk, Inc. For more information, see the legal stuff page on the official Homestar Runner website. The proprietor of this site asserts that publication of such material on the wiki qualifies as fair use under United States copyright law.

Material on this site that is not copyrighted by The Brothers Chaps (e.g. opinions and mindless chatter) is licensed to the various authors, where indicated, and is released under a Creative Commons Deed, which simply ensures that none of this information may legally be used for commercial purposes.

Templates used on this page:

Personal tools