HRWiki:Welcome/nl

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
 +
{{welcome-needs-translation|Dutch=Dutch}}
<div style="border:3px solid #FC0;padding:.5em .5em .5em .5em;color:#000;text-align:left;" class="IntroPageBox">
<div style="border:3px solid #FC0;padding:.5em .5em .5em .5em;color:#000;text-align:left;" class="IntroPageBox">
<div style="background-color:#FFFFCC; border:3px solid #FC0;">
<div style="background-color:#FFFFCC; border:3px solid #FC0;">
Line 10: Line 11:
Hallo daar, welkom op de '''Homestar Runner Wiki''', een samenwerkingsproject dat als doel heeft te schrijven over alles wat met [[Homestar Runner (body of work)|Homestar Runner]] te maken heeft! Aangezien jij '''Nederlands''' praat, willen we jullie een speciaal welkom geven! Hoewel al onze artikels in het Engels geschreven zijn, hebben een aantal vrijwilligers een hoopje Homestar Runner toons ondertiteld zodat je ze gewoon in je eigen taal kan kijken! Een van onze doelen is om Homestar Runner toegankelijk te maken voor internationaal publiek, dus we zijn blij dat je deze pagina hebt gevonden en hopen dat het je zal helpen om plezier te beleven aan onze favoriete internetcartoon. Als je vragen hebt, stel ze dan in het Engels of Nederlands op [[{{TALKPAGENAME}}|deze pagina]]. Merk ook op dat hoewel dit artikel in het Nederlands geschreven is, ongeveer alle links naar Engelse artikels leiden.
Hallo daar, welkom op de '''Homestar Runner Wiki''', een samenwerkingsproject dat als doel heeft te schrijven over alles wat met [[Homestar Runner (body of work)|Homestar Runner]] te maken heeft! Aangezien jij '''Nederlands''' praat, willen we jullie een speciaal welkom geven! Hoewel al onze artikels in het Engels geschreven zijn, hebben een aantal vrijwilligers een hoopje Homestar Runner toons ondertiteld zodat je ze gewoon in je eigen taal kan kijken! Een van onze doelen is om Homestar Runner toegankelijk te maken voor internationaal publiek, dus we zijn blij dat je deze pagina hebt gevonden en hopen dat het je zal helpen om plezier te beleven aan onze favoriete internetcartoon. Als je vragen hebt, stel ze dan in het Engels of Nederlands op [[{{TALKPAGENAME}}|deze pagina]]. Merk ook op dat hoewel dit artikel in het Nederlands geschreven is, ongeveer alle links naar Engelse artikels leiden.
-
==Een inleiding op Homestar Runner==
+
==Een inleiding op Homestar Runner==
-
[[Image:thinginabag.png|thumb|Strong Mad, Strong Bad, The Cheat, en Homestar Runner]]
+
[[Image:thinginabag.png|thumb|Strong Mad, Strong Bad, De Cheat, en Homestar Runner]]
[[Homestar Runner (body of work)|Homestar Runner]] (vaak afgekort als HR, HSR of H*R) is voor het grootste deel een geanimeerde Flash-cartoon die bekeken kan worden op [[HR:|homestarrunner.com]]. De site werd in 1999 gemaakt door [[The Brothers Chaps|Mike en Matt Chapman]].
[[Homestar Runner (body of work)|Homestar Runner]] (vaak afgekort als HR, HSR of H*R) is voor het grootste deel een geanimeerde Flash-cartoon die bekeken kan worden op [[HR:|homestarrunner.com]]. De site werd in 1999 gemaakt door [[The Brothers Chaps|Mike en Matt Chapman]].
De [[Toons|cartoons]] gaan meestel over het [[Characters|personage]] [[Homestar Runner]], een ietwat rare atleet met een goed hart. Het personage [[Strong Bad]] daarentegen echter is populairder bij fans van de site, vooral dan door zijn bijna-wekelijkse [[Strong Bad Email|Strong Bad E-mails]], korte cartoons waarin hij echte e-mail van kijkers beantwoordt. Strong Bad werkt nauw samen met zijn sidekick [[The Cheat|De Cheat]] en laat zijn broer [[Strong Mad]] al het vuile werkt doen. Samen zitten ze voortdurend Strong Bads vreemde en voortdurend depressieve broer [[Strong Sad]] te irriteren. Vele onderdelen van de site&mdash;[[Songs||muziek]], [[games|spellen]], [[main pages|hoofdpagina's]], enzovoort&mdash;zijn gebaseerd op dingen uit Strong Bad E-mails.
De [[Toons|cartoons]] gaan meestel over het [[Characters|personage]] [[Homestar Runner]], een ietwat rare atleet met een goed hart. Het personage [[Strong Bad]] daarentegen echter is populairder bij fans van de site, vooral dan door zijn bijna-wekelijkse [[Strong Bad Email|Strong Bad E-mails]], korte cartoons waarin hij echte e-mail van kijkers beantwoordt. Strong Bad werkt nauw samen met zijn sidekick [[The Cheat|De Cheat]] en laat zijn broer [[Strong Mad]] al het vuile werkt doen. Samen zitten ze voortdurend Strong Bads vreemde en voortdurend depressieve broer [[Strong Sad]] te irriteren. Vele onderdelen van de site&mdash;[[Songs||muziek]], [[games|spellen]], [[main pages|hoofdpagina's]], enzovoort&mdash;zijn gebaseerd op dingen uit Strong Bad E-mails.
-
Verschillende andere personages zijn vaak te vinden in de [[Free Country, USA|wereld]]: Homestars natuur-liefhebbend vriendinnetje [[Marzipan]], wiens [[Marzipan's Answering Machine|antwoordapparaat]] een geliefd doelwit is voor [[Aliases Used in Prank Calls|pesttelefoontjes]], Homestars beste vriend [[Pom Pom]], de verbaal mindervalide coach [[Coach Z]], de eigenaar van de [[Bubs' Concession Stand|buurtwinkel]] [[Bubs]], en zijn [[The Poopsmith|Poopsmith]]. Daarnaast is er nog [[Homsar]], een [[Analysis of Homsar's Speech Patterns|raar pratend]] personage dat ontstaan is uit een typfout in een [[homsar|slecht geschreven mail naar Strong Bad]]. Veel van deze personages hebben [[Characters|#Variations|tegenhangers]].
+
Verschillende andere personages zijn vaak te vinden in de [[Free Country, USA|wereld]]: Homestars natuur-liefhebbend vriendinnetje [[Marzipan]], wiens [[Marzipan's Answering Machine|antwoordapparaat]] een geliefd doelwit is voor [[Aliases Used in Prank Calls|pesttelefoontjes]], Homestars beste vriend [[Pom Pom]], de verbaal mindervalide coach [[Coach Z]], de eigenaar van de [[Bubs' Concession Stand|buurtwinkel]] [[Bubs]], en zijn [[The Poopsmith|Poopsmith]]. Daarnaast is er nog [[Homsar]], een [[Analysis of Homsar's Speech Patterns|raar pratend]] personage dat ontstaan is uit een typfout in een [[homsar|slecht geschreven mail naar Strong Bad]]. Veel van deze personages hebben [[Characters#Variations|tegenhangers]].
Another popular feature on the website is Strong Bad's crudely drawn comic series ''[[Teen Girl Squad]]''. The comic parodies four archetypal high-school girls and their equally archetypal quest for attractiveness, popularity, and love, which is continually frustrated by their violent [[death]]s in every episode.
Another popular feature on the website is Strong Bad's crudely drawn comic series ''[[Teen Girl Squad]]''. The comic parodies four archetypal high-school girls and their equally archetypal quest for attractiveness, popularity, and love, which is continually frustrated by their violent [[death]]s in every episode.

Revision as of 08:05, 2 November 2007

Homestar Runner in your language! English | Deutsch | עברית | Español | Français | Nederlands | Suomi | Polski | Português do Brasil | Türkçe

Hi there, and welcome to the Homestar Runner Wiki! Unfortunately, this welcome portal has not been created yet, but some Homestar Runner toons have been translated into {{{LANGUAGE}}}! To see a list of these subtitles, please visit [[:Category:{{{LANGUAGE}}} Subtitles|this page]].

If you're a skilled speaker of both {{{LANGUAGE}}} and English and are interested in creating a {{{LANGUAGE}}} welcome portal at this location, please post here indicating your interest.

Welcome again to the Homestar Runner Wiki!

Homestar Runner in jouw taal! Deutsch | עברית | Español | Français | Nederlands | Suomi | Polski | Português do Brasil

Welkom op de Homestar Runner Wiki!

Hallo daar, welkom op de Homestar Runner Wiki, een samenwerkingsproject dat als doel heeft te schrijven over alles wat met Homestar Runner te maken heeft! Aangezien jij Nederlands praat, willen we jullie een speciaal welkom geven! Hoewel al onze artikels in het Engels geschreven zijn, hebben een aantal vrijwilligers een hoopje Homestar Runner toons ondertiteld zodat je ze gewoon in je eigen taal kan kijken! Een van onze doelen is om Homestar Runner toegankelijk te maken voor internationaal publiek, dus we zijn blij dat je deze pagina hebt gevonden en hopen dat het je zal helpen om plezier te beleven aan onze favoriete internetcartoon. Als je vragen hebt, stel ze dan in het Engels of Nederlands op deze pagina. Merk ook op dat hoewel dit artikel in het Nederlands geschreven is, ongeveer alle links naar Engelse artikels leiden.

Contents

Een inleiding op Homestar Runner

Strong Mad, Strong Bad, De Cheat, en Homestar Runner

Homestar Runner (vaak afgekort als HR, HSR of H*R) is voor het grootste deel een geanimeerde Flash-cartoon die bekeken kan worden op homestarrunner.com. De site werd in 1999 gemaakt door Mike en Matt Chapman.

De cartoons gaan meestel over het personage Homestar Runner, een ietwat rare atleet met een goed hart. Het personage Strong Bad daarentegen echter is populairder bij fans van de site, vooral dan door zijn bijna-wekelijkse Strong Bad E-mails, korte cartoons waarin hij echte e-mail van kijkers beantwoordt. Strong Bad werkt nauw samen met zijn sidekick De Cheat en laat zijn broer Strong Mad al het vuile werkt doen. Samen zitten ze voortdurend Strong Bads vreemde en voortdurend depressieve broer Strong Sad te irriteren. Vele onderdelen van de site—|muziek, spellen, hoofdpagina's, enzovoort—zijn gebaseerd op dingen uit Strong Bad E-mails.

Verschillende andere personages zijn vaak te vinden in de wereld: Homestars natuur-liefhebbend vriendinnetje Marzipan, wiens antwoordapparaat een geliefd doelwit is voor pesttelefoontjes, Homestars beste vriend Pom Pom, de verbaal mindervalide coach Coach Z, de eigenaar van de buurtwinkel Bubs, en zijn Poopsmith. Daarnaast is er nog Homsar, een raar pratend personage dat ontstaan is uit een typfout in een slecht geschreven mail naar Strong Bad. Veel van deze personages hebben tegenhangers.

Another popular feature on the website is Strong Bad's crudely drawn comic series Teen Girl Squad. The comic parodies four archetypal high-school girls and their equally archetypal quest for attractiveness, popularity, and love, which is continually frustrated by their violent deaths in every episode.

The website, built mostly out of Flash animations, is filled with hidden Easter eggs: if a certain area on the page is mouse-clicked at the right time, an additional cartoon or screen will appear. For example, in the Strong Bad Email studying, viewers can view a hidden Web page about a book that Strong Bad mentions. Also, at the end of the e-mail vacation, you can click on one of five postcards to hear what Strong Bad thinks of the particular place he has visited.

Nearly every Monday, some sort of update, such as a short, a longer cartoon, a Strong Bad email, an online Flash game, or real-life merchandise like DVDs and action figures, is added to the website.

How to watch toons with subtitles

The recommended way to watch the subtitles is using the Greasemonkey All-in-one script. You need to install Firefox and Greasemonkey for this. This script will give you the option to automatically display subtitles when you watch Homestar Runner cartoons. For installation and setup instructions for this script, see below.

If you don't want to install anything on your computer, you can use our local viewer to watch most subtitled toons.

Once you've decided whether to install the All-in-one script or use the local viewer, you can visit the list of toons with Dutch subtitles to select a toon to watch. Any toon on this page has been translated into Dutch. If you've installed the Greasemonkey script, click on the name of the toon to watch it, or if you want to use the local viewer, click the link labeled "local viewer" next to the name of the toon. If you would like to watch toons without translated subtitles, you can find them at the toons menu at homestarrunner.com.

Instructions for using the Greasemonkey All-in-one script

If you choose to view Homestar Runner toons with subtitles in your Firefox browser (recommended), then read this section for full instructions for installation and use.

Installation

First, make sure that you have installed both Firefox and Greasemonkey on your computer.

Then, just click on this link to install the script.

To upgrade a new version when it's updated, just click the install link again – it'll automatically replace the old version. The script will automatically check for updates for you if the option is enabled.

Configuring preferences

The preferences menu

Once you've installed the script, navigate to homestarrunner.com. You should see an icon in the upper left-hand corner of the window. Click this to bring up a preferences menu — it should look similar to the one at the right.

The next section will explain what each option does. If you just want to activate subtitles, skip down to 7—Show subtitles.

1—Resize flash to full-screen (Resize flash to full-screen)
Choosing this option will enable you to maximize the size of the Flash player to fill your browser window, rather than view it at its original, smaller size.
1a—Show outside-the-frame action (Show outside-the-frame action)
Choosing this option will remove the black border from the toon and show you some extra animation unintended for viewers.
2—Show seek bar (Show seek bar)
Choosing this option will activate a seek bar below the flash player, enabling you to skip to any point in a toon.
2a—Show frame counter on seek bar (Show frame counter on seek bar)
Choosing this option will create a display on the seek bar showing you the current frame of the toon and the total number of frames.
3—Add HRWiki link (Add HRWiki link)
Choosing this option will add a link in the upper right-hand corner of your browser which will lead to an article on this wiki about the toon you're watching.
4—Show previous/next buttons (Show previous/next buttons)
Choosing this option will add links in the lower left-hand and lower right-hand corners of your browser that will link to the previous and next toons in the series, respectively.
4a—Check if next exists (Check if next exists)
Choosing this option makes the script check to see if the next Strong Bad Email exists when you are viewing one.
5—Turn everything upside-down (Turn everything upside-down)
Choosing this option will flip the toons upside-down, as they appeared on April Fools' 2006.
6—Plain HTML navbar (Plain HTML navbar)
Choosing this option will replace the navbar below the flash player with an HTML version that has the same links. With this option, you can specify which categories of toons from which you want the "rando" link to select a random toon.
6a—Include Big Toons in rando (Include Big Toons in rando)
Choosing this option will include Big Toons in the pool from which the "rando" link selects a random toon.
6b—Include Shorts in rando (Include Shorts in rando)
Choosing this option will include Shorts in the pool from which the "rando" link selects a random toon.
6c—Include Holiday toons in rando (Include Holiday toons in rando)
Choosing this option will include Holiday toons in the pool from which the "rando" link selects a random toon.
6d—Include Puppet Stuff in rando (Include Puppet Stuff in rando)
Choosing this option will include Puppet Stuff in the pool from which the "rando" link selects a random toon.
6e—Include Powered by The Cheat in rando (Include Powered by The Cheat in rando)
Choosing this option will include Powered by the Cheat toons in the pool from which the "rando" link selects a random toon.
6f—Include Strong Bad Emails in rando (Include Strong Bad Emails in rando)
Choosing this option will include Strong Bad Emails in the pool from which the "rando" link selects a random toon.
6g—Include Answering Machine in rando (Include Answering Machine in rando)
Choosing this option will include Marzipan Answering Machines in the pool from which the "rando" link selects a random toon.
6h—Include Teen Girl Squad in rando (Include Teen Girl Squad in rando)
Choosing this option will include Teen Girl Squad toons in the pool from which the "rando" link selects a random toon.
7—Show subtitles (Show subtitles)
Choosing this option will enable subtitles for the toon you are watching, if they exist. If someone has translated subtitles for that toon, they will then automatically appear after you click Save and Apply. If no subtitles have been translated for that toon, none will appear. This will also add a link in the upper right-hand corner of your browser leading to the subtitles' code page on the wiki.
7a—Subtitle Language (Subtitle Language)
Click the arrow on this menu to select Dutch from the drop-down list.
7b—Show captions (Show captions)
This option shows subtitles for important sound effects, as well as for speech. It is intended to make viewing easier for the hard of hearing.
7c—Use colours (Use colours)
Choosing this option will cause different characters' lines to appear in different colors.
7d—Show speakers' names (Show speakers' names)
This menu has three options: (i) "Never" ("Never"), (ii) "On voiceovers" ("On voiceovers"), and (iii) "Always" ("Always"). Select the option that corresponds to the circumstances in which you would like a character's name to appear alongside his lines.
7e—Test subtitles script (Test subtitles script)
This option is for writers of subtitles only. If you check it, a larger box will appear in which you can paste your own subtitles script to override any ones already defined for that toon. In this way, translators can test their subtitles without editing the subtitles page on the wiki.
8—Check for updates (Check for updates)
This option will make the script regularly check to see if there is a new version of the script available.
9—Save and Apply (Save and Apply) or Clear subtitles cache (Clear subtitles cache)
When you have finished configuring your preferences, click the button on the left to save them and apply your changes. If you would like to reload the subtitles from their page on the wiki, click the button on the right.

Translating subtitles

If you are fluent in English as well as Dutch, we would love to have your help translating subtitles for Homestar Runner toons. Please visit HRWiki:Subtitles for extensive details about the subtitles project and how to get involved!

Personal tools