Subtitles:20050213 email faq/fr

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
m (rv; that template only goes on the latest page)
m (Full URL for mirror)
 
Line 1: Line 1:
-
 
{{subtitles|Email FAQ|mirror=yes|mirrorpagename=20050213 Email FAQ}}
{{subtitles|Email FAQ|mirror=yes|mirrorpagename=20050213 Email FAQ}}
<pre>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-
<transcript xml:lang="fr" file="20050213_Email_FAQ.swf" width="550" height="400">
+
<transcript xml:lang="fr" file="http://www.hrwiki.org/mirror/20050213_Email_FAQ.swf" width="550" height="400">
   <line start="16" end="40" speaker="strongbad">Ouais, ouais, je vais charger ça pour toi.</line>
   <line start="16" end="40" speaker="strongbad">Ouais, ouais, je vais charger ça pour toi.</line>
   <line start="41" end="52" speaker="strongbad">Mais dépêche,</line>
   <line start="41" end="52" speaker="strongbad">Mais dépêche,</line>

Current revision as of 10:32, 3 August 2009

Subtitles logo These are the French subtitles for Email FAQ. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="http://www.hrwiki.org/mirror/20050213_Email_FAQ.swf" width="550" height="400">
  <line start="16" end="40" speaker="strongbad">Ouais, ouais, je vais charger ça pour toi.</line>
  <line start="41" end="52" speaker="strongbad">Mais dépêche,</line>
  <line start="70" end="123" speaker="strongbad">je veux essayer mon nouveau jeu "Duck Guardian 2".</line>
  <line start="130" end="165" speaker="strongbad">Je travaille sur une aventure textuelle de Trogdor.</line>
  <line start="173" end="201" speaker="strongbad">Je dois équilibrer mon carnet de chèque.</line>
  <line start="202" end="240" speaker="strongbad">Le Cheat a fait quelques dépenses inatendues.</line>
  <line start="254" end="282" speaker="strongbad">Ugh, je peux pas croire que t'ais demandé ça.</line>
  <line start="283" end="310" speaker="strongbad">Toi, mon ami, est une partie du problème.</line>
  <line start="320" end="337" speaker="strongbad">Tu savais pas ça ?</line>
  <line start="338" end="390" speaker="strongbad">Quoi, t'as vécu sous un rocher...qui n'avait pas d'accès Internet ?</line>
  <line start="400" end="434" speaker="strongbad">Punaise...Combien de temps ça va te prendre, encore ?</line>
  <line start="435" end="457" speaker="strongbad">Combien de questions t'as à poser ?</line>
  <line start="467" end="518" speaker="strongbad">Oh, je jure que si je reçois encore un email demandant ça...</line>
  <line start="519" end="548" speaker="strongbad" sfx="sfx">fait des bruits de colère</line>
  <line start="559" end="607" speaker="strongbad">Wouah, on peut à peine me voir à travers tout ce texte.</line>
  <line start="608" end="631" speaker="strongbad" volume="0.7">Je suis là.</line>
  <line start="632" end="662" speaker="strongbad" volume="0.7">Aah, le texte attaque ma tête.</line>
</transcript>
Personal tools