Subtitles:cantsayjob/de

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Sorry The Commander IN COMMAND)
m (correct base SWF file name)
Line 2: Line 2:
<pre>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-
   <transcript xml:lang="de" file="cantsayjob.swf" width="550" height="400">
+
   <transcript xml:lang="de" file="cantsayjob2.swf" width="550" height="400">
     <line start="11" end="48"><text>Gute Oarbeit.</text><sfx sfx="sfx">Musik</sfx></line>
     <line start="11" end="48"><text>Gute Oarbeit.</text><sfx sfx="sfx">Musik</sfx></line>
     <line start="49" end="147" speaker="sfx" sfx="sfx">Musik</line>
     <line start="49" end="147" speaker="sfx" sfx="sfx">Musik</line>

Revision as of 21:07, 11 May 2008

Subtitles logo These are the German subtitles for A Jorb Well Done. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  <transcript xml:lang="de" file="cantsayjob2.swf" width="550" height="400">
    <line start="11" end="48"><text>Gute Oarbeit.</text><sfx sfx="sfx">Musik</sfx></line>
    <line start="49" end="147" speaker="sfx" sfx="sfx">Musik</line>
    <line start="148" end="227" speaker="sfx" sfx="sfx">verschiedene Hintergrundgeräusche</line>
    <line start="240" end="256" speaker="sfx" sfx="sfx">Pfiff</line>
    <line start="262" end="295" speaker="coachz">Okay Jungs, räumt auf, packt ein.</line>
    <line start="319" end="346" speaker="coachz">Gute Oearbeit, Homestar.</line>
    <line start="365" end="392" speaker="homestar">Ähhhm... Bitte was?</line>
    <line start="397" end="440" speaker="coachz">Ich äh, ich sagte, dass du eben gute Oarbeit geleistet hast.</line>
    <line start="443" end="465" speaker="homestar">Ich habe was geleistet?</line>
    <line start="470" end="500" speaker="coachz">Gute Oearbeit!</line>
    <line start="501" end="550" speaker="homestar">Oh, Mann. Pom Pom, du musst dir das mal anhören.</line>
    <line start="567" end="600" speaker="homestar">Okay, Coach, sag Pom Pom was ich heute gemacht habe.</line>
    <line start="603" end="675" speaker="coachz">Ärr, äh, ich sagte Homestar nur, dass er gute Oarbeit geleistet hat.</line>
    <line start="687" end="703" speaker="pompom" sfx="sfx">lacht blubbernd</line>
    <line start="704" end="723" speaker="homestar" sfx="sfx">lacht</line>
    <line start="727" end="783" speaker="homestar">Coach, das geht so nicht. Wir müssen was machen.</line>
    <line start="804" end="831" speaker="text">Arbeit gegen Oaerbeit.</line>
    <line start="855" end="906" speaker="marzipan">A. Arbeit. A. Arbeit.</line>
    <line start="907" end="936" speaker="coachz">OOOEEEAERBEIT!!!!</line>
    <line start="937" end="978" speaker="marzipan">Coach Z, du musst deinen Mund aufmachen, so wie ich.</line>
    <line start="980" end="1003" speaker="marzipan">AAAAAAAAAAAAAAA.</line>
    <line start="1007" end="1020" speaker="coachz">Du meinst, so?</line>
    <line start="1023" end="1057" speaker="coachz">OOORREAARRRORR.</line>
    <line start="1064" end="1077" speaker="marzipan">Das ist besserr.</line>
    <line start="1122" end="1145" speaker="text">ARBEIT</line>
    <line start="1146" end="1170" speaker="text">Die Arbeit eines Büroarbeiters ist es, im Büro zu arbeiten.</line>
    <line start="1171" end="1205" speaker="text">Die Arbeit eines Bauarbeiters ist es, Sachen zu zertümmern.</line>
    <line start="1206" end="1224" speaker="text">Die Arbeit des Poopsmiths ist offensichtlich.</line>
    <line start="1225" end="1268" speaker="coachz"><em>(angestrengt)</em> EEEEEOOOORRBEIT!!!!!!</line>
    <line start="1270" end="1340" speaker="strongbad">Okay, Coach, lass uns das nochmal versuchen. Sprich mir nach. ARBEIT.</line>
    <line start="1344" end="1354" speaker="coachz">ORBEIT.</line>
    <line start="1378" end="1386" speaker="strongbad" sfx="sfx">räuspert sich</line>
    <line start="1391" end="1418" speaker="strongbad">Ja, äh, das klingt sehr gut.</line>
    <line start="1419" end="1451" speaker="strongbad">Äh, mein einziger Rat wäre, das nächste Mal,</line>
    <line start="1452" end="1480" speaker="strongbad">ein paar mehr Silben mit auszusprechen.</line>
    <line start="1484" end="1520" speaker="strongbad">Vielleicht drei. Vielleicht vier.</line>
    <line start="1524" end="1550" speaker="strongbad" sfx="sfx=">kichert</line>
    <line start="1556" end="1746"><strongbad sfx="sfx">lacht laut</strongbad><thecheat sfx="sfx">lacht laut</thecheat><strongmad sfx="sfx">lacht laut</strongmad></line>
    <line start="1747" end="1817" speaker="coachz">Oh, Menno. Ich krieg es einfach nicht hin, das Wort "Oarbeit" zu sagen.</line>
    <line start="1818" end="1866" speaker="coachz">Wie soll ich den Jungs morgen beim Training entgegentreten?</line>
    <line start="1900" end="1971" speaker="strongsad">Ähh, Coach Z, ähh, ich habe von deinem Problem gehört und ich glaube, ich kann dir helfen.</line>
    <line start="1972" end="2028" speaker="strongsad">Diese Kassette habe ich aufgenommen, als ich geübt habe ein Wörterbuch vorzulesen.</line>
    <line start="2038" end="2064" speaker="strongsad">Hör dir das an, während du schläfst.</line>
    <line start="2070" end="2100" speaker="strongsad">Und morgen früh, wenn du aufwachst, wirst du feststellen, dass...</line>
    <line start="2101" end="2136" speaker="coachz">Oh, wow! Vielen Dank, Strong Sad!</line>
    <line start="2170" end="2425" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Arbeit. Arbeit. Arbeit. Arbeit. Arbeit. Arbeit. Arbeit. Arbeit.</line>
    <line start="2426" end="2449" speaker="sfx" sfx="sfx">Hahn kräht</line>
    <line start="2450" end="2487" speaker="sfx" sfx="sfx">verschiedene Hintergrundgeräusche</line>
    <line start="2519" end="2536" speaker="sfx" sfx="sfx">Pfiff</line>
    <line start="2573" end="2610" speaker="homestar">Na, Coach, wie war ich heute?</line>
    <line start="2612" end="2680" speaker="coachz">Also ich muss dir sagen, du hast gute Arbeit geleistet.</line>
    <line start="2681" end="2696" speaker="coachz">Hamstray.</line>
    <line start="2700" end="2709" speaker="homestar" sfx="sfx">genervtes Seufzen</line>
    <line start="2710" end="2726" speaker="coachz">Ne, warte, ich meine Hamster!</line>
    <line start="2727" end="2739" speaker="coachz">Ich meine Stramstar.</line>
    <line start="2742" end="2770" speaker="coachz">Ich meine Stairmaster.</line>
    <line start="2772" end="2780" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Homegrown!</line>
    <line start="2791" end="2800" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Ramrod?</line>
    <line start="2826" end="2850" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Humphel?!</line>
  </transcript>
Personal tools