Subtitles:dangeresqueps1/de

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(New page: {{subtitles|Dangeresque: Puppet Squad}} <pre> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="de" file="dangeresquePS1.swf" width="550" height="400"> <line start="14" end="1...)
Line 10: Line 10:
   <line start="470" end="554" speaker="homestar">Rate mal, wer gerade aus dem Gefängnis ausgebrochen ist.</line>
   <line start="470" end="554" speaker="homestar">Rate mal, wer gerade aus dem Gefängnis ausgebrochen ist.</line>
   <line start="559" end="766" speaker="strongbad">Szechuan Steve? Der Verbrecher, der damals meine gewellten Pommes gestohlen hat? Gehen wir.</line>
   <line start="559" end="766" speaker="strongbad">Szechuan Steve? Der Verbrecher, der damals meine gewellten Pommes gestohlen hat? Gehen wir.</line>
-
   <line start="908" end="1014" speaker="announcer">Dangeresque: Die Puppentuppen — Das Geheimnis der gewellten Pommes</line>
+
   <line start="908" end="1014" speaker="announcer">Dangeresque: Die Puppentruppe — Das Geheimnis der gewellten Pommes</line>
   <line start="1278" end="1419" speaker="strongbad">Zerbrochene Fensterscheiben. Das muss es sein!</line>
   <line start="1278" end="1419" speaker="strongbad">Zerbrochene Fensterscheiben. Das muss es sein!</line>
   <line start="1420" end="1630" speaker="homestar">Auf diesen Straßen herrschen raue Sitten. Ich kümmere mich um die Mülltonnen, du nimmst dir den Stapel Kartons vor.</line>
   <line start="1420" end="1630" speaker="homestar">Auf diesen Straßen herrschen raue Sitten. Ich kümmere mich um die Mülltonnen, du nimmst dir den Stapel Kartons vor.</line>
Line 21: Line 21:
   <line start="1916" end="1934" speaker="homestar" sfx="yes">keucht</line>
   <line start="1916" end="1934" speaker="homestar" sfx="yes">keucht</line>
   <line start="1935" end="2157" speaker="strongbad">Blargh! Wroa! Yaaa!</line>
   <line start="1935" end="2157" speaker="strongbad">Blargh! Wroa! Yaaa!</line>
-
   <line start="2158" end="2274" speaker="homestar">Hut! Whoa!</line>
+
   <line start="2158" end="2274" speaker="homestar">Hut! Whoa!</line><!-- Das "hut" sollte besser anders übersetzt werden, um die Verwechslung mit der Kopfbedeckung zu vermeiden. Aber wie immer fällt auch mir nichts dazu ein.-->
   <line start="2275" end="2440" speaker="strongbad">Dumme Kartons! Ich hasse euch! Dumme Kartons!</line>
   <line start="2275" end="2440" speaker="strongbad">Dumme Kartons! Ich hasse euch! Dumme Kartons!</line>
   <line start="2467" end="2551">
   <line start="2467" end="2551">
Line 27: Line 27:
     <homestar>Oh nein!</homestar>
     <homestar>Oh nein!</homestar>
   </line>
   </line>
-
   <line start="2552" end="2579" speaker="thecheat">The Cheat Geräusche</line>
+
   <line start="2552" end="2579" speaker="thecheat">The-Cheat-Geräusche</line>
   <line start="2580" end="2689" speaker="strongbad">Gib uns sofort die gewellten Pommes, Szechuan Steve!</line>
   <line start="2580" end="2689" speaker="strongbad">Gib uns sofort die gewellten Pommes, Szechuan Steve!</line>
-
   <line start="2690" end="2752" speaker="thecheat">verärgerte The Cheat Geräusche</line>
+
   <line start="2690" end="2752" speaker="thecheat">verärgerte The-Cheat-Geräusche</line>
   <line start="2753" end="3112" speaker="strongbad">Neeeeeiiin!</line>
   <line start="2753" end="3112" speaker="strongbad">Neeeeeiiin!</line>
   <line start="3113" end="3212" speaker="strongbad">Oh, ich hab euch, Jungs!</line>
   <line start="3113" end="3212" speaker="strongbad">Oh, ich hab euch, Jungs!</line>
-
   <line start="3213" end="3358" speaker="homestar">Gute gefangen, D-Man! Ich kümmere mich um Szechuan Steve! Hut!</line>
+
   <line start="3213" end="3358" speaker="homestar">Gut gefangen, D-Man! Ich kümmere mich um Szechuan Steve! Hut!</line>
   <line start="3393" end="3472">
   <line start="3393" end="3472">
-
     <thecheat>The Cheat Geräusche</thecheat>
+
     <thecheat>The-Cheat-Geräusche</thecheat>
     <homestar>Uff!</homestar>
     <homestar>Uff!</homestar>
   </line>
   </line>

Revision as of 18:50, 30 December 2008

Subtitles logo These are the German subtitles for Dangeresque: Puppet Squad. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="de" file="dangeresquePS1.swf" width="550" height="400">
  <line start="14" end="100" speaker="text">bester und betrügerischster Polizist der Welt</line>
  <line start="101" end="152" speaker="strongbad" sfx="yes">schlürft</line>
  <line start="209" end="306" speaker="strongbad">Ahh, das habe ich gerade getrunken.</line>
  <line start="363" end="399"><text>nur für deine coole, coole Sonnenbrille</text><text>dein Freund Auch-Dangeresque</text></line>
  <line start="400" end="470" speaker="strongbad">Was ist das?</line>
  <line start="470" end="554" speaker="homestar">Rate mal, wer gerade aus dem Gefängnis ausgebrochen ist.</line>
  <line start="559" end="766" speaker="strongbad">Szechuan Steve? Der Verbrecher, der damals meine gewellten Pommes gestohlen hat? Gehen wir.</line>
  <line start="908" end="1014" speaker="announcer">Dangeresque: Die Puppentruppe — Das Geheimnis der gewellten Pommes</line>
  <line start="1278" end="1419" speaker="strongbad">Zerbrochene Fensterscheiben. Das muss es sein!</line>
  <line start="1420" end="1630" speaker="homestar">Auf diesen Straßen herrschen raue Sitten. Ich kümmere mich um die Mülltonnen, du nimmst dir den Stapel Kartons vor.</line>
  <line start="1650" end="1696">
    <strongbad>Und los!</strongbad>
    <homestar>Und los!</homestar>
  </line>
  <line start="1756" end="1791" speaker="homestar" sfx="yes">keucht</line>
  <line start="1792" end="1915" speaker="homestar">Ooh! Hut! Waaaa! Oof! Hut!</line>
  <line start="1916" end="1934" speaker="homestar" sfx="yes">keucht</line>
  <line start="1935" end="2157" speaker="strongbad">Blargh! Wroa! Yaaa!</line>
  <line start="2158" end="2274" speaker="homestar">Hut! Whoa!</line><!-- Das "hut" sollte besser anders übersetzt werden, um die Verwechslung mit der Kopfbedeckung zu vermeiden. Aber wie immer fällt auch mir nichts dazu ein.-->
  <line start="2275" end="2440" speaker="strongbad">Dumme Kartons! Ich hasse euch! Dumme Kartons!</line>
  <line start="2467" end="2551">
    <strongbad>Da ist er!</strongbad>
    <homestar>Oh nein!</homestar>
  </line>
  <line start="2552" end="2579" speaker="thecheat">The-Cheat-Geräusche</line>
  <line start="2580" end="2689" speaker="strongbad">Gib uns sofort die gewellten Pommes, Szechuan Steve!</line>
  <line start="2690" end="2752" speaker="thecheat">verärgerte The-Cheat-Geräusche</line>
  <line start="2753" end="3112" speaker="strongbad">Neeeeeiiin!</line>
  <line start="3113" end="3212" speaker="strongbad">Oh, ich hab euch, Jungs!</line>
  <line start="3213" end="3358" speaker="homestar">Gut gefangen, D-Man! Ich kümmere mich um Szechuan Steve! Hut!</line>
  <line start="3393" end="3472">
    <thecheat>The-Cheat-Geräusche</thecheat>
    <homestar>Uff!</homestar>
  </line>
  <line start="3523" end="3753" speaker="strongbad">Nun, Auch-Dangeresque. Sieht so aus, als ob wir den Typen, der damals meine gewellten Pommes gestohlen hat, endlich festgenommen haben!</line>
  <line start="3754" end="3841" speaker="stbubs">Oh, habt ihr das?</line>
</transcript>
Personal tools