Subtitles:dweenshorts/tr
From Homestar Runner Wiki
These are the Turkish subtitles for Decemberween Short Shorts. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="tr" file="dweenshorts.swf" width="550" height="400"> <line start="22" end="128" speaker="sfx">Yılbaşı müziği</line> <line start="133" end="166" speaker="strongbad">Sevgili Boru Çoraplar, yine ben.</line> <line start="167" end="185" speaker="strongbad">İyi bir yıl geçirmeni dilerim.</line> <line start="186" end="220" speaker="strongbad">Sporcu yiyecekleri ve tırnak kiri olmadan.</line> <line start="221" end="238" speaker="strongbad">Takibi keserken benibırak.</line> <line start="239" end="308" speaker="strongbad">Yılbaşı sabahı, siz heriflerle görüştüümde, birşeyler... duyacaksınız.</line> <line start="309" end="362" speaker="strongbad">Acıtan şeyler. Affedilemeyen şeyler. Şöyle şeyler</line> <line start="363" end="379" speaker="strongbad" sfx="sfx">inler</line> <line start="380" end="384" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">ve</line> <line start="385" end="403" speaker="strongbad">Ah ulan!</line> <line start="404" end="409" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">ve</line> <line start="410" end="453" speaker="strongbad">Bu boru çorap armağanları tamamıyle keriz işi ve nefret ediyorum!</line> <line start="454" end="482" speaker="strongbad">Bi kelimene inanmam, Boru Çorapları.</line> <line start="483" end="538" speaker="strongbad">Seviyorum lan sizi. Yılda bir kere ikizlerim olmadan ne yaptığımı bilmiyorum.</line> <line start="539" end="569" speaker="strongbad">Fakat bir herif katılıma devam etçek, di mi?</line> <line start="570" end="625" speaker="strongbad">Herkes benim boru çorapları için yumuşak bir yerim olduğunu öğrenirse, herşey biter.</line> <line start="626" end="673" speaker="strongbad">Bu Martina Navratilova posterini yaşama döndürmek yıllarımı aldı</line> <line start="674" end="707" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ve bir daha bu yoldan inmeyeceğim.</line> <line start="708" end="726" speaker="strongbad">Gizli arkadaş olabiliriz.</line> <line start="727" end="752" speaker="strongbad">Okuldaki şu kambur çocuk gibi.</line> <line start="753" end="853" speaker="strongbad">Gitmeden önce, lütfen Yılbaşı'nda duyduğunuz ya da denediğiniz bir ve her olumsuz görüşü ya da olumsuz sorulara aldırmayın.</line> <line start="854" end="891" speaker="strongbad">Sinsice Günler, A-Strong Bad.</line> <line start="943" end="995" speaker="sfx">Yılbaşı müziği</line> <line start="996" end="1033" speaker="homestar">Aah ulan. Lez-iz hissediyorum!</line> <line start="1034" end="1100" speaker="homestar">Kimse kendini yemek istemenin yasadışı veya ahlakdışı olduğunu biliyor mu?</line> <line start="1101" end="1126" speaker="kingoftown">Eminim ki ummuyorum!</line> <line start="1127" end="1170" speaker="strongbad">Üff — kapa çeneni, kral... yoksa seni kömürle doldururum!</line> <line start="1171" end="1190" speaker="kingoftown">Çok kötü olmaz!</line> <line start="1191" end="1256" speaker="kingoftown">Az bir soğan tuzu, biraz sıcak sos... hemen olmıycak!</line> <line start="1257" end="1312" speaker="bubs">Lan, Coach Z! Bu fotoğrafı güncellediğin zamanı bilmiyon mu?</line> <line start="1313" end="1370" speaker="coachz">Hayır uleyn! Benim flört ettiğim yıllar 74'lerdi!</line> <line start="1371" end="1428" speaker="coachz">Şu günlerde kadınlar bıyığı olan bir şeyle çıkıyor.</line> <line start="1429" end="1499" speaker="homestar">Lan, Strong Bad, gerçekten suni elmaslı kovboy kostümünü beğendim.</line> <line start="1500" end="1534" speaker="strongbad">Uh, yanlış bayrama geldin, Homestar.</line> <line start="1535" end="1575" speaker="strongbad">Bu Yılbaşı. Cadılar- olanı değil.</line> <line start="1576" end="1599" speaker="homestar">Oh... doğru, doğru.</line> <line start="1604" end="1618" speaker="homestar">Ya şeker ya oyun!</line> <line start="1619" end="1644" speaker="strongbad">Kimse Strong Sad nerde biliyor mu?</line> <line start="1645" end="1661" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Uh, merhaba.</line> <line start="1662" end="1682" speaker="strongsad">Ben tam burdayım!</line> <line start="1683" end="1703" speaker="strongbad">Oha, zar zor gördüm seni!</line> <line start="1704" end="1729" speaker="strongbad">Burda Yırtıcı Hayvan gibisin!</line> <line start="1730" end="1811" speaker="strongsad">Hayır, yaklaşık kırk beş dolara bu ağaçta en pahalı süsleri severim!</line> <line start="1812" end="1822" speaker="strongbad">Oh evet?</line> <line start="1823" end="1908" speaker="strongbad">Güzel, plastik pullardan dört nokta beş sentim ve sitroköpüğüm bu ağaçtan kafanıza incek!</line> <line start="1909" end="1929" speaker="strongbad" sfx="sfx">kuş ötüşü</line> <line start="1930" end="1944"><homestar>Ooh!</homestar><coachz>Ooh!</coachz><kingoftown>Ooh!</kingoftown></line> <line start="1945" end="1954" speaker="strongsad" sfx="sfx">çığlık atar</line> <line start="1955" end="1968" speaker="sfx">kırılma</line> <line start="1985" end="2021" speaker="strongmad">MUTLU YILLAR!</line> <line start="2022" end="2074" speaker="sfx">Yılbaşı müziği</line> <line start="2083" end="2139" speaker="thehomestar">İşte bu kasabadaki en büyük Yılbaşı sıçan yığını olacak.</line> <line start="2140" end="2160" speaker="rumblered" voiceover="voiceover">gümbür, gümbür...</line> <line start="2161" end="2195" speaker="thehomestar">Aw, teessüf. ve bundan sonra teessüf.</line> <line start="2196" end="2213" speaker="thehomestar">Yine sen değil.</line> <line start="2214" end="2296" speaker="rumblered">İnsanoğlu, bu çürük kemirgen yığınını bana açıkla...gümbür.</line> <line start="2297" end="2322" speaker="thehomestar">Şu anda Yılbaşı, Gümbür Red.</line> <line start="2323" end="2358" speaker="thehomestar">Yılın en sıhhi yılı.</line> <line start="2359" end="2421" speaker="thehomestar">When everyone piles up all the dead rats they've a-cooma-lated throughout the year.</line> <line start="2422" end="2501" speaker="rumblered">We don't have any Decemberweens on my planeeeeet, trumble.</line> <line start="2502" end="2519" speaker="thehomestar">Well, whaddaya know?</line> <line start="2520" end="2546" speaker="thehomestar">What <em>do</em> they have on your planet?</line> <line start="2547" end="2566" speaker="rumblered">Oh, not much.</line> <line start="2567" end="2629" speaker="rumblered">Long lines. Expensive bread. Rumble-doo.</line> <line start="2630" end="2662"><oldmarzipan>Happy Decemberween, Rumble Red!</oldmarzipan><sfx>ticking</sfx></line> <line start="2663" end="2681"><rumblered>Cosmic joy!</rumblered><sfx>ticking</sfx></line> <line start="2682" end="2759"><rumblered>I think this buffalo has showed me the true meaning of December-rumble-ween!</rumblered><sfx>ticking</sfx></line> <line start="2830" end="2860"><thehomestar>Haw, Haw, Haw.</thehomestar><oldmarzipan>Hee, Hee, Hee.</oldmarzipan></line> <line start="2861" end="2895" speaker="thehomestar">A Decemberween tradition!</line> <line start="2914" end="2966" speaker="sfx">Decemberween music</line> <line start="2971" end="3003" speaker="strongsad">Dear Argyle Socks,</line> <line start="3004" end="3057" speaker="sfx">Decemberween music</line> <line start="3099" end="3132" speaker="homestar">Wow, what a great season, Coach Z.</line> <line start="3133" end="3172" speaker="coachz">You said it, crumb bum. We was undeforted!</line> <line start="3173" end="3191" speaker="homestar">Maybe you were.</line> <line start="3192" end="3236" speaker="homestar">Well, have a good holiday. You doing anything special?</line> <line start="3237" end="3252" speaker="coachz">Aww, totally.</line> <line start="3253" end="3320" speaker="coachz">I'm havin' all kinds of real people over to my house for a coupla real people parties.</line> <line start="3321" end="3369" speaker="coachz">Don't you worry about me. I am nat a loser.</line> <line start="3370" end="3394" speaker="homestar">That's great, Coach Z! Well I...</line> <line start="3395" end="3438" speaker="homestar">Coach Z? Coach Z?</line> <line start="3439" end="3472" speaker="homestar">Ohh, Coach Zeeee.</line> <line start="3473" end="3505" speaker="coachz">I've hit rack battom.</line> <line start="3506" end="3545" speaker="homestar"><em>(singing)</em> A-listen to me now, cheer up Coach Z.</line> <line start="3546" end="3623" speaker="homestar">It doesn't have to be creepy and depressing all the time.</line> <line start="3624" end="3637" speaker="coachz">For real?</line> <line start="3638" end="3665" speaker="homestar">If you learn to say words right</line> <line start="3666" end="3696" speaker="homestar">You'll find out people might</line> <line start="3697" end="3734" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Not throw up so much when they talk to you!</line> <line start="3738" end="3754" speaker="coachz">Oh, that'd be nice!</line> <line start="3755" end="3773" speaker="homestar">Now listen to me.</line> <line start="3774" end="3809" speaker="homestar">It's almost Decemberween</line> <line start="3810" end="3869" speaker="homestar">And there's not a single present beneath your tree.</line> <line start="3870" end="3896" speaker="homestar">When someone asks you, "What's up?"</line> <line start="3897" end="3930" speaker="homestar">Don't tell him about your butt</line> <line start="3931" end="3968" speaker="homestar">Or any embarrassing physical problems you might have.</line> <line start="3969" end="3981" speaker="coachz">I collect those!</line> <line start="3982" end="4010" speaker="homestar" voiceover="voiceover">And when you're talking to a pretty girl</line> <line start="4011" end="4042" speaker="homestar" voiceover="voiceover">On second thought, don't talk to any pretty girls.</line> <line start="4043" end="4076" speaker="homestar">And you'll find yourself invited</line> <line start="4077" end="4104" speaker="homestar" voiceover="voiceover">And probably way less indicted.</line> <line start="4105" end="4160" speaker="homestar">And you won't have to spend Decemberween alone!</line> <line start="4163" end="4192" speaker="coachz">Hey, thanks for the advice, Homestar!</line> <line start="4193" end="4230" speaker="coachz">I'd love to come to your house for Decemberween!</line> <line start="4231" end="4267" speaker="homestar">What? No, no-ho-ho! No, no, no.</line> <line start="4268" end="4312" speaker="homestar">No, Coach Z, no. No. No, you can't.</line> <line start="4313" end="4363" speaker="sfx">Decemberween music</line> </transcript>
This article is a stub. You can help the Homestar Runner Wiki by expanding it.