Subtitles:egg/es

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
m (Full URL for mirror)
 
Line 3: Line 3:
<transcript xml:lang="es" file="http://www.hrwiki.org/mirror/egg.swf" width="490" height="400">
<transcript xml:lang="es" file="http://www.hrwiki.org/mirror/egg.swf" width="490" height="400">
   <line start="1" end="30" speaker="homestar">Hola Strong Bad, ¿puedes ayudarme con—?</line>
   <line start="1" end="30" speaker="homestar">Hola Strong Bad, ¿puedes ayudarme con—?</line>
-
   <line start="31" end="57" speaker="strongbad">Momento, cállate. ¿Donde rayos estamos? </line>
+
   <line start="31" end="57" speaker="strongbad">Momento, cállate. ¿Dónde rayos estamos? </line>
-
   <line start="58" end="80" speaker="homestar">No sé. Algún lugar.</line>
+
   <line start="58" end="80" speaker="homestar">No lo sé. Algún lugar.</line>
   <line start="85" end="137" speaker="strongbad">¿Qué estamos haciendo aquí? Es como estamos en la tierra desvanecimiento azul o algo por el estilo.</line>
   <line start="85" end="137" speaker="strongbad">¿Qué estamos haciendo aquí? Es como estamos en la tierra desvanecimiento azul o algo por el estilo.</line>
-
   <line start="140" end="180" speaker="homestar">Um... Tal ves esto sea el cielo. ¡Estamos muertos!</line>
+
   <line start="140" end="180" speaker="homestar">Um... Tal vez esto sea el cielo. ¡Estamos muertos!</line>
   <line start="183" end="220" speaker="strongbad">Nah, no puede ser el cielo. No hay suficientes Twinkies.</line>
   <line start="183" end="220" speaker="strongbad">Nah, no puede ser el cielo. No hay suficientes Twinkies.</line>
   <line start="225" end="238" speaker="homestar">Aquí hay un Twinkie.</line>
   <line start="225" end="238" speaker="homestar">Aquí hay un Twinkie.</line>
-
   <line start="240" end="265" speaker="strongbad">Oh, ¡Tal ves esto <em>si</em> es el cielo!</line>
+
   <line start="240" end="265" speaker="strongbad">Ah, ¡tal vez esto <em></em> es el cielo!</line>
-
   <line start="270" end="305" speaker="homestar">¡Sí, solamente tu y yo, por siempre!</line>
+
   <line start="270" end="305" speaker="homestar">¡Sí, solamente y yo, por siempre!</line>
   <line start="310" end="340" speaker="strongbad">¡Espera un minuto! ¡Éste no es el cielo!</line>
   <line start="310" end="340" speaker="strongbad">¡Espera un minuto! ¡Éste no es el cielo!</line>
   <line start="350" end="405" speaker="strongbad" volume="2.0">¡¡¡WAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAGGHHHHHHHHH!!!</line>
   <line start="350" end="405" speaker="strongbad" volume="2.0">¡¡¡WAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAGGHHHHHHHHH!!!</line>
-
   <line start="410" end="458" speaker="homestar">oh, tienes razón. Creo que es Massachusetts.</line>
+
   <line start="410" end="458" speaker="homestar">, tienes razón. Creo que es Massachusetts.</line>
   <line start="510" end="550" speaker="homestar">Briiiiing! Briiiiing!</line>
   <line start="510" end="550" speaker="homestar">Briiiiing! Briiiiing!</line>
   <line start="557" end="592" speaker="homestar">¿Bueno? ¿Senador Cara de Lápiz?</line>
   <line start="557" end="592" speaker="homestar">¿Bueno? ¿Senador Cara de Lápiz?</line>
Line 19: Line 19:
   <line start="620" end="654" speaker="homestar">¡Sí, señor! ¡Yo puedo salvar el día!</line>
   <line start="620" end="654" speaker="homestar">¡Sí, señor! ¡Yo puedo salvar el día!</line>
   <line start="660" end="670" speaker="sfx">colgar</line>
   <line start="660" end="670" speaker="sfx">colgar</line>
-
   <line start="700" end="750" speaker="homestar">Um... Realmente pienso que no hay una salida de aquí.</line>
+
   <line start="700" end="750" speaker="homestar">Um... Realmente no creo que haya una salida de aquí.</line>
</transcript>
</transcript>
</pre>
</pre>

Current revision as of 01:46, 25 February 2014

Subtitles logo These are the Spanish subtitles for Where the Crap Are We?. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="es" file="http://www.hrwiki.org/mirror/egg.swf" width="490" height="400">
  <line start="1" end="30" speaker="homestar">Hola Strong Bad, ¿puedes ayudarme con—?</line>
  <line start="31" end="57" speaker="strongbad">Momento, cállate. ¿Dónde rayos estamos? </line>
  <line start="58" end="80" speaker="homestar">No lo sé. Algún lugar.</line>
  <line start="85" end="137" speaker="strongbad">¿Qué estamos haciendo aquí? Es como estamos en la tierra desvanecimiento azul o algo por el estilo.</line>
  <line start="140" end="180" speaker="homestar">Um... Tal vez esto sea el cielo. ¡Estamos muertos!</line>
  <line start="183" end="220" speaker="strongbad">Nah, no puede ser el cielo. No hay suficientes Twinkies.</line>
  <line start="225" end="238" speaker="homestar">Aquí hay un Twinkie.</line>
  <line start="240" end="265" speaker="strongbad">Ah, ¡tal vez esto <em>sí</em> es el cielo!</line>
  <line start="270" end="305" speaker="homestar">¡Sí, solamente tú y yo, por siempre!</line>
  <line start="310" end="340" speaker="strongbad">¡Espera un minuto! ¡Éste no es el cielo!</line>
  <line start="350" end="405" speaker="strongbad" volume="2.0">¡¡¡WAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAGGHHHHHHHHH!!!</line>
  <line start="410" end="458" speaker="homestar">Sí, tienes razón. Creo que es Massachusetts.</line>
  <line start="510" end="550" speaker="homestar">Briiiiing! Briiiiing!</line>
  <line start="557" end="592" speaker="homestar">¿Bueno? ¿Senador Cara de Lápiz?</line>
  <line start="593" end="615" speaker="homestar">Sí, soy Homestar.</line>
  <line start="620" end="654" speaker="homestar">¡Sí, señor! ¡Yo puedo salvar el día!</line>
  <line start="660" end="670" speaker="sfx">colgar</line>
  <line start="700" end="750" speaker="homestar">Um... Realmente no creo que haya una salida de aquí.</line>
</transcript>
Personal tools