Editing Subtitles:sbemail167/nl

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be recorded in this page's edit history.
Current revision Your text
Line 1: Line 1:
{{subtitles|the movies}}
{{subtitles|the movies}}
 +
{{pageinprogress}}
<pre>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="nl" file="sbemail167.swf" width="550" height="400">
<transcript xml:lang="nl" file="sbemail167.swf" width="550" height="400">
 +
<!-- Remove the following line when translation is finished -->
 +
    <line start="1" end="18" speaker="voiceover">The translation of this sbemail is not finished yet. Our apologies.<br />De vertaling van deze sbemail is nog niet helemaal klaar. Onze excuses.</line>
 +
<!-- End comment -->
     <line start="18" end="66" speaker="strongbad"><i>(zingt)</i> Coach Z is zo cool niet, hier komt een e-mail!</line>
     <line start="18" end="66" speaker="strongbad"><i>(zingt)</i> Coach Z is zo cool niet, hier komt een e-mail!</line>
     <line start="71" end="86" speaker="strongbad">"Beste Strong Bad,"</line>
     <line start="71" end="86" speaker="strongbad">"Beste Strong Bad,"</line>
-
     <line start="87" end="139" speaker="strongbad">"Ik ben gisterenavond naar de film gegaan en het kleine meisje achter mij wilde maar niet d'r mond houden!"</line>
+
     <line start="87" end="139" speaker="strongbad">"Ik ben gisterenavond naar de film gegaan en het kleine meisje achter mij wilde maar niet zwijgen!"</line>
     <line start="140" end="166" speaker="strongbad">"Is dat jou al eens overkomen?"</line>
     <line start="140" end="166" speaker="strongbad">"Is dat jou al eens overkomen?"</line>
     <line start="167" end="189" speaker="strongbad">Een persoon genaamd Cooper, <span style="visibility:hidden">uit de stad Franklin, in de staat Tennessee.</span></line>
     <line start="167" end="189" speaker="strongbad">Een persoon genaamd Cooper, <span style="visibility:hidden">uit de stad Franklin, in de staat Tennessee.</span></line>
Line 11: Line 15:
     <line start="207" end="232" speaker="strongbad">Een persoon genaamd Cooper, uit de stad Franklin, in de staat Tennessee.</line>
     <line start="207" end="232" speaker="strongbad">Een persoon genaamd Cooper, uit de stad Franklin, in de staat Tennessee.</line>
     <line start="235" end="250" speaker="strongbad">Ik zei toch dat ik het kon.</line>
     <line start="235" end="250" speaker="strongbad">Ik zei toch dat ik het kon.</line>
-
     <line start="251" end="268" speaker="thecheat" voiceover="voiceover">geïrriteerde De Cheat-geluiden</line>
+
     <line start="251" end="268" speaker="thecheat" voiceover="voiceover">De Cheat maakt geluid</line>
 +
<!-- This line needs reviewing -->
     <line start="270" end="293" speaker="strongbad">Oh, ik voel je, Coopreme.</line>
     <line start="270" end="293" speaker="strongbad">Oh, ik voel je, Coopreme.</line>
 +
<!-- End comment -->
     <line start="294" end="341" speaker="strongbad">Maar goed dat ze vragen om je bazooka's of te zetten voor de film begint,</line>
     <line start="294" end="341" speaker="strongbad">Maar goed dat ze vragen om je bazooka's of te zetten voor de film begint,</line>
-
     <line start="342" end="409" speaker="strongbad">want anders zouden al mijn filmervaringen eindigen in smeulendekraterstijl.</line>
+
     <line start="342" end="409" speaker="strongbad">want anders zouden al mijn filmervaringen eindigen in kraterstijl.</line>
     <line start="410" end="445" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">De ervaring begint veelbelovend...</line>
     <line start="410" end="445" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">De ervaring begint veelbelovend...</line>
-
     <line start="448" end="517" speaker="cardgage">Goedenavond, Bontilda. Tweelfenveertig is aan je lonkerkant.</line>
+
<!-- These lines still need to be translated -->
-
     <line start="518" end="536" speaker="strongbad">Wacht maar af, De Cheat!</line>
+
     <line start="448" end="517" speaker="cardgage">Goede avond, Bontilda. Forty-twone will be on your lest.</line>
-
     <line start="537" end="602" speaker="strongbad">Ooit zal <em>ik</em> diegene zijn die kaartjes afscheurt en mensen vertelt dat tweelfenveertig aan hun lonkerkant is!</line>
+
     <line start="518" end="536" speaker="strongbad">Just you watch, The Cheat!</line>
-
     <line start="612" end="649" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Het begint met het genie die het niet kan laten om mee te doen</line>
+
     <line start="537" end="602" speaker="strongbad">Someday <em>I'm</em> gonna be the one tearin' tickets and tellin' folks that forty-twone will be on their lest!</line>
 +
<!-- End comment -->
 +
     <line start="612" end="649" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Het begint met de genie die het niet kan laten om mee te doen</line>
     <line start="650" end="704" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">aan de oh-zo-uitdagende filmquiz aan het begin van de film.</line>
     <line start="650" end="704" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">aan de oh-zo-uitdagende filmquiz aan het begin van de film.</line>
     <line start="705" end="773" speaker="coachz">Oooh! Deze weet ik! The Brat Pack! Pan-and-scan! Spencer Tracy!</line>
     <line start="705" end="773" speaker="coachz">Oooh! Deze weet ik! The Brat Pack! Pan-and-scan! Spencer Tracy!</line>
-
     <line start="774" end="844" speaker="strongbad">Zeer indrukwekkend, Ebert! We hebben deze vraag nog maar tien keer gezien sinds we hier zijn gaan zitten!</line>
+
     <line start="774" end="884" speaker="strongbad">Zeer indrukwekkend, Ebert! We hebben deze vraag nog maar tien keer gezien sinds we hier zijn gaan zitten!</line>
     <line start="845" end="893" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Als u "B" geantwoord had, bent u klaar voor de filmschool.</line>
     <line start="845" end="893" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Als u "B" geantwoord had, bent u klaar voor de filmschool.</line>
     <line start="894" end="950" speaker="coachz">Ahh, het was "ijskoude drank"! Dat had ik moeten weten!</line>
     <line start="894" end="950" speaker="coachz">Ahh, het was "ijskoude drank"! Dat had ik moeten weten!</line>
Line 29: Line 37:
     <line start="1084" end="1121" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">de hele filmografie van alle acteurs wil aframmelen.</line>
     <line start="1084" end="1121" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">de hele filmografie van alle acteurs wil aframmelen.</line>
     <line start="1124" end="1160" speaker="other" voiceover="voiceover">Maar toen ik terugkeerde, waren de DNA-bewijsstukken verdwenen!</line>
     <line start="1124" end="1160" speaker="other" voiceover="voiceover">Maar toen ik terugkeerde, waren de DNA-bewijsstukken verdwenen!</line>
 +
<!-- This line needs reviewing -->
     <line start="1161" end="1218" speaker="strongsad">Ooh! En die heeft een blitsverschijning gemaakt als Stevedore nummer twee in de prequel,</line>
     <line start="1161" end="1218" speaker="strongsad">Ooh! En die heeft een blitsverschijning gemaakt als Stevedore nummer twee in de prequel,</line>
-
     <line start="1219" end="1266" speaker="strongsad">en hij zat in die autoreclame met de bijdehande overbrenging,</line>
+
<!-- End comment -->
-
     <line start="1267" end="1297" speaker="strongsad">en z'n Baconnummer is vier!</line>
+
<!-- This lines need to be translated -->
 +
     <line start="1219" end="1266" speaker="strongsad">and he was in that car commercial with the wisecracking transmission,</line>
 +
     <line start="1267" end="1297" speaker="strongsad">and he has a Bacon number of four!</line>
 +
<!-- End comment -->
     <line start="1298" end="1320" speaker="strongbad">En <em>DIT</em> is mijn <em>VUIST!</em></line>
     <line start="1298" end="1320" speaker="strongbad">En <em>DIT</em> is mijn <em>VUIST!</em></line>
-
     <line start="1321" end="1397" speaker="strongbad">Je kent hem misschien nog wel van <cite>Bloedbad: Het Verbazingwekkend Waargebeurde Verhaal van je Gezicht Over Vijf Seconden</cite>!</line>
+
     <line start="1321" end="1397" speaker="strongbad">Je kent hem misschien nog wel van <cite>Bloedbad: Het Wonderlijke Waargebeurde Verhaal van je Gezicht Binnen Vijf Seconden</cite>!</line>
     <line start="1401" end="1439" speaker="strongsad">Hij speelde in <cite>Dangeresque 1</cite> en <cite>2</cite>.</line>
     <line start="1401" end="1439" speaker="strongsad">Hij speelde in <cite>Dangeresque 1</cite> en <cite>2</cite>.</line>
     <line start="1441" end="1487">
     <line start="1441" end="1487">
Line 41: Line 53:
     <line start="1488" end="1551">
     <line start="1488" end="1551">
         <thecheat>De Cheat eet popcorn</thecheat>
         <thecheat>De Cheat eet popcorn</thecheat>
-
         <strongbad voiceover="voiceover">ga dan eens naar een theater waar mensen af en toe hun eigen "à volonté"-fajita's proberen binnen te smokkelen!</strongbad>
+
         <strongbad voiceover="voiceover">ga dan eens naar een theater waar mensen af en toe hun eigen "à volonté"-eten proberen binnen te smokkelen!</strongbad>
     </line>
     </line>
-
     <line start="1556" end="1606" speaker="kingoftown">Waaat? Dit zat allemaal in mijn doosje Milk Duds!</line>
+
     <line start="1556" end="1606" speaker="kingoftown">Waat? Dit is alles dat in mijn doos van Milk Duds zat!</line>
     <line start="1610" end="1701" sfx="sfx">Mariachi-muziek</line>
     <line start="1610" end="1701" sfx="sfx">Mariachi-muziek</line>
     <line start="1702" end="1754" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">En dat brengt mij tot het kleine meisje achter mij dat maar niet wilde zwijgen.</line>
     <line start="1702" end="1754" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">En dat brengt mij tot het kleine meisje achter mij dat maar niet wilde zwijgen.</line>
     <line start="1755" end="1800" speaker="homestar"><i>(zingt)</i> Voor eeuwig en altijd! Voor eeuwig en altijd! Voor eeuwig en aaaaaaltijd!</line>
     <line start="1755" end="1800" speaker="homestar"><i>(zingt)</i> Voor eeuwig en altijd! Voor eeuwig en altijd! Voor eeuwig en aaaaaaltijd!</line>
     <line start="1801" end="1837" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Dit is zo'n type dat graag tijdens de film praat.</line>
     <line start="1801" end="1837" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Dit is zo'n type dat graag tijdens de film praat.</line>
-
     <line start="1838" end="1903" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Maar niet op de gebruikelijke "Ga niet naar binnen!"- of "Oh nee, hij heeft het niet gedaan!"-manier.</line>
+
     <line start="1838" end="1903" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">But not in the usual "Don't go in there!" or "Oh, no, he di'n't!" type of way.</line>
-
     <line start="1904" end="1951" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Hij praat gewoon met de personages... over koetjes en kalfjes.</line>
+
     <line start="1904" end="1951" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">He just... made smalltalk with the characters. Chit chat.</line>
-
     <line start="1952" end="1954" sfx="sfx">boep!</line>
+
     <line start="1952" end="1954" sfx="sfx">boop!</line>
-
     <line start="1955" end="1977" speaker="other" voiceover="voiceover">Maar ik heb hun plannen ontdekt!</line>
+
     <line start="1955" end="1977" speaker="other" voiceover="voiceover">But I figured out their plan!</line>
-
     <line start="1978" end="2014" speaker="homestar">Ja, ik dacht ook: 'k snij wat ijsbergsla...</line>
+
     <line start="1978" end="2014" speaker="homestar">Yeah, I figured I'd just cut up some iceberg lettuce...</line>
-
     <line start="2015" end="2032" speaker="homestar">...wat tomaatjes erbovenop...</line>
+
     <line start="2015" end="2032" speaker="homestar">...throw some tomatoes on there...</line>
-
     <line start="2033" end="2049" speaker="homestar">...misschien een beetje catalina...</line>
+
     <line start="2033" end="2049" speaker="homestar">...maybe a little catalina...</line>
-
     <line start="2050" end="2071" speaker="homestar">Niets speciaals, niets speciaals!</line>
+
     <line start="2050" end="2071" speaker="homestar">Nothin' fancy, nothin' fancy!</line>
-
     <line start="2072" end="2074" sfx="sfx">boep!</line>
+
     <line start="2072" end="2074" sfx="sfx">boop!</line>
-
     <line start="2075" end="2114" speaker="homestar">Oh man, ben je ooit al eens naar een eerstesteenlegging geweest?</line>
+
     <line start="2075" end="2114" speaker="homestar">Oh, man. Have you ever been to a ground breaking?</line>
-
     <line start="2115" end="2148" speaker="homestar">Ik bedoel maar, waar slaat dat eigenlijk op?</line>
+
     <line start="2115" end="2148" speaker="homestar">I mean, what is the point of those things?</line>
-
     <line start="2149" end="2152" sfx="sfx">boep!</line>
+
     <line start="2149" end="2152" sfx="sfx">boop!</line>
-
     <line start="2153" end="2174" speaker="homestar">Weet je waar het echte geld te rapen valt?</line>
+
     <line start="2153" end="2174" speaker="homestar">You know where the real money is?</line>
-
     <line start="2175" end="2184" speaker="homestar">In de telefoonboekindustrie.</line>
+
     <line start="2175" end="2184" speaker="homestar">Phone books.</line>
-
     <line start="2185" end="2187" sfx="sfx">boep!</line>
+
     <line start="2185" end="2187" sfx="sfx">boop!</line>
-
     <line start="2188" end="2228" speaker="homestar">Ik vraag me af hoe je "tabasco" spelt...</line>
+
     <line start="2188" end="2228" speaker="homestar">I wonder how you spell "tabasco"...</line>
     <line start="2231" end="2255" speaker="homestar">Tabascoooo....</line>
     <line start="2231" end="2255" speaker="homestar">Tabascoooo....</line>
-
     <line start="2256" end="2284" speaker="strongbad" volume="1.2"><em>WAT IS ER MIS MET JULLIE?!</em></line>
+
     <line start="2256" end="2284" speaker="strongbad" volume="1.2"><em>WHAT IS WRONG WITH YOU PEOPLE?!</em></line>
-
     <line start="2285" end="2324" speaker="strongbad" volume="1.2"><em>IS DE FILM IN DEZE ZAAL JULLIE NIET OPGEVALLEN?!</em></line>
+
     <line start="2285" end="2324" speaker="strongbad" volume="1.2"><em>DO YOU NOT NOTICE THE GIANT MOVIE OVER HERE?!</em></line>
-
     <line start="2325" end="2376" speaker="strongbad" volume="1.2"><em>WAREN ALLE "HANG-ROND-EN-ZUIG-HARDOP"-PLAATSEN GESLOTEN?!</em></line>
+
     <line start="2325" end="2376" speaker="strongbad" volume="1.2"><em>WERE ALL THE LOCAL SIT-AROUND-AND-SUCK-OUT-LOUD PLACES CLOSED?!</em></line>
     <line start="2377" end="2418" speaker="strongbad"><i>(doet ringtone na)</i> Oooh, die-doe-doem-doem, die-doe-doem-doem, die-doe-doem-doem, <span style="visibility:hidden"><em>DOOD!!</em></span></line>
     <line start="2377" end="2418" speaker="strongbad"><i>(doet ringtone na)</i> Oooh, die-doe-doem-doem, die-doe-doem-doem, die-doe-doem-doem, <span style="visibility:hidden"><em>DOOD!!</em></span></line>
     <line start="2418" end="2434" speaker="strongbad"><i>(doet ringtone na)</i> Oooh, die-doe-doem-doem, die-doe-doem-doem, die-doe-doem-doem, <em>DOOD!!</em></line>
     <line start="2418" end="2434" speaker="strongbad"><i>(doet ringtone na)</i> Oooh, die-doe-doem-doem, die-doe-doem-doem, die-doe-doem-doem, <em>DOOD!!</em></line>
-
     <line start="2434" end="2443" sfx="sfx">BOEM!</line>
+
     <line start="2434" end="2443" sfx="sfx">BOOM!</line>
     <line start="2444" end="2481" speaker="strongbad">En daarom mag ik niet meer de filmzaal in.</line>
     <line start="2444" end="2481" speaker="strongbad">En daarom mag ik niet meer de filmzaal in.</line>
-
     <line start="2482" end="2530" speaker="strongbad">Maar mij kan het niets schelen. Ik heb mijn filmplezier het digitale tijdperk ingeloodsd.</line>
+
     <line start="2482" end="2530" speaker="strongbad">But I don't care. I brought my movie viewing into the digital age.</line>
-
     <line start="2531" end="2561" speaker="strongbad">En het is kei-vet!</line>
+
     <line start="2531" end="2561" speaker="strongbad">And I dig-it-all!!!</line>
-
     <line start="2565" end="2575" speaker="strongbad">Kijk dit maar eens!</line>
+
     <line start="2565" end="2575" speaker="strongbad">Check it out!</line>
-
     <line start="2617" end="2643" speaker="strongbad" volume=".9">Oh, kijk uit, Meneer Slashman!</line>
+
     <line start="2617" end="2643" speaker="strongbad" volume=".9">Oh, look out, Mr. Slashyman!</line>
-
     <line start="2651" end="2676" speaker="strongbad" volume=".9">Ooooh! Iets spannends!</line>
+
     <line start="2651" end="2676" speaker="strongbad" volume=".9">Ooooh! Something exciting!</line>
-
     <line start="2684" end="2718" speaker="strongbad" volume=".9">Awww, nu praat ik tijdens de film!</line>
+
     <line start="2684" end="2718" speaker="strongbad" volume=".9">Awww, I guess I'm talking during the movie!</line>
-
     <line start="2724" end="2745" speaker="strongbad" volume=".9">Nogal hypocriet!</line>
+
     <line start="2724" end="2745" speaker="strongbad" volume=".9">Kind of a hypocrite!</line>
-
     <line start="2752" end="2769" speaker="strongbad" volume=".8">Ik ga nu zwijgen...</line>
+
     <line start="2752" end="2769" speaker="strongbad" volume=".8">Gonna shut up now...</line>
-
     <line start="2770" end="2781" sfx="sfx">Priauw!</line>
+
     <line start="2770" end="2781" sfx="sfx">Preeeow!</line>
-
<line start="2810" end="2900" speaker="homestar">Oh man, deze film heeft echt alles. De cinema heeft nog nooit zo Wilson geLuked.</line>
+
 
 +
<line start="2810" end="2900" speaker="homestar">Oh man. This movie has it all. Cinema has never Luked so Wilson.</line>
</transcript>
</transcript>
</pre>
</pre>

Your changes will be visible immediately. If you would like to test or practice editing, please do so in the sandbox. You are encouraged to create, expand, and improve upon articles; however, bad edits to articles are watched for and will be quickly removed.


CAPTCHA Image
Image Code:
Cancel | Editing help (opens in new window)
You are required to enter a code from an image in order to perform certain operations. This image is designed to protect the site from vandalism. If the images are too obscured to read, just give it your best shot and a new image will be shown next time. If you are visually impaired or limited to text-based browsing, you can contact the site administrator and something can be arranged. The code is not case-sensitive.

The Homestar Runner Wiki is neither owned by nor affiliated with homestarrunner.com. Much of the material presented here is copyrighted by The Brothers Chaps and/or Harmless Junk, Inc. For more information, see the legal stuff page on the official Homestar Runner website. The proprietor of this site asserts that publication of such material on the wiki qualifies as fair use under United States copyright law.

Material on this site that is not copyrighted by The Brothers Chaps (e.g. opinions and mindless chatter) is licensed to the various authors, where indicated, and is released under a Creative Commons Deed, which simply ensures that none of this information may legally be used for commercial purposes.

Templates used on this page:

Personal tools