Subtitles:sbemail30/fr

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Creation)
m (Some corrections...)
Line 20: Line 20:
   <line start="663" end="679" speaker="bubs">Ça ne lui allait pas trop.</line>
   <line start="663" end="679" speaker="bubs">Ça ne lui allait pas trop.</line>
   <line start="680" end="736" speaker="strongbad">Oh, j'aurai pu te le dire. Bon, en tout cas, merci pour ton aide, Bubs.</line>
   <line start="680" end="736" speaker="strongbad">Oh, j'aurai pu te le dire. Bon, en tout cas, merci pour ton aide, Bubs.</line>
-
   <line start="737" end="776" speaker="strongbad">Et merci à toi, Cory...Dewey-Smith!</line>
+
   <line start="737" end="776" speaker="strongbad">Et merci à toi, Cory...Dewey-Smith !</line>
-
   <line start="781" end="848" speaker="strongbad">Bon... Revenez nous voir la semaine prochaine, nous collerons des réveil à des tas de trucs différents.</line>
+
   <line start="781" end="848" speaker="strongbad">Bon... Revenez nous voir la semaine prochaine, nous collerons des réveils à des tas de trucs différents.</line>
</transcript>
</transcript>
</pre>
</pre>

Revision as of 19:32, 29 September 2006

Subtitles logo These are the French subtitles for French. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <transcript xml:lang="fr" width="550" height="400">
   <line start="15" end="49" speaker="strongbad">Je prendrai une centaine de Strong Bad Emails, s'il vous plaît.</line>
   <line start="49" end="102" speaker="strongbad">"Strong Bad, Mon magnétoscope n'arrête pas d'afficher 12:00 en clignotant, encore et encore.</line>
   <line start="103" end="165" speaker="strongbad">Saurais-tu comment réparer ça ? Merci, Cory Dewey-Smith"</line>
   <line start="172" end="243" speaker="strongbad">J'ai eu le même problème, Dewey-Smith. Alors j'ai fait appel à un professionnel pour régler le problème.</line>
   <line start="243" end="284" speaker="strongbad">Voyons comment il s'en sert...hm...sort.</line>
   <line start="313" end="333" speaker="strongbad">Alors, Bubs, comment ça se présente ?</line>
   <line start="342" end="377" speaker="bubs">Oh, hé, Strong Bad. Je pense en avoir presque terminé.</line>
   <line start="378" end="412" speaker="bubs">Ça m'a prit un peu de temps pour trouver ce que j'allais faire.</line>
   <line start="416" end="452" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Alors j'ai scotché un réveil à ton magnétoscope.</line>
   <line start="461" end="491" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Scotché un réveil au magnétoscope...</line>
   <line start="491" end="526" speaker="strongbad">Tu vois, je n'aurai jamais pensé à ça !</line>
   <line start="526" end="568" speaker="strongbad">Hm, on dirait qu'il y a des cheveux qui sont attachés au scotch, là.</line>
   <line start="568" end="584" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">C'est fait exprès ?</line>
   <line start="584" end="624" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Oh...Non ! Ce sont juste des restes de ma première idée,</line>
   <line start="624" end="653" speaker="bubs">qui était de coller Le Cheat à ton magnéto.</line>
   <line start="663" end="679" speaker="bubs">Ça ne lui allait pas trop.</line>
   <line start="680" end="736" speaker="strongbad">Oh, j'aurai pu te le dire. Bon, en tout cas, merci pour ton aide, Bubs.</line>
   <line start="737" end="776" speaker="strongbad">Et merci à toi, Cory...Dewey-Smith !</line>
   <line start="781" end="848" speaker="strongbad">Bon... Revenez nous voir la semaine prochaine, nous collerons des réveils à des tas de trucs différents.</line>
</transcript>
Personal tools