Subtitles:sbemail30/tr

From Homestar Runner Wiki

Revision as of 14:24, 20 June 2009 by Homesturk (Talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Current revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the Turkish subtitles for 12:00. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <transcript xml:lang="tr" width="550" height="400">
   <line start="15" end="49" speaker="strongbad">Bin kere Strong Bad Emaili, lütfen.</line>
   <line start="49" end="102" speaker="strongbad">"Strong Bad, VCR'ım saat 12'de sürekli yanıp sönüyor."</line>
   <line start="103" end="165" speaker="strongbad">"Tamiri konusunda önerin var mı? Sağol, Cory Dewey-Smith"</line>
   <line start="172" end="243" speaker="strongbad">Aynı sorun bendeydi, Dewey-Smith. O yüzden işi yapması için bir profesyonel tuttum.</line>
   <line start="243" end="284" speaker="strongbad">Bakalım nasıl yatıyor.. ee.. yapıyor.</line>
   <line start="313" end="333" speaker="strongbad">Peki, Bubs, nasıl gidiyor?</line>
   <line start="342" end="377" speaker="bubs">Oh, hey, Strong Bad. Nerdeyse bitirdim herhalde.</line>
   <line start="378" end="412" speaker="bubs">Ne yaptığımı anlamak az sürdü.</line>
   <line start="416" end="452" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Sonra bir alarm saatini VCR'a ducttape ile yapıştırdım.</line>
   <line start="461" end="491" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">VCR'a ducttape ile yapıştırılmış bir alarm saati...</line>
   <line start="491" end="526" speaker="strongbad">Bak, ben onun düşüncesini bile etmezdim!</line>
   <line start="526" end="568" speaker="strongbad">Tamam, burda duct-tape'lenmiş görünen saçlar var.</line>
   <line start="568" end="584" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ne amaçla?</line>
   <line start="584" end="624" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Oh... Yoo! Bu ilk fikrimden bir parça,</line>
   <line start="624" end="653" speaker="bubs">hani şu The Cheat'i VCR'ına yapıştırma fikri.</line>
   <line start="663" end="679" speaker="bubs">Orada değildi.</line>
   <line start="680" end="736" speaker="strongbad">Oh, sana anlatabilirdim, dostum. Şey, neyse, yardımın için sağol, Bubs.</line>
   <line start="737" end="776" speaker="strongbad">Ve teşekkür, Cory... Dewey-Smith!</line>
   <line start="781" end="848" speaker="strongbad">Tamam... Haftaya biz bütün farklı şeylere saatleri duct-tape'lerken bize katılın.</line>
   <line start="858" end="870" speaker="thepaper">Preeeeow!</line>
</transcript>
Personal tools