Subtitles:sbemail88/pl

From Homestar Runner Wiki

Revision as of 23:29, 21 September 2019 by Actual Identity (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the Polish subtitles for couch patch. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="pl" file="sbemail88.swf" width="550" height="400">
<line start="15" end="43">
<strongbad>Spróbuję czegoś nowego.</strongbad>
</line>
<line start="44" end="110">
<strongbad>Wydrukuj milion dolarów, kropka e-iks-e.</strongbad>
</line>
<line start="111" end="115">
<sfx>dźwięk komputera</sfx>
</line>
<line start="116" end="130">
<strongbad>Co? A.</strongbad>
</line>
<line start="135" end="228">
<strongbad>Nie, człowieku, naprawę wydrukuj mi milion dolarów, kropka e-iks-e.</strongbad>
</line>
<line start="230" end="234">
<sfx>dźwięk komputera</sfx>
</line>
<line start="235" end="340">
<strongbad>Nie no, tym razem <em>naprawdę</em> wydrukuj mi milion dolców, kropka serio.</strongbad>
</line>
<line start="341" end="346">
<sfx>dźwięk komputera</sfx>
</line>
<line start="347" end="374">
<strongbad>Co do-- Nie godzę się na takie traktowanie!</strongbad>
</line>
<line start="375" end="445">
<strongbad>Dobra, przynajmniej spróbowałem. No to teraz... <em>(wzdycha)</em> bierzemy się za email.</strongbad>
</line>
<line start="446" end="469">
<sfx>pisze na klawiaturze</sfx>
</line>
<line start="470" end="535">
<strongbad>"Czy z tą łatą na twojej kanapie wiĄżĘ się jakaś historia? Jak tak, to ją opowiedz! Ot, twojego kumpla."</strongbad>
</line>
<line start="536" end="552">
<strongbad>Oo, od mojego kumpla!</strongbad>
</line>
<line start="553" end="580">
<strongbad>Tak, Kumplosławie, jest historia, i to dobra.</strongbad>
</line>
<line start="581" end="609">
<strongbad>I wszyscy teraz ją usłyszycie.</strongbad>
</line>
<line start="610" end="671">
<strongbad voiceover="voiceover">Szukałem miejsca, żeby ukryć moje skradzione azteckie złoto.</strongbad>
</line>
<line start="672" end="705">
<strongbad voiceover="voiceover">Ale kiedy zrobiłem pierwsze nacięcie,</strongbad>
</line>
<line start="706" end="753">
<strongbad voiceover="voiceover">nie tylko okazało się, że nie miałem żadnego azteckiego złota,--</strongbad>
</line>
<line start="754" end="803">
<strongbad voiceover="voiceover">--ale także uwolniłem wsprost legendarnie straszliwy smród.</strongbad>
</line>
<line start="804" end="860">
<strongbad>Musieli sprowadzić ekipę w strojach ochronnych, żeby mnie o-o-o-oczyścić!</strongbad>
</line>
<line start="866" end="908">
<strongbad sfx="sfx">krzyki</strongbad>
</line>
<line start="909" end="944">
<strongbad>Wydałem fortunę na wkłady do odświeżacza.</strongbad>
</line>
<line start="946" end="960">
<strongsad>Zaraz, zaczekaj chwilę!</strongsad>
</line>
<line start="961" end="985">
<strongsad>Ja pamiętam to trochę inaczej.</strongsad>
</line>
<line start="986" end="1044">
<strongbad>Taa, założę się, że wszyscy frajerzy chcieliby usłyszeć twoją frajerską opinię, frajerze.</strongbad>
</line>
<line start="1045" end="1061">
<strongsad>Jeszcze jak!</strongsad>
</line>
<line start="1062" end="1125">
<strongsad voiceover="voiceover">Pamiętam, jak młody Strong Bad myślał, że biegacz olimpijski Carl Lewis to kobieta.</strongsad>
</line>
<line start="1126" end="1161">
<strongsad voiceover="voiceover">I mu się podobał!</strongsad>
</line>
<line start="1165" end="1189">
<strongbad>To całkowita nieprawda.</strongbad>
</line>
<line start="1190" end="1219">
<homestar>Kłamstwa! To wszystko kłamstwa!</homestar>
</line>
<line start="1220" end="1260">
<homestar>Jest oczywiste, że tylko ja pamiętam, co się naprawdę stało.</homestar>
</line>
<line start="1270" end="1340">
<homestar voiceover="voiceover">Siedziałem sobie w piwnicy Strong Bada i plułem Lubisiami po całym pokoju.</homestar>
</line>
<line start="1351" end="1385">
<homestar voiceover="voiceover">Jeden przylepił się do sufitu.</homestar>
</line>
<line start="1400" end="1420" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Zamknij się, Homestar!</line>
<line start="1421" end="1447">
<strongbad voiceover="voiceover">Mówimy o tej łacie na mojej kanapie.</strongbad>
</line>
<line start="1448" end="1485">
<strongbad voiceover="voiceover">A w tej twojej restrospekcji ona już tam jest.</strongbad>
</line>
<line start="1488" end="1512">
<homestar>A, a, ahaaaaa.</homestar>
</line>
<line start="1513" end="1568">
<homestar>Myślałem, że w tym tygodniu robimy email "Wspomnienia o Lubisiach".</homestar>
</line>
<line start="1573" end="1613">
<coachz><em>(mówi zmienionym głosem)</em> Nie, nie, prawdziwą historię mam ja.</coachz>
</line>
<line start="1614" end="1664">
<coachz>Pewnego wieczoru, Strong Bad zaprosił mnie na gumbo,</coachz>
</line>
<line start="1666" end="1745">
<coachz>...nie wiem, jakiego toaletowego mięsa użył, ale musiałem puścić pawia!</coachz>
</line>
<line start="1746" end="1802">
<coachz>Poszedłem do piwnicy i zobaczyłem dziurę w kanapie...</coachz>
</line>
<line start="1815" end="1827">
<coachz voiceover="voiceover">...i zrobiłem, co musiałem!</coachz>
</line>
<line start="1837" end="1883">
<coachz>Ja... przepraszam za to, co zrobiłem!</coachz>
</line>
<line start="1884" end="1927">
<strongbad>Mi to gumbo smakowało! Nie brałem żadnego "toaletowego mięsa".</strongbad>
</line>
<line start="1928" end="1976">
<strongbad>Jeśli kiedyś dowiem się, kto to był...</strongbad>
</line>
<line start="1982" end="2050">
<strongbad>Dobra, Kumplosławie, masz odpowiedź. Ja? Ja... idę tam.</strongbad>
</line>
<line start="2051" end="2059">
<sfx>dźwięk wstawania</sfx>
</line>
<line start="2060" end="2070">
<strongbad>Chwila!</strongbad>
</line>
<line start="2071" end="2087">
<sfx>pisze na klawiaturze</sfx>
</line>
<line start="2093" end="2103" >
<sfx>dźwięk komputera</sfx>
</line>
<line start="2106" end="2119">
<homestar>Nie mogie.</homestar>
</line>
<line start="2120" end="2162">
<strongbad>Nie no! Do kitu z tym komputerem.</strongbad>
</line>
<line start="2163" end="2173">
<sfx>Dźwięk wstawania</sfx>
</line>
<line start="2178" end="2186">
<thepaper>Priiiiou!</thepaper>
</line>
<line start="2203" end="2263">
<thepaper>Priiiiiiiiou!</thepaper>
</line>
<line start="2265" end="2320">
<homestar sfx="sfx">głośnie splunięcia</homestar>
</line>
<line start="2327" end="2343">
<sfx>wybuch</sfx>
<thecheat>Odgłosy Cheata</thecheat>
</line>
<line start="2346" end="2385">
<homestar>Rany, Cheaciku, ten komputer chyba ma coś przeciwko tobie.</homestar>
</line>
<line start="2386" end="2440">
<homestar>Oblałeś go Mountain Dew czy jak?</homestar>
</line>
</transcript>
Personal tools