Subtitles:underconstruction/en

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Added unscripted parts, some sfx.)
(rm deprecated language declaration)
Line 1: Line 1:
-
{{subtitles|English|Under Construction}}
+
{{subtitles|Under Construction}}
<pre>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

Revision as of 00:10, 6 February 2007

Subtitles logo These are the English subtitles for Under Construction. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="en-us" file="underconstruction.swf" width="700" height="600">
  <line start="104" end="118">
<sfx>whoosh sound</sfx>
<stinkoman>Habila-HUP!</stinkoman>
</line>
<line start="136" end="149">
<stinkoman>Hyah!</stinkoman>
</line>
<line start="151" end="158">
<sfx>metallic thud</sfx>
</line>
<line start="165" end="190">
<stinkoman>Hey, Sticklyman,</stinkoman>
</line>
<line start="191" end="218">
<stinkoman>whaaaaat are you doing?</stinkoman>
</line>
<line start="268" end="276">
<sfx>dramatic music</sfx>
</line>
<line start="277" end="304">
<sfx>dramatic music</sfx>
<stinkoman>Correct me if I'm wrong but are you asking for a challeeeeeeenge?!</stinkoman>
</line>
<line start="305" end="335">
<sfx>power-up sound</sfx>
<stinkoman>Correct me if I'm wrong but are you asking for a challeeeeeeenge?!</stinkoman>
</line>
<line start="340" end="380">
<sfx>fighting music plays</sfx>
</line>
<line start="390" end="412">
<stinkoman>Hoo! Hah! Hup!</stinkoman>
</line>
<line start="437" end="450">
<sfx>foot steps</sfx>
</line>
<line start="451" end="465">
<sfx>clanking metal foot steps</sfx>
</line>
<line start="466" end="481">
<sfx>foot steps</sfx>
</line>
<line start="482" end="496">
<sfx>clanking metal foot steps</sfx>
</line>
<line start="498" end="504">
<stinkoman>Hah!</stinkoman>
</line>
<line start="505" end="533">
<sfx>whoosh sound</sfx>
</line>
<line start="589" end="593">
<sfx>soft thump</sfx>
</line>
<line start="596" end="604">
<sfx>metallic thud</sfx>
</line>
<line start="648" end="654">
<sfx>soft thud</sfx>
</line>
<line start="677" end="691">
<stinkoman>Dot dot dot!</stinkoman>
</line>
<line start="696" end="713">
<stinkoman>Twenty exty-six!</stinkoman>
</line>
<line start="718" end="746">
<stinkoman>I twenty-exty-six'd you good.</stinkoman>
</line>
<line start="748" end="770" speaker="1up">
Diiid we miss a challenge?
</line>
<line start="771" end="792">
<stinkoman>Where ya been, ladies?</stinkoman>
</line>
<line start="793" end="833">
<stinkoman>I had to take care of Sticklyman myself!</stinkoman>
</line>
<line start="833" end="858" speaker="1up">
Well, so how was it?
</line>
<line start="860" end="879">
<stinkoman>Ahh, it was okay.</stinkoman>
</line>
<line start="882" end="936">
<stinkoman>The fighting was decent, but it wasn't much of a challenge.</stinkoman>
</line>
<line start="937" end="950">
<panpan>bouncing noises</panpan>
</line>
<line start="951" end="962">
<stinkoman>Who-hah?</stinkoman>
</line>
<line start="963" end="983">
<stinkoman>Good question, Pan Pan.</stinkoman>
</line>
<line start="985" end="1009">
<stinkoman>I don't know what he was digging for.</stinkoman>
</line>
<line start="1011" end="1022">
<stinkoman>Habila-HUP!</stinkoman>
</line>
<line start="1041" end="1080">
<stinkoman>Hey, this isn't dirt, it's puddiiiing!</stinkoman>
</line>
<line start="1085" end="1099" speaker="1up">
I want pudding!
</line>
<line start="1116" end="1169">
<stinkoman>We deserve a break. Eating pudding with a spoon!</stinkoman>
</line>
<line start="1170" end="1178">
<sfx>thud</sfx>
</line>
<line start="1183" end="1242">
<sfx>upbeat music plays</sfx>
</line>
<line start="1243" end="1280">
<sfx>sound of a gong</sfx>
</line>
</transcript>
Personal tools