Talk:79 Seconds Left

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search


RT Not 1:19

Actual running time is 1:25. at 1:19, Str--I mean "The Leg" pours water on himself. --Brucker 05:26, 18 May 2009 (UTC)

You can make that change yourself if you want...— Bassbone (TALK Strong Mad Has a Posse CONT) 07:50, 18 May 2009 (UTC)
If you remove the loading screen and say that the toon ends on the very last frame before "no seconds left", it's almost exactly 79 seconds. The extra six seconds are the loading screen and the "end". --Jay (Talk) 08:03, 18 May 2009 (UTC)

Description differences

He's called HSR in New Stuff, but Homestar in Shorts. --TheFunmachine

The Ledge

  • "The Ledge" is possibly a reference to The Edge, the guitarist of U2.

Why? Was there any evidence that pointed to The Edge? If not, this is too much of a stretch. -- Nevadie 12:45, 18 May 2009 (UTC)

I agree. I'm no U2-ologist, but I see no connection to anything Strong Bad did in the cartoon that would be construed as parodying/satirizing/have anything to do with-ing the Edge. The only connection is that they rhyme. I suppose the Chap Bros just noticed that a shortened, nicknamed form of "legend" was the word "ledge", and got 79 seconds of comedy out of it. GillanTheVillain 13:30, 18 May 2009 (UTC)


Water on the knee might be a reference to the board game Operation. First thing I thought of when Homestar said it was this old commercial:

All of the ailments suffered by the Operation guy are jokes and puns. So both referring to the actual ailment in an overly literal way, though a different overly literal way. --Jay (Talk) 15:38, 18 May 2009 (UTC)
Water on the Knee is a colloquial term for swelling of the knee, also.— Bassbone (TALK Strong Mad Has a Posse CONT) 01:33, 20 May 2009 (UTC)


Did anyone else feel that the overall animation felt different. It's hard to explain but the way the characters moved, stood, and sat seemed unique. Maybe it's the improved audio quality but SS's voice sounded deeper at times.


Should it be noted that the time is listed in seconds as 0:79 instead of 1:19 (example would be Peasant's Quest Preview, which is listed as 1:10, not 0:70) or is that just thought of not important enough?--Topmonhit 19:16, 18 May 2009 (UTC)

The Ledge, Spelling of

So... why are we spelling it Ledge? Strong Bad himself spells it "LEG" while I think "Lege" would be more appropriate since it's short for Legend.. so yeah guys, what the heck was this cartoon about? — (Talk | contribs) 22:08, 18 May 2009 (left unsigned)

I'm not sure why we shouldn't be using the spelling that Strong Bad uses. (and regarding your second question: this page is for discussion of the article on the wiki, the forum would be a good place for general discussion about the toon).  Green Helmet 22:20, 18 May 2009 (UTC)
I think we should spell it "Lege" or "Ledge", as spelling is "Leg" anywhere but where homestar pronounces it that way would be confusing. — Defender1031*Talk 22:22, 18 May 2009 (UTC)
That is why I added a footnote until someone deleted it without explaination. I put it back, however. --Jellote 22:38, 18 May 2009 (UTC)
That footnote of yours was MORE confusing, not less, and we only use footnotes like that in very rare circumstances. I don't think it's necessary here. Let's just decide on a spelling and go with it. — Defender1031*Talk 22:39, 18 May 2009 (UTC)
Yea, I see how spelling it Leg would be pretty confusing. We could use The Ledʒ except that's hard to type... I guess Ledge makes the most sense, given the alternatives.  Green Helmet 22:46, 18 May 2009 (UTC)
CRAP! EDIT CONFLICT! Anyway, that is a really messed up way to type it. Never on the page did the trio ever offer it to be spelt like that... I vote to reword the footnote. Besides, I have seen some stupid, terrible footnotes, but once one is the only consistant option we deny it? And how does The Ledge make sense when ever Stro Bro himself not even spell it that way? --Jellote 22:50, 18 May 2009 (UTC)
Here is an afterthought:
  • Footnote 1: Unless stated otherwise, "Leg" is pronounced as "Ledge".
  • Footnote 2: Pronounced as "Leg", as in the body part.
--Jellote 22:53, 18 May 2009 (UTC)
Again, that's confusing. the easiest is to spell it as pronounced and leave it at that. And the footnotes you mentioned are alternate dialogue in cases where no one was sure of what was said. This is totally different. — Defender1031*Talk 22:55, 18 May 2009 (UTC)
I swear if I get another edit conflict I am going to scream. Anycrap, what was I going to say? Oh yes: Consistancy and thoroughness first, neatness second. --Jellote 23:01, 18 May 2009 (UTC)
Would spelling it " The Leg' " be acceptable? The apostrophe would denote the removed letters, but anyone not familiar with the premise of this part of the toon would most likely still pronounce it as the body part. GillanTheVillain 23:28, 18 May 2009 (UTC)
That's not a bad alternative. - 23:30, 18 May 2009 (UTC)

Not as bad as "The Leg" or the footnote idea, but i think it's still probably too confusing. — Defender1031*Talk 23:31, 18 May 2009 (UTC)

I agree. Leg' has my vote and- HEY! That wasn't nice, Defender. And yet you accuse me of personall attacks. Bad idea... grumble grumble.--Jellote 13:02, 19 May 2009 (UTC)
Yeah, I agree, but that still leaves us without a good option. (I also agree with whoever originally questioned the Ledge spelling.) Is "Lege" the best alternative? That one's pronunciation isn't completely obvious from it's spelling, I think, though. - 00:55, 19 May 2009 (UTC)
I think "ledge" really is the best spelling. The transcript ought to do as good a job as possible of reflecting the sounds we hear, and the sounds we hear in this case are exactly the same sound we hear in the word "ledge". The only other option I can think of would be something like "Lejj", but that just looks weird. "Leg" doesn't work; it's pretty much guaranteed to be misinterpreted, and "lege" is not much better in that respect. Heimstern Läufer 04:50, 19 May 2009 (UTC)
If we're going to vote on this, my vote's for "Ledge", because it has an immediately recognizable, standard pronunciation and doesn't require any uglying up the transcript with footnotes, which isn't something that can be said for any of the alternatives. Ingiald 15:43, 19 May 2009 (UTC)
I don't understand why we shouldn't spell it "The Leg" or "The Leg'", as, not only do we have it spelt The Leg by TBC themselves, but it's not even pronounced "Ledge", as there is no "d", meaning that we have to spell it Leg ot Lege, and, thanks to the easter egg, we know it should be spelt Leg. We should spell it like that, then put a remark about how The Leg is pronouced like The Ledge. That Game Dude 386 21:06, 19 May 2009 (UTC)
Yes, TBC spell it as "Leg"... and then go on immediately to show us that this pronunciation is ambiguous. Using a footnote is a horrible idea; these should be used in transcripts only in cases where we cannot come to any consensus on what the word being spoken is. Otherwise they make the transcript really ugly. As for the "d" in "ledge", it is never pronounced, at least not in standard US English. The word is pronounced exactly as SB says it, which is why SS interprets it that way (as I did when I first heard it), saying "ledge of a cliff". Heimstern Läufer 23:29, 19 May 2009 (UTC)
I compltely agree here with Heimstern. That is all I'm going to say about that. And may I remind those contributing to this discussion that this is meant to determine what the best course of action is in order to benefit the reader, not to vote on the most popular option. --Stux 06:25, 20 May 2009 (UTC)
Also agree. SB isn't known for his spelling ability. Ask 10 random people on the street, ask them to spell "ledge" for you, and I bet they'll all ask you to leave you alone. I mean, they'll spell it L-E-D-G-E. Or if you hold up a sign that says "The Leg" and ask people to pronounce it, 100% of the people will pronounce it like the body part. Stev0 17:13, 20 May 2009 (UTC)

Water Level

The water level should NOT be a goof. It should be a remark, as cartoons will often have moments where they take something from a whole, but the whole never goes down. ColdReactive 14:10, 19 May 2009 (UTC)

Which makes it not a mistake how? --Jay (Talk) 16:06, 19 May 2009 (UTC)
I think he's saying it's not a mistake but an "intentional stylistic choice." - 16:28, 19 May 2009 (UTC)
But no jokes are made concerning it, so what makes you think it's intentional? --Jay (Talk) 16:37, 19 May 2009 (UTC)
It's hard to imagine they didn't notice, given the amount of work and attention to little things that must be given to create even a simple animation of pouring water from a glass in flash. </speculation>. But we have no way of knowing if it was 1) an oversight, 2) something they knew but just didn't worry about too much because it's only a cartoon, or 3) deliberate stylistic choice for some reason (I agree with Jay, if it's #3, there would be some joke, or other evident reason for it). Goofs seems like the right place for it to me.  Green Helmet 16:52, 19 May 2009 (UTC)
Somehow, this seems reminicent of the never-ending bottle of Mountain Dew. Possible inside ref.? That Game Dude 386 21:09, 19 May 2009 (UTC)
Yes and no. Yes, it seems to be intentionally syled like that. No, that Mountain Dwe has nothing to Dwe with this. It tastes like Dwe Dwe, as well. --Jellote 21:56, 19 May 2009 (UTC)
I'm neutral on the matter myself, but I don't think that them doing it intentionally would necessarily mean they make a joke about it. (I don't think it has anything to do with the neverending mtn dew.) - 00:49, 20 May 2009 (UTC)

Quit Russian me. I'm working as quickly as I can!

Is it notable that, coninuing the whole "Russian" gag that, in the page title the word "comrade" is used. The pun behind this is this word was what could be considered Joespeh Stalin's "catchphrase". Also, does Russia deserve a page like Spanish and French? Let's see... there is Where's an Egg? and Jibblies 2. All three of these center around the USSR in some way. What do you say? --Jellote 22:05, 19 May 2009 (UTC) P.S. I also think that the Red and Grey poster symbolizes either Communism (red colors) or blood (that red water looks like blood to me.

Google translates "ПередаЙТе ЭТО!!" as "transfer this!!" --I had a user account once... 19:13, 21 May 2009 (UTC)

There is also the Russian used in 8-Bit Is Enough.... hmm. wbwolf (t | ed) 19:54, 21 May 2009 (UTC)
We already have a page on Russia. Ugozima Talk to me 03:32, 22 May 2009 (UTC)
Yeah, it was made yesterday as a result of this discussion. — Defender1031*Talk 05:27, 22 May 2009 (UTC)

upwards shot

Does anyone feel that in the shot looking up at Strong Bad from below, that a different character style was used to make Strong Bad look more menacing? It feels that way. OpenSourceGreg 14:21, 22 May 2009 (UTC)

Personal tools