Talk:Summer Short Shorts

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Eggselent)
(Eggselent)
Line 35: Line 35:
::::::::::I heard "thanks." --[[User:ISlayedTheKerrek|ISlayedTheKerrek]] 02:03, 4 August 2006 (UTC)
::::::::::I heard "thanks." --[[User:ISlayedTheKerrek|ISlayedTheKerrek]] 02:03, 4 August 2006 (UTC)
:I think that it makes sense that he says eggs. I know that you know that on Homestar's hat it says "eggs". he might be saying eggs to get the thought into Strong Bad's head to buy some eggs. or he's just acting stupid, like Homestar has been acting in recent days. --[[User:Zerlock1124|Zerlock1124]] 04:37, 10 January 2007
:I think that it makes sense that he says eggs. I know that you know that on Homestar's hat it says "eggs". he might be saying eggs to get the thought into Strong Bad's head to buy some eggs. or he's just acting stupid, like Homestar has been acting in recent days. --[[User:Zerlock1124|Zerlock1124]] 04:37, 10 January 2007
 +
:It's possible that he could be saying "eggs." I heard a definite "s" sound on the end of that word, which wouldn't make sense if it was "and." --[[User:IT'S A LION!|IT'S A LION!]] 22:40, 3 March 2007 (UTC)
:It's possible that he could be saying "eggs." I heard a definite "s" sound on the end of that word, which wouldn't make sense if it was "and." --[[User:IT'S A LION!|IT'S A LION!]] 22:40, 3 March 2007 (UTC)

Revision as of 22:40, 3 March 2007

Contents

Pom Pom segment

Anyone want to bet how long it'll take before someone claims this is a Naruto reference? Danny Lilithborne 07:41, 25 July 2006 (UTC)

You mean like here? --DorianGray
D'oh! Danny Lilithborne 07:44, 25 July 2006 (UTC)
Yeah, I was a bit fast on that one. But somehow you've just proven that it's obviously Naruto :-P  Loafing 08:44, 25 July 2006 (UTC)
Did any of you notice that part of this segment contradicts the "Strong Bad is in jail catoon"? In the begining of said cartoon, Strong Bad and The Cheat run up to Bub's Concession Stand which is shown right next to the woods. But when Pom Pom does that huge jump in this segment, it appears that Strong Badia is located between the woods and the Concession Stand. Weird o_0. Scholar of Homestar 15:17, 25 July 2006 (UTC)
Obviously Naruto, or Crouching Tiger Hidden Dragon, or House of Flying Daggers, or any other film where people fly through the trees. Actually I'm inclined to say it's more of a reference to live action martial arts because of way Pom Pom hovers above the ground before seems to parody the effect of using counterweight harnesses to give the effect of actors jumping incredibly high. I've never seen any of the ninjas on Naruto do that. PolarBoy 16:22, 25 July 2006 (UTC)
Actually, it's a reference to Prowlies at the River: http://www.biteycastle.com/prowlies.html
Or it could be any movie/cartoon with lots of jumping through a forrest. as stated above.

Actually-actually ;), I thought people would think it was a Naruto reference because of the backgrounds. Although those backgrounds don't feature in the Naruto show in and of itself, it does feature in Cartoon Network's ads for Naruto, and add that with the ninja references and you'll see how people could get the idea. Without those backgrounds, it's just generic anime martial arts stuff. Danny Lilithborne 00:42, 26 July 2006 (UTC)

Wow. And my first thought on seeing it was that it was a reference to "Ninja Scroll". But it's probably true... just a generic ninja anime/wuxia reference.
  • I thought the hovering was just because Pom Pom's a floatyman, like in the Yello Dello. I'm glad to see him get some screen time, though!Trelawney

I think the fun fact "The sky can be seen inside Bubs' Concession Stand during Pom Pom's scene. This would only be possible if one of the walls were missing" should probably be in remarks instead of goofs, because it's almost certainly a stylistic thing, rather than a real error. --LuigiHann 01:33, 28 July 2006 (UTC)

First forest

Is it worth mentioning that this is the first instance of a forest in the standard animation style? 216.232.210.238 08:07, 25 July 2006 (UTC)

Sure. I mean, that could be the creepy halloween forest during summer, but still...--Jnelson09 14:09, 25 July 2006 (UTC)

pi=pie?

Does anyone else think the Pi reference in this and weclome back could tie in with the pie running joke?

I think you got it confused. Elcool (talk)(contribs) 08:17, 25 July 2006 (UTC)

Eggselent

I don't believe that Homestar says "Eggs, can I get you gentlemen..." I think he says the more logical "And". Thoughts? --Jay (Talk) 08:27, 25 July 2006 (UTC)

Definatly sounds like "And" to me. --phlip TC 08:34, 25 July 2006 (UTC)
I leaning towards "And".  Loafing 09:18, 25 July 2006 (UTC)
Ef=ggs!
I think it should read "and", but I just wanted to say yes, I initially wondered whether he was saying "eggs". —AbdiViklas 19:10, 25 July 2006 (UTC)
Coz I hear a faint S sound on the end and I did the transcription is why. --DorianGray
I don't think it's an "S" sound at the end. I think you see the word egg on his hat and THINK you hear "eggs." I'm pretty sure he is saying "Annnnnd, can I get you gentelmen anything else?" It makes more sense and if you listen you can hear the "D" sound. It just sounds kind of like an "S-ish" sound because of the way Matt does Homestar's voice. --Image:Stinkwing.gif »Bleed0range« 23:15, 29 July 2006 (UTC)
I heard "thanks." --ISlayedTheKerrek 02:03, 4 August 2006 (UTC)
I think that it makes sense that he says eggs. I know that you know that on Homestar's hat it says "eggs". he might be saying eggs to get the thought into Strong Bad's head to buy some eggs. or he's just acting stupid, like Homestar has been acting in recent days. --Zerlock1124 04:37, 10 January 2007
It's possible that he could be saying "eggs." I heard a definite "s" sound on the end of that word, which wouldn't make sense if it was "and." --IT'S A LION! 22:40, 3 March 2007 (UTC)

Raising the Seek Bar...

Seek bars not spake here.

Lapper removed the Transcript edit about Cave Strong Bad's feet poking out from under the tar pit. He said it only comes up when you use a Seek Bar. I present to you: exhibit A. --Jay (Talk) 08:48, 25 July 2006 (UTC)

I removed it because I checked on that a few hours ago and thought it was only the seek bar. But I did a very sloppy check. You were absolutely right. (btw, I'm not Lapper)  Loafing 08:51, 25 July 2006 (UTC)
Sorry. Guess you're not the only one who did a sloppy check. Happens to the best of us. And me, too. --Jay (Talk) 08:56, 25 July 2006 (UTC)
I didn't know if you were just trying to prove that it happens or that it's an error on their part. Because if you think it's a glitch, I think it was done badly on purpose because it's PBTC. Notice there are two layers of Strong Bad's head that appear and disappear over each other too. --Image:Stinkwing.gif »Bleed0range« 10:12, 27 July 2006 (UTC)
That's why it's in the transcript and not in the goofs section. ;-)  Loafing 10:19, 27 July 2006 (UTC)
I watched it, I have no seek bar, and I saw Caveman Strong Bad's feet go through the mud.
Same here. - KookykmanImage:kookysig.gif(t)(c)(r) 17:58, 30 July 2006 (UTC)
Everybody sees it, and it's been put back in the transcript days ago :-) Loafing 00:34, 31 July 2006 (UTC)

From the front to the back...

So these pants we are staring at: Are these from the front or the back? I can't really tell. Elcool (talk)(contribs) 09:25, 25 July 2006 (UTC)

I say the front. Loafing 09:34, 25 July 2006 (UTC)
Back, and thus a double entendre on "end." 68.5.95.211 12:21, 25 July 2006 (UTC)
Nice idea, but the same image is shown in the beginning and in the end. Loafing 12:23, 25 July 2006 (UTC)
Can't Really Tell. -Image:Homsar-in-motion.gifHomsar7(Hom · Sar)Image:Homsar-in-motion.gif
I don't really think it matters. And anyway, does anyone else think it's a little strange to be starring at Matt's shorts to try to figure out if it's the front of the back? » c u t e p e t s r u s « T/C 02:33, 27 July 2006 (UTC)
I agree it's weird, lol. But I think it's the back too. Just try to imagine knee caps below where the image is cut off. Just.. doesn't.. seem... natural. Looks like the back of the legs. --Image:Stinkwing.gif »Bleed0range« 10:09, 27 July 2006 (UTC)
I think it's the front. Note the creases along the front seam, like crow's feet wrinkles on both sides. Those are the kinds of creases that form in the fronts of pants from sitting in them (I should know, as I do the laundry and ironing here!).--H-ko 07:27, 29 July 2006 (UTC)

I'm sure it's the front now, as in Decemberween Short Shorts it's more short shorts, and you know it's the front because it has a little buckle. So they're most likely both the front. SaltyTalk! 19:42, 18 December 2006 (UTC)

Excuse Me While I Kiss This Guy

I think the lyrics for "Brain Sister" are wrong (The trancscriber didn't seem too confident anyway). The line "She's a {mile?} away" sounds like it ends "all day" to me, not "away". Obviously "She's a mile all day" makes no sense at all, So I'm pretty sure that whole line is wrong. Can anybody make it out? PolarBoy 16:26, 25 July 2006 (UTC)

And I don't seem able to manage any more than "She {three syllables} all day". I'm giving up for now. PolarBoy 16:35, 25 July 2006 (UTC)
I can't quite make it out, but to me it sounds more like "a low-res beauty queen" rather than a "lonely". 67.42.210.44 20:49, 25 July 2006 (UTC)

I think it's something like "{something} texas all day". Elvis 20:55, 25 July 2006 (UTC)

I heard "low-res" the first two times, until I read the transcript. It's kinda mushy though, with the background music, so it's hard to tell.Trelawney
I hear "lonely", and "away"... I put in the "She's a {mile?} away" bit, after trying, without much success, to dampen the guitar and such in Audacity... it sounds kinda (to me) like "She's a mizz-ile away", but I didn't think that fitted with the Limozeen genre... hence the braces and the question mark. --phlip TC 08:04, 26 July 2006 (UTC)
The two times it says 'And she would never tell you you could do it!' are wrong... I hear something like 'And she remembers how to get to *indistinguishable*!'A lot of people are reverting and editing all the lyrics. Just look at the quote of the week! It gives the exact lyrics. I"m not going to try and edit them anyone because somebody might yell at me.199.224.118.156 21:49, 27 July 2006 (UTC)
Only one person reverted the lyrics: me. And I hadn't checked the QoW so I didn't realize it'd been updated. My bad. I already fixed it. --Jay (Talk) 21:53, 27 July 2006 (UTC)
The original transcript of the Limozeen song wasn't just wrong, it wasn't even close. Like, it wasn't even close to close. Close and it had never met. So I wonder if TBC made that the QotW for our sake. — It's dot com 02:43, 28 July 2006 (UTC)
And, yea verily, the Brothers Chaps did end this most screwy argument by revealing the truth within a humble Quote of the Week.
That's it; I'm now convinced TBC monitor our confusions and use QoWs and DVD commentaries where they can to solve them. Though in this case, I don't know anyone would have been expected to get all that by ear. "Th'all"? —AbdiViklas 17:38, 28 July 2006 (UTC)
Yeah, it was also more muffled in the 'toon itself than in the QoW. I transcribed most of the song (incorrectly), but that's really what my best guess was. Only reason I reverted it was because the real lyrics were a bit... out there, to be frank, and I hadn't seen the QoW yet. --Jay (Talk) 19:01, 28 July 2006 (UTC)

Hey, I know the QotW explicitly says "2017", but I think the Bros. Chaps had to truncate it to make it fit within the QotW box. I tried changing it to "twenty-seventeen", as I think it makes much more sense in context, but as expected, it was changed back to agree with the QotW version. Any thoughts? Agree? Disagree?--Bobo the King 07:02, 28 July 2006 (UTC)

TBC said it's "2017", so it is "2017". Even if you would have liked them to say "twenty-seventeen". And how do you know "she" is not a calculator, maybe the old 2017? The song would still make sense (well, as much as it does make sense). Or 2017 is her height in millimeters? You don't know. So better stick with what TBC said. Loafing 09:46, 28 July 2006 (UTC)
For the record, I do think they printed it that way to fit in the box. I think we should use 2017 in the transcript, but goodness sake, look how packed the box was already and the twelve characters they saved! But yeah, as intriguing as the calculator idea is, I think it's meant in an age sense, as a play on the Beatles line, and in a number-formation play like tooty-two and "eleventy-one". —AbdiViklas 17:38, 28 July 2006 (UTC)
I'm in favor of "twenty-seventeen" because 2017 can be said as "two thousand seventeen" or "two oh one seven" or so forth. There's only one way to read "twenty-seventeen". And wouldn't eleventy-one be 111, rather than 110? :p --Jay (Talk) 19:01, 28 July 2006 (UTC)
(Wikipedia:Eleventy redirects to 110 and mentions Tolkien; true, Eleventy-one redirects to 111, but with no explanation why. —AbdiViklas 01:42, 30 July 2006 (UTC))
I'm with Jay on that one. "twenty-seventeen" is the joke here and not some 4-digit number. Elcool (talk)(contribs) 20:29, 28 July 2006 (UTC)
I vote for twenty-seventeen. TBC also skipped a line and missed two of the "brain"s. They had to squish it down to fit. They probably would've put "twenty-seventeen if there was enough room.
Good point, the QotW isn't word for word lyrics anyway. And it's also true that writing "twenty-seventeen" in the transcript would give people a better idea of what Larry actually sang. So I've officially changed my mind now ;-)  Loafing 23:31, 28 July 2006 (UTC)
Only because it makes it easier to understand what Larry actually sang do I agree. Otherwise it's hard to really say. TBC gave us an official "2017" spelling, even if it was only to fit in the box. The thing is, spelling it out makes more sense because like stated before... there is only ONE WAY to read it! Someone who hadn't seen the toon might be thinking a number. Even though there isn't a comma there for that to make sense. Actually it makes sense both ways now that I think about it. I don't think it really matters either way. But my official vote is I think it should be written out as "twenty-seventeen." --Image:Stinkwing.gif »Bleed0range« 23:11, 29 July 2006 (UTC)
There was no TI-2017 made. It refers, as far as I can tell, to the TI 37, (20+17) or TI 340 (20*17) made in the 80's or the 70's respectively. Both had low resolution, to be sure. Just trying to figure out what "duet" means.

This brings up a recurring "should QoW texts be taken as gospel truth" debate. On which I'm not exactly a strict constructionist; I think we should give TBC a little leeway to represent it one way without it necessarily being set in stone. In other words, I'm reversing what I just said above, and do think it should read "twenty-seventeen". —AbdiViklas 01:42, 30 July 2006 (UTC)

Right on, AbdiViklas. When I first argued for spelling out the word, it wasn't so much about right or wrong, it was just about clarity and accepting that TBC, awesome as they may be, are fallible (or in this case, subject to constraints). A significant portion of the wiki is devoted to mistakes (the "Goofs" and "Glitches" sections) so I think it's important to keep an open mind even when the "puppeteers", so to speak, show up to provide clarification. Those are just my thoughts on the matter. Another case closed.--Bobo the King 16:29, 1 August 2006 (UTC)

Fries and Catsup

Arn't they the same as from the e-mail funny, from the "Computer Catsup" scene?

Yes, unless you count "computer Catsup" as different. Steve Talk Contributions 17:33, 25 July 2006 (UTC)
OMG I HATE WHEN PPL SAY CATSUP. ITS KETCHUP!!! - anonymous
First of all, either apply. Chill. Second, sign your posts properly. Like this. --ISlayedTheKerrek 01:49, 4 August 2006 (UTC)
And besides, no one said "cat's up", they typed it. Just pronounce it as you like. Who's gonna know? Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 01:58, 4 August 2006 (UTC)
I'll also point out that "Catsup" and "Ketchup" are both perfectly acceptable spellings for the same thing. — Image:kskunk_fstandby.gif KieferSkunk (talk) — 08:21, 5 August 2006 (UTC)

Captain Caveman

It's not nearly close enough for me to try to suggest that this was intentional, but the spots on Marzipan's cavewoman outfit remind me of the spots on Captain Caveman's cape. — It's dot com 23:54, 25 July 2006 (UTC)

From looking at that picture i see that the cape was orange and the spots were circular. Marzipan is wearing brown and the spots are oddly shaped. Sorry to crush your hopes and dreams, Elcool (talk)(contribs) 23:58, 25 July 2006 (UTC)
(Edit conflict) Much unlike the spots on Fred Flintstone's fashionable outfit of course ;-) I think it's just a caveman cliche. Loafing 00:00, 26 July 2006 (UTC)

Winger

I would like just to add that the Limozeen song might also be a reference to the Winger song, "seventeen". Sincerely, Very Anonymous

Is there any other reason than the title? There are many movies having "seventeen" in the title, and I'm sure there are even more songs. Here are some, and here is one more. What makes the Winger song stand out? Loafing
I have 2 reasons
  • 1. It says "She's only seventeen"
  • 2. Winger is a metal band as well, as opposed to the Beatles.
Sincerely, Anonymous
I'm still not quite convinced. Actually, after looking at the Limozeen lyrics again, I'm no longer sure the Beatles reference is very obvious.  Loafing 07:42, 26 July 2006 (UTC)

Some 'splainin' to do?

Is the Explanation "The Limozeen sequence simulates a laser show" even remotely necessary? What could it possibly be mistaken for? It's like saying "The sequence with Strong Bad, Strong Mad, and The Cheat simulates eating in a restaurant." -- 69.168.10.233 02:31, 26 July 2006 (UTC)

Not necessarily. Some people might not realize it's supposed to be a laser light show, and miss the laser light that is drawing the images behind it. They might think it's a weird art style. *shrug* -- Image:Stinkwing.gif »Bleed0range« 02:52, 26 July 2006 (UTC)
It's there mostly to hang the link to Wikipedia, so that, as Bleed0range mentioned, people who don't know what a laser show is can find out. --phlip TC 13:55, 26 July 2006 (UTC)
I didn't know it was a laser show because I'd never heard that term before. It's useful enough. -Brightstar Shiner 15:36, 26 July 2006 (UTC)
Seems ok to me. Not everybody knows what a laser show is (Do they still do those?) And I'll corroborate that I missed the connection until I saw the fun fact. PolarBoy 22:47, 26 July 2006 (UTC)
I have replaced the link to Wikipedia with a link to Lasers, which in turn links to Wikipedia. I'm not sure if the laser bit should now be moved from Explanations to Inside References. Loafing 09:52, 27 July 2006 (UTC)
Yeah, actually I thought it was some vector-graphics-thing going on. Oops. --Ookelaylay
It is. When my wife and I saw this part, we both said, "Look! Stone Mountain!" It's a laser show nearly identical to the nightly summertime production at Stone Mountain Park just outside Atlanta. (I've added this to the main article.) - Troy Thompson, near Atlanta, GA
I'm not that convinced... Could you explain why it could be a reference to this particular laser show and not to laser shows in general? --phlip TC 04:04, 12 August 2006 (UTC)

"Bliiiing"?

I coulda swore that Homestar said "Bootleg!" instead of "Bliiiiing!" Sounds a lot like "Bootleg" to me. ¤ The Dang, Pom Pom, you see that? That's a nice golbol. Talk to me. 13:40, 26 July 2006 (UTC)

I'm not sure what Homestar is saying, but it has a long "E" sound, so no "Bootleg". --Jay (Talk) 18:51, 26 July 2006 (UTC)
When originally transcribed, I wrote "budeling" (pronounce as "boo-deh-ling"). Next day I come back, and it's changed, and I'm wondering why... I think it's just nonsense anyway... But I think it has too many syllables to just be "bliiiing". --DorianGray
I hear it as "Wiiiiiiing". – The Chort 18:59, 26 July 2006 (UTC)
I hear it as 'Boodaliiing!', pronounced boo-dah-ling with the ling being stretched out. Yadaman 20:14, 26 July 2006 (UTC)
I changed it because I can't hear three syllables at all. I think it's more like "bliiiiing" with the "b" detached from the "liiiing". So I guess I'm really hearing "Bu-liiiiing". Loafing 22:52, 26 July 2006 (UTC)
Sorry, but I hear no "ling" anywhere in it. I hear "Boo-diiiing" and that's all I hear.--Image:Stinkwing.gif »Bleed0range« 09:32, 27 July 2006 (UTC)
I think it's like, "boo-del-liing." --Jnelson09 18:53, 5 November 2006 (UTC)

Blue Collar TV reference?

Could this possibly be a reference to Blue Collar TV, you know, with the short skits that are pretty dry? » c u t e p e t s r u s « T/C 02:35, 27 July 2006 (UTC)

It could be a reference to any number of TV shows/Flash cartoons/movies. For a couple of examples, 22 Short Films About Springfield, the Flash Tub's "Tub Bites!", And Now For Something Completely Different... --videlectrix.pngENUSY discussionitem_icon.gif user.gifmail_icon.gif 03:13, 27 July 2006 (UTC)
I think it's pretty much just a reference to Robot Chicken. The skits are pretty much unrelated to each other and the static on the tv appears when changing skits, or at least it did on the first one if I remember correctly. That's just like Robot Chicken.--Image:Stinkwing.gif »Bleed0range« 05:13, 27 July 2006 (UTC)
Robot Chicken satirizes TV shows, has a different kind of humour and many more torn off limbs than we see in SSS. The only things they have in common are the static and the fact that it's a clip show. And that's way too generic to be a reference. Loafing 06:10, 27 July 2006 (UTC)
Well then I don't think it's trying to reference anything in particular outside the generic idea of a clip show.--Image:Stinkwing.gif »Bleed0range« 09:35, 27 July 2006 (UTC)
Yeah, I agree with Breed Orange. But if you really think it is robot chicken, let's take a vote. » c u t e p e t s r u s « T/C 12:18, 27 July 2006 (UTC)
I don't really think it's a reference to anything, its just a bunch of short toons. Probably stuff that they made but couldn't find any other places to use them in. -- Chupaqueso 18:38, 28 July 2006 (UTC)

Too many ones...

Hey! You guys think that maybe all these ones (warm ones, not so cold ones, 'old ones, and the like) are running gags stemming from property of ones? I mean, the different variations didn't appear until property of ones...- Foxtrotblues 04:58, 27 July 2006 (UTC)

Yes, see Cold One. One of my more favorite Inside Jokes. Thunderbird 05:01, 27 July 2006 (UTC)

confused/weirded out

i did not understand the part in the very begining...so The Cheat iz Strong Mad's girlfriend? I'm totally confused...i mean the whole sketch wuz so random so I think they did it 4 the sake of randomness...do u agree? Rabb-Talk!

The Cheat's male. It was just Strong Bad/Mad being random. - Joshua 21:24, 28 July 2006 (UTC)
Actually, I think it was just a reference to guys insulting other guys by calling them ladies or other female names. --H-ko 07:24, 29 July 2006 (UTC)
That's true, it was probably more of an insult to The Cheat. But it's hard to say. I didn't get it. But you know what really was weird?!? What in the world is going on when Homestar shows up and holds up a clown shoe with a flower growing out of it? What was the purpose exactly? What does it all mean!!? --Image:Stinkwing.gif »Bleed0range« 23:04, 29 July 2006 (UTC)
I took the clownshoe as a reference to this, what with the flower and the shoe (remember how the Converse is the next button in this particular game) being such major players.--אוקאלייליי (Ookelaylay)
I took the shoe to be a reference to "Get Smart", with the infamous "shoe phone".--H-ko 00:21, 4 August 2006 (UTC)

Pom Pom's facial expression

Current article says: "{as Homestar says "Soggy", Pom Pom gets a dull, bored look on his face.}"

While lowered, non-angled eyelids can be interpreted that way, in this context, it's probably more of an annoyed/aggravated expression.

I Am Not Exempt

"Exempt" sounded more like "egg-zampt". Retromaniac 03:00, 10 September 2006 (UTC)

Well, PbTC voices ARE notoriously poor... --DorianGray
Wait! How does he do the voices anyway? O_O  Loafing 03:27, 10 September 2006 (UTC)

DVD?

Is this toon featured on Everything Else, Volume 1?--Marvelrulez

Given it was made a good 8 months after EE, the answer is no. --phlip TC 20:41, 12 October 2006 (UTC)

Saved by the Bell?

  • Homestar performing the magic trick with a flower growing out of a shoe is a reference to the waiter "Max" from "Saved by the Bell", who was often seen performing magic tricks while serving the students their food.

Is this true? An anonymous user put it up under Real World references, but I couldn't verify it. kai lyn 19:40, 2 January 2007 (UTC)

Yup. Bluebry 19:42, 2 January 2007 (UTC)
Oh thanks Bluebry! I'll put it back then! kai lyn 19:44, 2 January 2007 (UTC)
Um, never mind! You already did that...! kai lyn 19:45, 2 January 2007 (UTC)
Personal tools