Talk:Teen Girl Squad Issue 15

From Homestar Runner Wiki

Revision as of 21:33, 12 May 2009 by NFITC1 (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search



I think it is notable that the onomatopoeia "Krakow" is used, especially with that spelling. While there is no direct mention of Poland (except for other days...), the linking with the Calvin & Hobbes strip makes it more plausible. The coincidence of TBC using that particular spelling for an explosion is too great to not be reference to something. wbwolf (t | ed) 20:10, 11 May 2009 (UTC)

Naw, it's just an onomatopoeia. The fact that "Krakow" is the capital of Poland in no way makes its appearance in this toon any more meaningful or funny. --Jay stuck at home (Talk) 20:14, 11 May 2009 (UTC)
But i'd call the calvin reference plausible... — Defendarrrr1031Talk 20:23, 11 May 2009 (UTC)
Not that one either. Calvin uses it as gunfire. TGS15 uses it as a thunderclap. --Jay stuck at home (Talk) 20:28, 11 May 2009 (UTC)
I don't know of specifics, but I'm reasonably certain I've heard "KRAKOW" as a thunder sound effect before this instance. Or something close, anyways. At the very least, it brings Kracko to mind. --DorianGray 20:35, 11 May 2009 (UTC)
I think its likely that they did purposely use the sound effect Krakow knowing its a city in Poland as one of those meaningless references they do now and then. The Calvin & hobbes thing is a bit of stretch... I dont think TBC are specifically referring to C&H, theres no other connection to C&H except that they both happened to use "krakow" as a sound effect. I think its most likely that both TBC and C&H both happened to think that "krakow" sounds a lot like a sound. - Del Taco? 00:12, 12 May 2009 (UTC)
Just for the record, Krakow is not the capital of Poland; Warsaw is. As for its significance, I was wondering that myself when I saw and 'scribed it. I have to say I think it's intentional; otherwise I can't see why they'd spell it that way (I think it'd be more like "crackow" otherwise), but how to mention that as a Fun Fact, if at all, I'm not at all sure. Heimstern Läufer 01:51, 12 May 2009 (UTC)
I actually just saw a reference on TV Tropes mentioning a cartoon called "Krakow!". I still don't think that's a reference, but it's proof that it can refer to something other than Poland. --Jay stuck at home (Talk) 02:31, 12 May 2009 (UTC)
PS. And like Dorian above, I too know that I've heard it used as an onomatopoeia for thunder before this. Not everything has to be a reference. --Jay stuck at home (Talk) 02:33, 12 May 2009 (UTC)

Religious reference?

Was Arrow'd Guy supposed to be God right there? Is it notable? --Jellote 21:47, 11 May 2009 (UTC)

No and No. —NFITC1talk 21:33, 12 May 2009 (UTC)

Greg Fuel?

Did anyone else think of Gay Fuel when the can of Greg Fuel was shown? It was a big internet meme a couple years back among the nerdiest of nerds, so it might have a connection to the 4 Gregs. --Solcott 21:51, 11 May 2009 (UTC)

For being a "big internet meme", this is the first I've heard of it. Or am I not nerdy enough? --Jay stuck at home (Talk) 21:57, 11 May 2009 (UTC)
I should have probably said it was a "big internet meme" on the stupider parts of the internet, like YTMND and 4chan :-) --Solcott 22:03, 11 May 2009 (UTC)
According to wikipedia, Gay Fuel was, in fact, an internet meme. It's not enough to convince me that it is a reference, but he's right that it was one. — Defendarrrr1031Talk 22:05, 11 May 2009 (UTC)

An Old Classic

Could "Sparrow'd" also reference the running gag about killing birds? BBG 22:02, 11 May 2009 (UTC)

I think when they say an old classice. It's changing the arrow'd stuff. I wou;dn't say that the birds actually die, do they? Goodjorb

     I think that changing "Arrowe'd" to "Sparrow'd" is like what Michael Scott did in The Office. Could this be a reference? user:Origonalname


That's just how he talk, y'all biscuitheads. You don hatta say erry letter.

Agreed, but it does sound like he says the 'd' in 'cardboard.' Durniel 07:01, 12 May 2009 (UTC)
Yea, Durnya'll, but he dan't say the d, ya'll biscuitheads.--Jellote 09:56, 12 May 2009 (UTC)

Cheerleader Cheerleader name

Could Cheerleader being referred to as "Cheerleader Cheerleader" be a real world reference to jokes similar to the Mario Bros. be referred to as "Mario Mario" etc? I'm sure the Mario gag isn't the only reference, just the only one I could think of (also more relevant in the HR universe as TBC are big Nintendo fans). 18:00, 12 May 2009 (UTC)

No. Cheerleader is going to the prom with Cheerleader Brian, who is a male cheerleader called Brian, so So and So calls her Cheerleader Cheerleader because she is a female cheerleader called Cheerleader. It's a joke. No reference. – The Chort 18:39, 12 May 2009 (UTC)
Personal tools