User talk:Tehleet
From Homestar Runner Wiki
(→Subtitles) |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
Muchas gracias for the Spanish edits to the Subtitle Character names. Having not actually conversed in Spanish for years, and then only a bit, I never really peeked through the names, but your edits seem to be much better. A few questions, though. 1) Limozeena? Would the band name have to be altered? Or is the Spanish word ''limosina''? 2) Why "Hombre Fuerte" for "Strong Man", not "Hombre Enojado"? 3) Li'l Strong Bad - would "Fuerto Malo Pico" capture the "li'l" better? {{User:Qermaq/sig}} 01:46, 2 December 2006 (UTC) | Muchas gracias for the Spanish edits to the Subtitle Character names. Having not actually conversed in Spanish for years, and then only a bit, I never really peeked through the names, but your edits seem to be much better. A few questions, though. 1) Limozeena? Would the band name have to be altered? Or is the Spanish word ''limosina''? 2) Why "Hombre Fuerte" for "Strong Man", not "Hombre Enojado"? 3) Li'l Strong Bad - would "Fuerto Malo Pico" capture the "li'l" better? {{User:Qermaq/sig}} 01:46, 2 December 2006 (UTC) | ||
+ | |||
+ | == Subtitles == | ||
+ | |||
+ | Hey there, Tehleet. Good jorb with the Spanish subtitles! At least I think so, I wouldn't know if they're correct ;-) Please note that there should be a subtitles template at the top of each subtitles script, [http://www.hrwiki.org/index.php?title=Subtitles%3Abizcasfri3%2Fes&diff=389889&oldid=389884 like so]. Keep up the good work!{{User:Loafing/sig}} 21:18, 2 December 2006 (UTC) |
Revision as of 21:18, 2 December 2006
Edits
Muchas gracias for the Spanish edits to the Subtitle Character names. Having not actually conversed in Spanish for years, and then only a bit, I never really peeked through the names, but your edits seem to be much better. A few questions, though. 1) Limozeena? Would the band name have to be altered? Or is the Spanish word limosina? 2) Why "Hombre Fuerte" for "Strong Man", not "Hombre Enojado"? 3) Li'l Strong Bad - would "Fuerto Malo Pico" capture the "li'l" better? - Qermaq - (T/C) 01:46, 2 December 2006 (UTC)
Subtitles
Hey there, Tehleet. Good jorb with the Spanish subtitles! At least I think so, I wouldn't know if they're correct ;-) Please note that there should be a subtitles template at the top of each subtitles script, like so. Keep up the good work! Loafing 21:18, 2 December 2006 (UTC)