Subtitles:sbemail178/de

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(save)
m (-inprogress)
 
(includes 2 intermediate revisions)
Line 1: Line 1:
{{subtitles|bike thief}}
{{subtitles|bike thief}}
-
{{inprogress}}
 
<pre>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
Line 9: Line 8:
<line start="107" end="147" speaker="strongbad">Ich bin Student und ich muss aufpassen, dass mir mein Fahrrad nicht geklaut wird.</line>
<line start="107" end="147" speaker="strongbad">Ich bin Student und ich muss aufpassen, dass mir mein Fahrrad nicht geklaut wird.</line>
<line start="148" end="197" speaker="strongbad">Ich habe mir gedacht, dass wenn ich wie ein Dieb denke, kann ich mir besser etwas ausdenken, um es zu schützen.</line>
<line start="148" end="197" speaker="strongbad">Ich habe mir gedacht, dass wenn ich wie ein Dieb denke, kann ich mir besser etwas ausdenken, um es zu schützen.</line>
-
<line start="198" end="233" speaker="strongbad">Also wie würdest du versuchen, mein Fahrrad zu klausen?</line>
+
<line start="198" end="233" speaker="strongbad">Also wie würdest du versuchen, mein Fahrrad zu klauen?</line>
<line start="234" end="260" speaker="strongbad">Virginia, M I.</line>
<line start="234" end="260" speaker="strongbad">Virginia, M I.</line>
<line start="261" end="298" speaker="strongbad">Oh, nicht gut genug fürs MIT?</line>
<line start="261" end="298" speaker="strongbad">Oh, nicht gut genug fürs MIT?</line>
Line 23: Line 22:
<line start="612" end="663" speaker="strongbad">Jedes Fahrrad mit einem Wasserflaschenhalter ist eine komplette Fahrradverschwendung.</line>
<line start="612" end="663" speaker="strongbad">Jedes Fahrrad mit einem Wasserflaschenhalter ist eine komplette Fahrradverschwendung.</line>
<line start="664" end="691" speaker="strongbad">Aber lass uns mal annehmen, du hättest ein cooles Fahrrad.</line>
<line start="664" end="691" speaker="strongbad">Aber lass uns mal annehmen, du hättest ein cooles Fahrrad.</line>
-
<line start="692" end="752" speaker="strongbad">Ich would first go to my old thieving standby: dress up like a bush.</line>
+
<line start="692" end="752" speaker="strongbad">Ich würde erstmal nach meinem alten Standarddiebestrick gehen: Als Busch verkleiden.</line>
-
<line start="814" end="842" speaker="strongbad">Ow. Ow. Ow. Ow!</line>
+
<line start="814" end="842" speaker="strongbad">Au. Au. Au. Au!</line>
-
<line start="843" end="858"><pompom>Bubbles</pompom><strongbad>Oh, I mean...</strongbad></line>
+
<line start="843" end="858"><pompom>blubbert</pompom><strongbad>Äh, ich meine...</strongbad></line>
-
<line start="859" end="886" speaker="strongbad">Bush. Bush. Leaves. Branch.</line>
+
<line start="859" end="886" speaker="strongbad">Busch. Busch. Blätter. Äste.</line>
-
<line start="887" end="904"><strongbad>Bush. Bush. Leaves. Branch.</strongbad><pompom>Bubbles</pompom></line>
+
<line start="887" end="904"><strongbad>Busch. Busch. Blätter. Äste.</strongbad><pompom>blubbert</pompom></line>
-
<line start="905" end="927" speaker="strongbad">Um... Berries.</line>
+
<line start="905" end="927" speaker="strongbad">Ähm... Beeren.</line>
-
<line start="928" end="985" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">And don't forget: dressing up as a bush is also a great way to get free pizza!</line>
+
<line start="928" end="985" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und vergiss nicht: Sich als Busch zu verkleiden ist auch ein guter Trick, um kostenlose Pizza zu bekommen!</line>
-
<line start="986" end="1006" speaker="strongbad">Can I have some free pizza?</line>
+
<line start="986" end="1006" speaker="strongbad">Kann ich kostenlose Pizza haben?</line>
-
<line start="1007" end="1032" speaker="bubs">Sure thing, bush!</line>
+
<line start="1007" end="1032" speaker="bubs">Sicherlich, Busch!</line>
-
<line start="1033" end="1083" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Variations on this approach include dressing up as a cactus,</line>
+
<line start="1033" end="1083" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Alternativ kann man sich auch als Kaktus,</line>
-
<line start="1084" end="1110" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">A trashcan, or a barrel.</line>
+
<line start="1084" end="1110" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">als Mülltonne, oder als Fass verkleiden.</line>
-
<line start="1111" end="1153" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Though, depending on your physique you could also dress up like...</line>
+
<line start="1111" end="1153" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Allerdings kann man sich auch, je nach Körperbau, als...</line>
-
<line start="1154" end="1176" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">A hideous pile</line>
+
<line start="1154" end="1176" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">ein ekeliger Haufen</line>
-
<line start="1177" end="1230" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Or a... textile factory?</line>
+
<line start="1177" end="1230" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">oder als... Kleiderfabrik verkleiden.</line>
-
<line start="1231" end="1289" speaker="strongbad">So if I were you, I'd steer clear of pretty much anything with cartoon eyeholes.</line>
+
<line start="1231" end="1289" speaker="strongbad">Also, wenn ich du wäre, würde ich so ziemlich alles mit ausgeschnittenen Augenlöchern aus dem Weg gehen.</line>
-
<line start="1290" end="1339" speaker="strongbad">If that method didn't work for me, I'd go for the awkward swindle.</line>
+
<line start="1290" end="1339" speaker="strongbad">Wenn das nicht funktioniert, würde ich es mit dieser peinlichen Schwindlerei versuchen.</line>
-
<line start="1340" end="1384" speaker="strongbad">This is especially effective on college campuses.</line>
+
<line start="1340" end="1384" speaker="strongbad">Das ist in Universitäten besonders effektiv.</line>
-
<line start="1396" end="1425" speaker="strongbad">Hey, brother. Hey, my bromide.</line>
+
<line start="1396" end="1425" speaker="strongbad">Hey, Bruder. Hey, mein Bromid.</line>
-
<line start="1426" end="1462" speaker="strongbad">You look like a cool guy who likes to progress.</line>
+
<line start="1426" end="1462" speaker="strongbad">Du sieht wie ein cooler Typ aus, der vorankommen will.</line>
-
<line start="1463" end="1511" speaker="strongbad">I was wondering if you'd be interested in signing this petition to ban roll-on...</line>
+
<line start="1463" end="1511" speaker="strongbad">Ich frage mich, ob du interessiert wärst, diese Petition zu unterschreiben, um Deoroller zu verbieten...</line>
-
<line start="1512" end="1545" speaker="homestar">Oh, um, yeah, sorry, uh, I've got a class...</line>
+
<line start="1512" end="1545" speaker="homestar">Oh, äh, ja, tschuldigung, äh, ich muss in ne Vorlesung...</line>
-
<line start="1546" end="1561" speaker="strongbad">Free vegan food...</line>
+
<line start="1546" end="1561" speaker="strongbad">für kostenloses veganisches Essen...</line>
-
<line start="1562" end="1586" speaker="homestar">Er, my roommate's like... you know...</line>
+
<line start="1562" end="1586" speaker="homestar">Är, mein Mitbewohner ist gerade... du weißt...</line>
-
<line start="1587" end="1597" speaker="strongbad">Fellowship...</line>
+
<line start="1587" end="1597" speaker="strongbad">Kameradschaft...</line>
-
<line start="1598" end="1617" speaker="homestar">So, my parents, um...</line>
+
<line start="1598" end="1617" speaker="homestar">Und meine Eltern, äh...</line>
-
<line start="1618" end="1629" speaker="strongbad">Drum circle?</line>
+
<line start="1618" end="1629" speaker="strongbad">Sitzkreis?</line>
-
<line start="1630" end="1644" speaker="homestar">Computer lab!</line>
+
<line start="1630" end="1644" speaker="homestar">Ich muss in den CIP-Pool!</line>
-
<line start="1645" end="1670" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Man. So effective!</line>
+
<line start="1645" end="1670" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Mann. Sowas von effektiv!</line>
-
<line start="1671" end="1728" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">I've stolen people's lunches this way... their girlfriends... puppies even!</line>
+
<line start="1671" end="1728" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ich habe so den Leuten ihr Mittagessen geklaut... ihre Freundin... einigen sogar ihren Hund!</line>
-
<line start="1729" end="1747" speaker="marzipan">Hey, my bromide, wanna sign this...</line>
+
<line start="1729" end="1747" speaker="marzipan">Hey mein Bromid, willst du hier unterschreiben...</line>
-
<line start="1748" end="1763" speaker="strongbad">Meal plan!</line>
+
<line start="1748" end="1763" speaker="strongbad">Ich brauch noch nen Mensaplan!</line>
-
<line start="1764" end="1794" speaker="marzipan">Cool, man, free bike.</line>
+
<line start="1764" end="1794" speaker="marzipan">Cool, ein kostenloses Fahrrad.</line>
-
<line start="1795" end="1833" speaker="strongbad">But my all-time favorite theifnique has got to be</line>
+
<line start="1795" end="1833" speaker="strongbad">Aber mein Allzeitlieblingsdiebestrick ist immer noch</line>
-
<line start="1834" end="1893" speaker="strongbad">The best use of black turtlenecks and suction cups ever devised:</line>
+
<line start="1834" end="1893" speaker="strongbad">Die beste Nutzung von schwarzen Rollkragenpullovern und Saugnäpfen, die es je gab:</line>
-
<line start="1894" end="1912" speaker="strongbad">Cat-burgling!</line>
+
<line start="1894" end="1912" speaker="strongbad">Cat-Einbrechen!</line>
-
<line start="1926" end="1962" speaker="strongbad">Almost... to the top!</line>
+
<line start="1926" end="1962" speaker="strongbad">Fast... ganz oben!</line>
-
<line start="2005" end="2042" speaker="strongbad">Aw, punch. Laser death security!</line>
+
<line start="2005" end="2042" speaker="strongbad">Argh, Sche...lägerei. Todesläserstrahlenalarmanlage!</line>
-
<line start="2043" end="2083" speaker="strongbad">I'll have to employ some Chinese acrobatics!</line>
+
<line start="2043" end="2083" speaker="strongbad">Ich muss es mit chinesischer Akrobatik versuchen!</line>
-
<line start="2084" end="2114" speaker="strongbad" sfx="sfx">yells</line>
+
<line start="2084" end="2114" speaker="strongbad" sfx="sfx">schreit</line>
-
<line start="2115" end="2169" speaker="strongbad">Ugh, these suction cups are stuck to the side of this couchscraper.</line>
+
<line start="2115" end="2169" speaker="strongbad">Äh, die Saugnäpfe hängen an diesem Hochsofa fest.</line>
-
<line start="2170" end="2209" speaker="strongbad">Ah, somebody? The Cheat?</line>
+
<line start="2170" end="2209" speaker="strongbad">Äh, irgendjemand? The Cheat?</line>
-
<line start="2210" end="2259" speaker="strongbad">Come put that bicycle seat in my mouth! Gently!</line>
+
<line start="2210" end="2259" speaker="strongbad">Leg mit den Fahrradsattel da in den Mund. Sachte!</line>
-
<line start="2260" end="2294" speaker="strongbad">Aw, John! Light tech security!</line>
+
<line start="2260" end="2294" speaker="strongbad">Ah, John! Beleuchtungsalarmanlagen!</line>
-
<line start="2295" end="2363" speaker="strongsad">Well, if you had agreed to play Cats the musical, instead of cat-burgular</line>
+
<line start="2295" end="2363" speaker="strongsad">Tja, wenn du mit mir Cats, das Musical gespielt hättest, anstatt Cat-Einzubrechen</line>
-
<line start="2364" end="2407" speaker="strongsad">Maybe you wouldn't be stuck to back of the couch again.</line>
+
<line start="2364" end="2407" speaker="strongsad">würdest du jetzt vielleicht nicht schon wieder hinter dem Sofa feststecken.</line>
-
<line start="2408" end="2445" speaker="strongbad">I would rather die.</line>
+
<line start="2408" end="2445" speaker="strongbad">Ich wäre lieber tot.</line>
-
<line start="2446" end="2474" speaker="strongbad">That's how I'd do it, College Bike Owner. </line>
+
<line start="2446" end="2474" speaker="strongbad">Und so würde ich das machen, fahrradbesitzender Student. </line>
-
<line start="2475" end="2568" speaker="strongbad">So keep away from shrubbery, don't talk to anyone with a clipboard, and avoid putting your bike on the roof of glass skyscrapers.</line>
+
<line start="2475" end="2568" speaker="strongbad">Bleib weg vom Gebüsch, rede mit niemandem, der einen Notizblock dabei hat und vermeide es, dein Fahrrad auf gläsernen Wolkenkratzern zu parken.</line>
-
<line start="2569" end="2597" speaker="strongbad">Secret message to bike thieves!</line>
+
<line start="2569" end="2597"><strongbad>Geheime Nachricht an die Fahrraddiebe!</strongbad><text>Dein Fahrrad sollte sicher sein,...</text></line>
-
<line start="2598" end="2642" speaker="strongbad">Bolt cutters, guys! Just use bolt cutters!</line>
+
<line start="2598" end="2642"><strongbad>Seitenschneider, Leute. Benutzt einfach Seitenschneider!</strongbad><text>wenn du dich daran hältst. Ich bin ein guter Mensch, der...</text></line>
-
<line start="2643" end="2685" speaker="strongbad">We'll split the pawn-shop money fitty-fitty!</line>
+
<line start="2643" end="2685"><strongbad>Wir verteilen den Erlös fitty-fitty!</strongbad><text>gute Ratschläge gibt. Also radle weiter, mein Freund. Radle weiter.</text></line>
-
<line start="2686" end="2700" speaker="strongbad">See you next time!</line>
+
<line start="2686" end="2700" speaker="strongbad">Bis zum nächsten Mal!</line>
-
<line start="2701" end="2738" speaker="newpaper">Shuffling noises</line>
+
<line start="2701" end="2738" speaker="newpaper">Druckgeräusche</line>
-
<line start="2739" end="2777" speaker="strongbad">Nice try, New Papes.</line>
+
<line start="2739" end="2777" speaker="strongbad">Netter Versuch, neues Papier.</line>
-
<line start="2778" end="2814" speaker="strongbad">Though that does make me feel a little better...</line>
+
<line start="2778" end="2814" speaker="strongbad">Obwohl ich mich jetzt schon etwas besser fühle...</line>
-
<line start="2815" end="2840" speaker="strongbad">He was so stripedy...</line>
+
<line start="2815" end="2840" speaker="strongbad">Er war so gestreift...</line>
-
<line start="2858" end="2871" speaker="strongbad">Woah, what the?</line>
+
<line start="2858" end="2871" speaker="strongbad">Oha, was zum...?</line>
-
<line start="2872" end="2920" speaker="homestar">Garbage, garbage, rubbish </line>
+
<line start="2872" end="2920" speaker="homestar">Abfall, Abfall, Müll </line>
-
<line start="2921" end="2954" speaker="homestar">Umm... murder weapon.</line>
+
<line start="2921" end="2954" speaker="homestar">Ähm... Mordwaffe.</line>
-
<line start="2955" end="2988" speaker="strongbad">Are you supposed to be a trash can or a robot?</line>
+
<line start="2955" end="2988" speaker="strongbad">Sollst du ein Mülleimer oder ein Roboter sein?</line>
-
<line start="2989" end="3047" speaker="homestar">Um... You wanna sign this petition, my bromide?</line>
+
<line start="2989" end="3047" speaker="homestar">Äh.. Willst du meine Petition unterscheiben, mein Bromid?</line>
</transcript>
</transcript>
</pre>
</pre>

Current revision as of 18:42, 10 September 2007

Subtitles logo These are the German subtitles for bike thief. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="de" file="sbemail178.swf" width="550" height="400">
<line start="16" end="44" speaker="strongbad">Buchstaben. Und Wörter.</line>
<line start="46" end="89" speaker="strongbad">Emails werden absurd, Ich muss einfach nur zurückgehen!</line>
<line start="90" end="106" speaker="strongbad">Hey Strong Bad,</line>
<line start="107" end="147" speaker="strongbad">Ich bin Student und ich muss aufpassen, dass mir mein Fahrrad nicht geklaut wird.</line>
<line start="148" end="197" speaker="strongbad">Ich habe mir gedacht, dass wenn ich wie ein Dieb denke, kann ich mir besser etwas ausdenken, um es zu schützen.</line>
<line start="198" end="233" speaker="strongbad">Also wie würdest du versuchen, mein Fahrrad zu klauen?</line>
<line start="234" end="260" speaker="strongbad">Virginia, M I.</line>
<line start="261" end="298" speaker="strongbad">Oh, nicht gut genug fürs MIT?</line>
<line start="299" end="317" speaker="strongbad">Nur MI?</line>
<line start="318" end="365" speaker="strongbad">Gut, als erstes, woher weißt du, ob dein blödes Fahrrad es überhaupt wert ist, gestohlen zu werden?</line>
<line start="366" end="383" speaker="strongbad">Wie viele Fußrasten hast du?</line>
<line start="384" end="408" speaker="strongbad">Leichtmetallfelgen? Weißer Mantel?</line>
<line start="409" end="435" speaker="strongbad">Wertlose Baseballsammelkarten an den Speichen?</line>
<line start="436" end="466" speaker="strongbad">Wenn nicht, musst du dir keine Sorgen machen.</line>
<line start="467" end="532" speaker="strongbad">Welcher Fahrraddieb mit etwas Selbstachtung würde ein (schauder) Rennrad klauen?</line>
<line start="533" end="579" speaker="strongbad">Oder ein (schauder, schauder) MounTAINbike?</line>
<line start="580" end="611" speaker="strongbad">Das einzige, was diese Fahrräder mit dir machen ist dich zu langweilen.</line>
<line start="612" end="663" speaker="strongbad">Jedes Fahrrad mit einem Wasserflaschenhalter ist eine komplette Fahrradverschwendung.</line>
<line start="664" end="691" speaker="strongbad">Aber lass uns mal annehmen, du hättest ein cooles Fahrrad.</line>
<line start="692" end="752" speaker="strongbad">Ich würde erstmal nach meinem alten Standarddiebestrick gehen: Als Busch verkleiden.</line>
<line start="814" end="842" speaker="strongbad">Au. Au. Au. Au!</line>
<line start="843" end="858"><pompom>blubbert</pompom><strongbad>Äh, ich meine...</strongbad></line>
<line start="859" end="886" speaker="strongbad">Busch. Busch. Blätter. Äste.</line>
<line start="887" end="904"><strongbad>Busch. Busch. Blätter. Äste.</strongbad><pompom>blubbert</pompom></line>
<line start="905" end="927" speaker="strongbad">Ähm... Beeren.</line>
<line start="928" end="985" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und vergiss nicht: Sich als Busch zu verkleiden ist auch ein guter Trick, um kostenlose Pizza zu bekommen!</line>
<line start="986" end="1006" speaker="strongbad">Kann ich kostenlose Pizza haben?</line>
<line start="1007" end="1032" speaker="bubs">Sicherlich, Busch!</line>
<line start="1033" end="1083" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Alternativ kann man sich auch als Kaktus,</line>
<line start="1084" end="1110" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">als Mülltonne, oder als Fass verkleiden.</line>
<line start="1111" end="1153" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Allerdings kann man sich auch, je nach Körperbau, als...</line>
<line start="1154" end="1176" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">ein ekeliger Haufen</line>
<line start="1177" end="1230" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">oder als... Kleiderfabrik verkleiden.</line>
<line start="1231" end="1289" speaker="strongbad">Also, wenn ich du wäre, würde ich so ziemlich alles mit ausgeschnittenen Augenlöchern aus dem Weg gehen.</line>
<line start="1290" end="1339" speaker="strongbad">Wenn das nicht funktioniert, würde ich es mit dieser peinlichen Schwindlerei versuchen.</line>
<line start="1340" end="1384" speaker="strongbad">Das ist in Universitäten besonders effektiv.</line>
<line start="1396" end="1425" speaker="strongbad">Hey, Bruder. Hey, mein Bromid.</line>
<line start="1426" end="1462" speaker="strongbad">Du sieht wie ein cooler Typ aus, der vorankommen will.</line>
<line start="1463" end="1511" speaker="strongbad">Ich frage mich, ob du interessiert wärst, diese Petition zu unterschreiben, um Deoroller zu verbieten...</line>
<line start="1512" end="1545" speaker="homestar">Oh, äh, ja, tschuldigung, äh, ich muss in ne Vorlesung...</line>
<line start="1546" end="1561" speaker="strongbad">für kostenloses veganisches Essen...</line>
<line start="1562" end="1586" speaker="homestar">Är, mein Mitbewohner ist gerade... du weißt...</line>
<line start="1587" end="1597" speaker="strongbad">Kameradschaft...</line>
<line start="1598" end="1617" speaker="homestar">Und meine Eltern, äh...</line>
<line start="1618" end="1629" speaker="strongbad">Sitzkreis?</line>
<line start="1630" end="1644" speaker="homestar">Ich muss in den CIP-Pool!</line>
<line start="1645" end="1670" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Mann. Sowas von effektiv!</line>
<line start="1671" end="1728" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ich habe so den Leuten ihr Mittagessen geklaut... ihre Freundin...  einigen sogar ihren Hund!</line>
<line start="1729" end="1747" speaker="marzipan">Hey mein Bromid, willst du hier unterschreiben...</line>
<line start="1748" end="1763" speaker="strongbad">Ich brauch noch nen Mensaplan!</line>
<line start="1764" end="1794" speaker="marzipan">Cool, ein kostenloses Fahrrad.</line>
<line start="1795" end="1833" speaker="strongbad">Aber mein Allzeitlieblingsdiebestrick ist immer noch</line>
<line start="1834" end="1893" speaker="strongbad">Die beste Nutzung von schwarzen Rollkragenpullovern und Saugnäpfen, die es je gab:</line>
<line start="1894" end="1912" speaker="strongbad">Cat-Einbrechen!</line>
<line start="1926" end="1962" speaker="strongbad">Fast... ganz oben!</line>
<line start="2005" end="2042" speaker="strongbad">Argh, Sche...lägerei. Todesläserstrahlenalarmanlage!</line>
<line start="2043" end="2083" speaker="strongbad">Ich muss es mit chinesischer Akrobatik versuchen!</line>
<line start="2084" end="2114" speaker="strongbad" sfx="sfx">schreit</line>
<line start="2115" end="2169" speaker="strongbad">Äh, die Saugnäpfe hängen an diesem Hochsofa fest.</line>
<line start="2170" end="2209" speaker="strongbad">Äh, irgendjemand? The Cheat?</line>
<line start="2210" end="2259" speaker="strongbad">Leg mit den Fahrradsattel da in den Mund. Sachte!</line>
<line start="2260" end="2294" speaker="strongbad">Ah, John! Beleuchtungsalarmanlagen!</line>
<line start="2295" end="2363" speaker="strongsad">Tja, wenn du mit mir Cats, das Musical gespielt hättest, anstatt Cat-Einzubrechen</line>
<line start="2364" end="2407" speaker="strongsad">würdest du jetzt vielleicht nicht schon wieder hinter dem Sofa feststecken.</line>
<line start="2408" end="2445" speaker="strongbad">Ich wäre lieber tot.</line>
<line start="2446" end="2474" speaker="strongbad">Und so würde ich das machen, fahrradbesitzender Student. </line>
<line start="2475" end="2568" speaker="strongbad">Bleib weg vom Gebüsch, rede mit niemandem, der einen Notizblock dabei hat und vermeide es, dein Fahrrad auf gläsernen Wolkenkratzern zu parken.</line>
<line start="2569" end="2597"><strongbad>Geheime Nachricht an die Fahrraddiebe!</strongbad><text>Dein Fahrrad sollte sicher sein,...</text></line>
<line start="2598" end="2642"><strongbad>Seitenschneider, Leute. Benutzt einfach Seitenschneider!</strongbad><text>wenn du dich daran hältst. Ich bin ein guter Mensch, der...</text></line>
<line start="2643" end="2685"><strongbad>Wir verteilen den Erlös fitty-fitty!</strongbad><text>gute Ratschläge gibt. Also radle weiter, mein Freund. Radle weiter.</text></line>
<line start="2686" end="2700" speaker="strongbad">Bis zum nächsten Mal!</line>
<line start="2701" end="2738" speaker="newpaper">Druckgeräusche</line>
<line start="2739" end="2777" speaker="strongbad">Netter Versuch, neues Papier.</line>
<line start="2778" end="2814" speaker="strongbad">Obwohl ich mich jetzt schon etwas besser fühle...</line>
<line start="2815" end="2840" speaker="strongbad">Er war so gestreift...</line>
<line start="2858" end="2871" speaker="strongbad">Oha, was zum...?</line>
<line start="2872" end="2920" speaker="homestar">Abfall, Abfall, Müll </line>
<line start="2921" end="2954" speaker="homestar">Ähm... Mordwaffe.</line>
<line start="2955" end="2988" speaker="strongbad">Sollst du ein Mülleimer oder ein Roboter sein?</line>
<line start="2989" end="3047" speaker="homestar">Äh.. Willst du meine Petition unterscheiben, mein Bromid?</line>
</transcript>
Personal tools