Subtitles:sbemail4/pt-br

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
m
 
(includes 3 intermediate revisions)
Line 1: Line 1:
-
{{subtitles|Brazilian Portuguese|homestar hair}}
+
{{subtitles|homestar hair}}
<pre>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>  
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>  
<transcript xml:lang="pt-br" file="sbemail4.swf" width="550" height="400">
<transcript xml:lang="pt-br" file="sbemail4.swf" width="550" height="400">
-
<line start="19" end="83" speaker="strongbad"><em>(singing)</em> Eu checo email uma vez, eu checo email duas vezes, doo doo doo, doo doo doo...</line>
+
<line start="19" end="83" speaker="strongbad"><em>(cantando)</em> Eu checo email uma vez, eu checo email duas vezes, du du du, du du du...</line>
<line start="84" end="117" speaker="strongbad">Ok, vamos ver o que temos aqui...</line>
<line start="84" end="117" speaker="strongbad">Ok, vamos ver o que temos aqui...</line>
<line start="118" end="159" speaker="strongbad">Cabelo...do...Homestar...? Mas que...</line>
<line start="118" end="159" speaker="strongbad">Cabelo...do...Homestar...? Mas que...</line>
Line 9: Line 9:
<line start="175" end="226" speaker="strongbad">Eu juro que se eu receber outro "Hairstyle Runner" de vocês,</line>
<line start="175" end="226" speaker="strongbad">Eu juro que se eu receber outro "Hairstyle Runner" de vocês,</line>
<line start="227" end="265" speaker="strongbad">Eu vou ter que começar a estourar algumas cabeças, ok?</line>
<line start="227" end="265" speaker="strongbad">Eu vou ter que começar a estourar algumas cabeças, ok?</line>
-
<line start="266" end="306" speaker="strongbad">Quero dizer, como vocês nunca jogam o <strong>meu</strong> jogo, cara?</line>
+
<line start="266" end="306" speaker="strongbad">Tipo, por que o povo nunca joga o <strong>meu</strong> jogo, cara?</line>
<line start="307" end="338" speaker="strongbad">Eu nunca recebo nenhum Strong Libs no meu email.</line>
<line start="307" end="338" speaker="strongbad">Eu nunca recebo nenhum Strong Libs no meu email.</line>
-
<line start="338" end="395" speaker="strongbad">Quero dizer, é um jogo que tudo que você tem que fazer é escrever algumas coisas, sabe,</line>
+
<line start="338" end="395" speaker="strongbad">Tipo, tem todo aquele jogo lá, que vocês podem preencher, tipo assim,</line>
-
<line start="395" end="441" speaker="strongbad">e tipo, me mandar uma porcaria engraçada ou alguma coisa.</line>
+
<line start="395" end="441" speaker="strongbad">e, tipo, me mandar um negócio engraçado ou algo assim.</line>
<line start="442" end="475" speaker="strongbad">Agora vocês me irritaram!</line>
<line start="442" end="475" speaker="strongbad">Agora vocês me irritaram!</line>
<line start="476" end="510" speaker="strongbad">Vou jogar um pouco de "Temple of Apshai".</line>
<line start="476" end="510" speaker="strongbad">Vou jogar um pouco de "Temple of Apshai".</line>
-
<line start="511" end="540" speaker="strongbad">Vou esquecer vocês.</line>
+
<line start="511" end="540" speaker="strongbad">Deixa vocês pra lá.</line>
<line start="560" end="580" speaker="sfx" sfx="sfx">Preeow!</line>
<line start="560" end="580" speaker="sfx" sfx="sfx">Preeow!</line>
-
<line start="593" end="644" speaker="strongbad">Oh, minha pontuação é, tipo, indesculpável neste calabouço, cara.</line>
+
<line start="593" end="644" speaker="strongbad">Ah, minha pontuação é, tipo, intolerável neste calabouço, cara.</line>
-
<line start="645" end="676" speaker="strongbad">I need to find some elixir or something. </line>
+
<line start="645" end="676" speaker="strongbad">Eu tenho que achar um elixir ou coisa parecida. </line>
</transcript>
</transcript>
</pre>
</pre>

Current revision as of 00:54, 24 November 2009

Subtitles logo These are the Brazilian Portuguese subtitles for homestar hair. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> 
<transcript xml:lang="pt-br" file="sbemail4.swf" width="550" height="400">
<line start="19" end="83" speaker="strongbad"><em>(cantando)</em> Eu checo email uma vez, eu checo email duas vezes, du du du, du du du...</line>
<line start="84" end="117" speaker="strongbad">Ok, vamos ver o que temos aqui...</line>
<line start="118" end="159" speaker="strongbad">Cabelo...do...Homestar...? Mas que...</line>
<line start="160" end="175" speaker="strongbad">Oh, cara!</line>
<line start="175" end="226" speaker="strongbad">Eu juro que se eu receber outro "Hairstyle Runner" de vocês,</line>
<line start="227" end="265" speaker="strongbad">Eu vou ter que começar a estourar algumas cabeças, ok?</line>
<line start="266" end="306" speaker="strongbad">Tipo, por que o povo nunca joga o <strong>meu</strong> jogo, cara?</line>
<line start="307" end="338" speaker="strongbad">Eu nunca recebo nenhum Strong Libs no meu email.</line>
<line start="338" end="395" speaker="strongbad">Tipo, tem todo aquele jogo lá, que vocês podem preencher, tipo assim,</line>
<line start="395" end="441" speaker="strongbad">e, tipo, me mandar um negócio engraçado ou algo assim.</line>
<line start="442" end="475" speaker="strongbad">Agora vocês me irritaram!</line>
<line start="476" end="510" speaker="strongbad">Vou jogar um pouco de "Temple of Apshai".</line>
<line start="511" end="540" speaker="strongbad">Deixa vocês pra lá.</line>
<line start="560" end="580" speaker="sfx" sfx="sfx">Preeow!</line>
<line start="593" end="644" speaker="strongbad">Ah, minha pontuação é, tipo, intolerável neste calabouço, cara.</line>
<line start="645" end="676" speaker="strongbad">Eu tenho que achar um elixir ou coisa parecida. </line>
</transcript>
Personal tools