Subtitles:sbemail15/es

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(The Spanish subtitles for sbemail 15 (the basics))
m
 
Line 2: Line 2:
<pre>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-
<transcript xml:lang="en-us" file="sbemail15.swf" width="550" height="400">
+
<transcript xml:lang="es" file="sbemail15.swf" width="550" height="400">
-
   <line start="16" end="63" speaker="strongbad"><em>(singing)</em> Everybody...check your email...</line>
+
   <line start="16" end="63" speaker="strongbad"><em>(cantando)</em> Todo el mundo...mira su correo...</line>
-
   <line start="64" end="81" speaker="strongbad">"Dear Strong Bad,"</line>
+
   <line start="64" end="81" speaker="strongbad">"Querido Strong Bad,"</line>
-
   <line start="82" end="131" speaker="strongbad">"How do you do it." No question mark. "Teach me some of your tricks."</line>
+
   <line start="82" end="131" speaker="strongbad">"Cómo lo haces." Sin signo de interrogación. "Enseñame algunos de sus trucos."</line>
-
   <line start="132" end="157" speaker="strongbad">"With crap, T.J."</line>
+
   <line start="132" end="157" speaker="strongbad">"Con mierda, T.J."</line>
-
   <line start="158" end="213" speaker="strongbad">Well, I mean I can't tell you all of them TJ. But, you know, there's the basics.</line>
+
   <line start="158" end="213" speaker="strongbad">Bueno, no te puedo decir todas TJ. Pero, ya sabes, está lo básico.</line>
-
   <line start="214" end="267" speaker="strongbad">I mean, like if somebody's like, "Hey! Are you listening to me?" You say, "Yes",</line>
+
   <line start="214" end="267" speaker="strongbad">A ver, si alguien me dice, "¡Oye! ¿Me estás escuchando?" Tú dices, "",</line>
-
   <line start="268" end="297" speaker="strongbad">but you know you're not really listening.</line>
+
   <line start="268" end="297" speaker="strongbad">pero sabes que en realidad no estabas escuchando.</line>
-
   <line start="298" end="341" speaker="strongbad">Um, then there's the one where, you know, you say, "Hey! Look over there."</line>
+
   <line start="298" end="341" speaker="strongbad">Um, también esta ese en el que, ya sabes, dices, "¡Oye! Mirad hacia allá."</line>
-
   <line start="342" end="354" speaker="strongbad">And when they turn their head,</line>
+
   <line start="342" end="354" speaker="strongbad">Y cuando giren sus cabezas,</line>
-
   <line start="355" end="400" speaker="strongbad">you know, there's nothing there and you pour some Coke down their shirt.</line>
+
   <line start="355" end="400" speaker="strongbad">ya sabes, no hay nada allí y les echas algo de Coca en sus camisas.</line>
-
   <line start="401" end="446" speaker="strongbad">And this one is a little amateur, but it has worked for me in the past.</line>
+
   <line start="401" end="446" speaker="strongbad"> Y esta es un poco para principiantes, pero me sirvió en el pasado.</line>
-
   <line start="447" end="495" speaker="strongbad">You know, you bet somebody a hundred "bucks", and then if they win,</line>
+
   <line start="447" end="495" speaker="strongbad">Ya sabes, apuestas unos cien “pavos” con algunos, y si ellos ganan,</line>
-
   <line start="496" end="537" speaker="strongbad">you know, you'll... you give them like a hundred kicks in the butt...</line>
+
   <line start="496" end="537" speaker="strongbad">ya sabes, ... tú les das unas cien patadas en el culo...</line>
-
   <line start="538" end="556" speaker="strongbad">...and you say... you call that a buck.</line>
+
   <line start="538" end="556" speaker="strongbad">...y dices que... para tí eso es un pavo.</line>
-
   <line start="557" end="602" speaker="strongbad">I mean, I don't know, somebody invented that...and...it works pretty good.</line>
+
   <line start="557" end="602" speaker="strongbad">Quiero decir, no lo sé, alguien se lo inventó...y...funciona bastante bien.</line>
-
   <line start="603" end="620" speaker="strongbad">You get to kick somebody.</line>
+
   <line start="603" end="620" speaker="strongbad">Puedes patear a alguien.</line>
-
   <line start="621" end="651" speaker="strongbad">But everyone has a different taste, you know?</line>
+
   <line start="621" end="651" speaker="strongbad">Pero todos tenemos gustos diferentes, ¿sabes?</line>
-
   <line start="652" end="679" speaker="strongbad">Develop your own style, TJ.</line>
+
   <line start="652" end="679" speaker="strongbad">Desarrolla tu propio estilo, TJ.</line>
-
   <line start="680" end="733" speaker="strongbad">Reach down inside yourself and pull out something... y'know...</line>
+
   <line start="680" end="733" speaker="strongbad">Que salga de tus entrañas y saca algo... como...</line>
-
   <line start="734" end="798" speaker="strongbad">not like...organs. You know what I mean. Anyways, e-mail...</line>
+
   <line start="734" end="798" speaker="strongbad">que no sean...organos. Tu ya me entiendes. De cualquier modo, e-mail...</line>
-
   <line start="799" end="811" speaker="strongbad">There'll be another one next week.</line>
+
   <line start="799" end="811" speaker="strongbad">Habrá otro la semana que viene.</line>
   <line start="812" end="826">
   <line start="812" end="826">
-
     <strongbad>There'll be another one next week.</strongbad>
+
     <strongbad>Habrá otro la semana que viene.</strongbad>
-
     <sfx sfx="thepaper">Preeow!</sfx>
+
     <sfx sfx="thepaper">¡Preeow!</sfx>
   </line>
   </line>
</transcript>
</transcript>
</pre>
</pre>

Current revision as of 17:55, 28 March 2011

Subtitles logo These are the Spanish subtitles for the basics. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="es" file="sbemail15.swf" width="550" height="400">
  <line start="16" end="63" speaker="strongbad"><em>(cantando)</em> Todo el mundo...mira su correo...</line>
  <line start="64" end="81" speaker="strongbad">"Querido Strong Bad,"</line>
  <line start="82" end="131" speaker="strongbad">"Cómo lo haces." Sin signo de interrogación. "Enseñame algunos de sus trucos."</line>
  <line start="132" end="157" speaker="strongbad">"Con mierda, T.J."</line>
  <line start="158" end="213" speaker="strongbad">Bueno, no te puedo decir todas TJ. Pero, ya sabes, está lo básico.</line>
  <line start="214" end="267" speaker="strongbad">A ver, si alguien me dice, "¡Oye! ¿Me estás escuchando?" Tú dices, "Sí",</line>
  <line start="268" end="297" speaker="strongbad">pero sabes que en realidad no estabas escuchando.</line>
  <line start="298" end="341" speaker="strongbad">Um, también esta ese en el que, ya sabes, dices, "¡Oye! Mirad hacia allá."</line>
  <line start="342" end="354" speaker="strongbad">Y cuando giren sus cabezas,</line>
  <line start="355" end="400" speaker="strongbad">ya sabes, no hay nada allí y les echas algo de Coca en sus camisas.</line>
  <line start="401" end="446" speaker="strongbad"> Y esta es un poco para principiantes, pero me sirvió en el pasado.</line>
  <line start="447" end="495" speaker="strongbad">Ya sabes, apuestas unos cien “pavos” con algunos, y si ellos ganan,</line>
  <line start="496" end="537" speaker="strongbad">ya sabes, tú... tú les das unas cien patadas en el culo...</line>
  <line start="538" end="556" speaker="strongbad">...y dices que... para tí eso es un pavo.</line>
  <line start="557" end="602" speaker="strongbad">Quiero decir, no lo sé, alguien se lo inventó...y...funciona bastante bien.</line>
  <line start="603" end="620" speaker="strongbad">Puedes patear a alguien.</line>
  <line start="621" end="651" speaker="strongbad">Pero todos tenemos gustos diferentes, ¿sabes?</line>
  <line start="652" end="679" speaker="strongbad">Desarrolla tu propio estilo, TJ.</line>
  <line start="680" end="733" speaker="strongbad">Que salga de tus entrañas y saca algo... como...</line>
  <line start="734" end="798" speaker="strongbad">que no sean...organos. Tu ya me entiendes. De cualquier modo, e-mail...</line>
  <line start="799" end="811" speaker="strongbad">Habrá otro la semana que viene.</line>
  <line start="812" end="826">
    <strongbad>Habrá otro la semana que viene.</strongbad>
    <sfx sfx="thepaper">¡Preeow!</sfx>
  </line>
</transcript>