Subtitles:sbemail145/fr

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Revised)
Line 8: Line 8:
<line start="97" end="110" speaker="strongbad">"Hé, deux mots."</line>
<line start="97" end="110" speaker="strongbad">"Hé, deux mots."</line>
<line start="111" end="125" speaker="strongbad">Deux mots differents.</line>
<line start="111" end="125" speaker="strongbad">Deux mots differents.</line>
-
<line start="126" end="139" speaker="strongbad">Que ne pas ont un mot.</line>
+
<line start="126" end="139" speaker="strongbad">C'est pas un mot.</line>
<line start="140" end="159" speaker="strongbad">Qu'ont 'Strong' et 'Bad'.</line>
<line start="140" end="159" speaker="strongbad">Qu'ont 'Strong' et 'Bad'.</line>
-
<line start="160" end="207" speaker="strongbad">"Avez Strong Badia des Mythes Mystérieux ou Légendes Légendaires?"</line>
+
<line start="160" end="207" speaker="strongbad">"Fait Strong Badia en a Mythes Mystérieux ou Légendes Légendaires ?"</line>
<line start="208" end="241" speaker="strongbad">"Cephas Cornwall de l'Armée de Blé"</line>
<line start="208" end="241" speaker="strongbad">"Cephas Cornwall de l'Armée de Blé"</line>
<line start="242" end="274" speaker="strongbad">Mythes Mystérieux ou Légendes Légendaires?</line>
<line start="242" end="274" speaker="strongbad">Mythes Mystérieux ou Légendes Légendaires?</line>
-
<line start="275" end="324" speaker="strongbad">Ce ne pas un programme sur un des chaînes dans les cents grands?</line>
+
<line start="275" end="324" speaker="strongbad">Est-ce ne pas un programme d'une chaîne dans les hauts centaines ?</line>
-
<line start="325" end="401" speaker="strongbad">Vous savez, entre la CG Chaîne de Dinosaure et le Réseau des Maisons avec Montagnes Russes dans Elles?</line>
+
<line start="325" end="401" speaker="strongbad">Vous savez, entre la CG Chaîne de Dinosaure et le Réseau des Maisons avec Montagnes Russes dans Elles ?</line>
-
<line start="402" end="426" speaker="strongbad">Donc, si ne pas, il devrait être!</line>
+
<line start="402" end="426" speaker="strongbad">Donc, si ne pas, il saurait !</line>
<line start="427" end="441" speaker="strongbad" sfx="sfx">bruit des parasites</line>
<line start="427" end="441" speaker="strongbad" sfx="sfx">bruit des parasites</line>
-
<line start="442" end="457" speaker="strongbad">Allez!</line>
+
<line start="442" end="457" speaker="strongbad">Allons !</line>
<line start="458" end="464" speaker="strongbad" sfx="sfx">bruit des parasites</line>
<line start="458" end="464" speaker="strongbad" sfx="sfx">bruit des parasites</line>
<line start="465" end="476" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Voilà.</line>
<line start="465" end="476" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Voilà.</line>
Line 35: Line 35:
<line start="1164" end="1202" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Fièvre d'ours-portant-un-requin saisi la nation.</line>
<line start="1164" end="1202" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Fièvre d'ours-portant-un-requin saisi la nation.</line>
<line start="1203" end="1287" speaker="bubs">Nous avons les joies congeleés d'Ours-portant-un-requin, et ces verres sont toujours populaires avec les gamins.</line>
<line start="1203" end="1287" speaker="bubs">Nous avons les joies congeleés d'Ours-portant-un-requin, et ces verres sont toujours populaires avec les gamins.</line>
-
<line start="1288" end="1350" speaker="bubs">Oh, et mon preferé: ces colliers de Dent-d'ours-portant-une-dent-de-requin!</line>
+
<line start="1288" end="1350" speaker="bubs">Oh, et mon preferé: ces colliers de Dent-d'ours-portant-une-dent-de-requin !</line>
-
<line start="1351" end="1383" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Bien sûr, ne pas tout le monde saisi la fièvre.</line>
+
<line start="1351" end="1383" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Bien sûr, pas tout le monde saisi la fièvre.</line>
<line start="1384" end="1406" speaker="sfx">musique de dance</line>
<line start="1384" end="1406" speaker="sfx">musique de dance</line>
<line start="1407" end="1483" speaker="strongsad">Je suis sûr il est juste un ballon de temps ou un étudiant d'échange étranger.</line>
<line start="1407" end="1483" speaker="strongsad">Je suis sûr il est juste un ballon de temps ou un étudiant d'échange étranger.</line>
-
<line start="1484" end="1525" speaker="strongsad">Ces bêtes étranges sont ne pas vrai!</line>
+
<line start="1484" end="1525" speaker="strongsad">Ces bêtes étranges sont ne pas vrai !</line>
<line start="1526" end="1557" speaker="strongbad">...a dit l'homme de fantôme aux pieds d'éléphant.</line>
<line start="1526" end="1557" speaker="strongbad">...a dit l'homme de fantôme aux pieds d'éléphant.</line>
<line start="1558" end="1632" speaker="strongbad">Et alors, un jour, l'Ours-portant-un-requin a l'arrêt que tous les créatures inventées rêver.</line>
<line start="1558" end="1632" speaker="strongbad">Et alors, un jour, l'Ours-portant-un-requin a l'arrêt que tous les créatures inventées rêver.</line>
Line 50: Line 50:
<line start="1783" end="1804" speaker="homestar">Et c'est quand je voir.</line>
<line start="1783" end="1804" speaker="homestar">Et c'est quand je voir.</line>
<line start="1810" end="1851" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Un trés. Effrayant. Monstrehomme.</line>
<line start="1810" end="1851" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Un trés. Effrayant. Monstrehomme.</line>
-
<line start="1873" end="1925" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Maintent nous a voir tout l'évidence, il est pour vous à decider:</line>
+
<line start="1873" end="1925" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Maintenant nous avons vu tout l'évidence, il est pour vous decider:</line>
-
<line start="1926" end="1997" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Mythe mystérieux? Ou légende légendaire?</line>
+
<line start="1926" end="1997" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Mythe mystérieux ? Ou légende légendaire ?</line>
<line start="1998" end="2104" speaker="strongbad">Retrouvez-nous la prochaine semaine quand nous examinons évidence nouvelle surprenante dans la conspiration de Biscuitdoughhandsman.</line>
<line start="1998" end="2104" speaker="strongbad">Retrouvez-nous la prochaine semaine quand nous examinons évidence nouvelle surprenante dans la conspiration de Biscuitdoughhandsman.</line>
<line start="2122" end="2174" speaker="coachz">Ainsi j'ai là, occuper ma seule affaire effrayant,</line>
<line start="2122" end="2174" speaker="coachz">Ainsi j'ai là, occuper ma seule affaire effrayant,</line>
-
<line start="2175" end="2232" speaker="coachz">quand j'ai trouvu cette main coupée dans la chambre de casier!</line>
+
<line start="2175" end="2232" speaker="coachz">Quand j'ai trouvue cette main coupée dans la chambre de casier !</line>
-
<line start="2240" end="2276" speaker="strongbad">Ainsi c'est supposé être l'ours portant un requin?</line>
+
<line start="2240" end="2276" speaker="strongbad">Ainsi c'est supposé être l'ours portant un requin ?</line>
<line start="2277" end="2312" speaker="strongbad">Ressembler plus... Morgan Freeman.</line>
<line start="2277" end="2312" speaker="strongbad">Ressembler plus... Morgan Freeman.</line>
-
<line start="2313" end="2335" speaker="bubs">Oh, correcte! C'est qu'il est!</line>
+
<line start="2313" end="2335" speaker="bubs">Oh, correcte ! C'est qu'il est !</line>
<line start="2336" end="2376" speaker="bubs">Maintenant donnez-moi vingt dollars supplémentaires pour ce style de Shawshank.</line>
<line start="2336" end="2376" speaker="bubs">Maintenant donnez-moi vingt dollars supplémentaires pour ce style de Shawshank.</line>
</transcript>
</transcript>
</pre>
</pre>

Revision as of 00:02, 28 February 2010

Subtitles logo These are the French subtitles for myths & legends. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr


<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail145.swf" width="550" height="400">
<line start="16" end="65" speaker="strongbad">Je vis la vie de Strong Bad, j'obtenu un e-mail pour ma femme.</line>
<line start="66" end="96" speaker="strongbad">J'obtenu un e-mail pour ma femme.</line>
<line start="97" end="110" speaker="strongbad">"Hé, deux mots."</line>
<line start="111" end="125" speaker="strongbad">Deux mots differents.</line>
<line start="126" end="139" speaker="strongbad">C'est pas un mot.</line>
<line start="140" end="159" speaker="strongbad">Qu'ont 'Strong' et 'Bad'.</line>
<line start="160" end="207" speaker="strongbad">"Fait Strong Badia en a Mythes Mystérieux ou Légendes Légendaires ?"</line>
<line start="208" end="241" speaker="strongbad">"Cephas Cornwall de l'Armée de Blé"</line>
<line start="242" end="274" speaker="strongbad">Mythes Mystérieux ou Légendes Légendaires?</line>
<line start="275" end="324" speaker="strongbad">Est-ce ne pas un programme d'une chaîne dans les hauts centaines ?</line>
<line start="325" end="401" speaker="strongbad">Vous savez, entre la CG Chaîne de Dinosaure et le Réseau des Maisons avec Montagnes Russes dans Elles ?</line>
<line start="402" end="426" speaker="strongbad">Donc, si ne pas, il saurait !</line>
<line start="427" end="441" speaker="strongbad" sfx="sfx">bruit des parasites</line>
<line start="442" end="457" speaker="strongbad">Allons !</line>
<line start="458" end="464" speaker="strongbad" sfx="sfx">bruit des parasites</line>
<line start="465" end="476" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Voilà.</line>
<line start="477" end="518" speaker="strongbad">Strong Badia. Un fruit-opia idyllique.</line>
<line start="519" end="559" speaker="strongbad">Riche en histoires fauses et ne-pas-vrai-tés.</line>
<line start="560" end="585" speaker="strongbad">Le plus non-vrai est...</line>
<line start="586" end="600" speaker="thecheat">crie</line>
<line start="601" end="639" speaker="strongbad">...l'ours portant un requin puissant.</line>
<line start="640" end="710" speaker="strongbad">Plus qu'une règle de securité simple, ces origines trouvées dans les cieux de vieux.</line>
<line start="711" end="814" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Les étioles racontes-noues que deux de sept espirits élémentaires de Strong Badia, le poisson portant une perruque d'afro et le coureur britannique,</line>
<line start="815" end="857" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">combine les forces à battre les autres.</line>
<line start="858" end="903" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Dans le paintball... ou probablement Red Rover.</line>
<line start="904" end="954" speaker="strongbad">Alors, pendant ans de histoire-révélateur mauvais et le jeu de téléphone, </line>
<line start="955" end="1017" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">la bête mythique transforme en l'ours portant un requin nous savons aujourd'hui.</line>
<line start="1018" end="1120" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ces dessins de barrière anciens montres l'évidence de cultures détrieés, bébés voles, et tours de vélo de famille.</line>
<line start="1121" end="1163" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ou concours de tourte-sitter de famille.</line>
<line start="1164" end="1202" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Fièvre d'ours-portant-un-requin saisi la nation.</line>
<line start="1203" end="1287" speaker="bubs">Nous avons les joies congeleés d'Ours-portant-un-requin, et ces verres sont toujours populaires avec les gamins.</line>
<line start="1288" end="1350" speaker="bubs">Oh, et mon preferé: ces colliers de Dent-d'ours-portant-une-dent-de-requin !</line>
<line start="1351" end="1383" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Bien sûr, pas tout le monde saisi la fièvre.</line>
<line start="1384" end="1406" speaker="sfx">musique de dance</line>
<line start="1407" end="1483" speaker="strongsad">Je suis sûr il est juste un ballon de temps ou un étudiant d'échange étranger.</line>
<line start="1484" end="1525" speaker="strongsad">Ces bêtes étranges sont ne pas vrai !</line>
<line start="1526" end="1557" speaker="strongbad">...a dit l'homme de fantôme aux pieds d'éléphant.</line>
<line start="1558" end="1632" speaker="strongbad">Et alors, un jour, l'Ours-portant-un-requin a l'arrêt que tous les créatures inventées rêver.</line>
<line start="1633" end="1641" speaker="strongbad">Évidence</line>
<line start="1642" end="1653" speaker="strongbad">Évidence photographique</line>
<line start="1654" end="1664" speaker="strongbad">Évidence photographique trouble.</line>
<line start="1665" end="1696" speaker="homestar">Maintenant, je suis un peu brouillé aux détails.</line> 
<line start="1697" end="1736" speaker="homestar">Mais j'ai dans la forêt, promener mon chien, Pom Pom.</line>
<line start="1737" end="1782" speaker="homestar">Soudainement, il a parti grogner et défécater partout la place.</line>
<line start="1783" end="1804" speaker="homestar">Et c'est quand je voir.</line>
<line start="1810" end="1851" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Un trés. Effrayant. Monstrehomme.</line>
<line start="1873" end="1925" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Maintenant nous avons vu tout l'évidence, il est pour vous decider:</line>
<line start="1926" end="1997" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Mythe mystérieux ? Ou légende légendaire ?</line>
<line start="1998" end="2104" speaker="strongbad">Retrouvez-nous la prochaine semaine quand nous examinons évidence nouvelle surprenante dans la conspiration de Biscuitdoughhandsman.</line>
<line start="2122" end="2174" speaker="coachz">Ainsi j'ai là, occuper ma seule affaire effrayant,</line>
<line start="2175" end="2232" speaker="coachz">Quand j'ai trouvue cette main coupée dans la chambre de casier !</line>
<line start="2240" end="2276" speaker="strongbad">Ainsi c'est supposé être l'ours portant un requin ?</line>
<line start="2277" end="2312" speaker="strongbad">Ressembler plus... Morgan Freeman.</line>
<line start="2313" end="2335" speaker="bubs">Oh, correcte ! C'est qu'il est !</line>
<line start="2336" end="2376" speaker="bubs">Maintenant donnez-moi vingt dollars supplémentaires pour ce style de Shawshank.</line>
</transcript>
Personal tools