Subtitles:sbemail181/fi
From Homestar Runner Wiki
(Difference between revisions)
m (I think this was one official one) |
(some grammar/wording fixups) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<pre><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | <pre><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||
<transcript xml:lang="fi" file="sbemail181.swf" width="550" height="400"> | <transcript xml:lang="fi" file="sbemail181.swf" width="550" height="400"> | ||
- | <line start="17" end="75" speaker="strongbad">Strong Bad email | + | <line start="17" end="75" speaker="strongbad">Strong Bad email menee alas silkinpehmeästi, kuten bensa.</line> |
<line start="78" end="92" speaker="strongbad">Hei Strong Bad,</line> | <line start="78" end="92" speaker="strongbad">Hei Strong Bad,</line> | ||
<line start="93" end="132" speaker="strongbad">Minä ja kaverimme ajattelimme tehdä nettisarjakuvan yhdessä,</line> | <line start="93" end="132" speaker="strongbad">Minä ja kaverimme ajattelimme tehdä nettisarjakuvan yhdessä,</line> | ||
- | <line start="133" end="165" speaker="strongbad">ja mietin, | + | <line start="133" end="165" speaker="strongbad">ja mietin, olisiko sinulla ehdotuksia meille.</line> |
<line start="166" end="175" speaker="strongbad">Kiitos paljon</line> | <line start="166" end="175" speaker="strongbad">Kiitos paljon</line> | ||
<line start="178" end="193" speaker="strongbad" volume="0.8">että unohdit pilkutuksen.</line> | <line start="178" end="193" speaker="strongbad" volume="0.8">että unohdit pilkutuksen.</line> | ||
<line start="196" end="227" speaker="strongbad">Gunkiller, suoraan takanasi.</line> | <line start="196" end="227" speaker="strongbad">Gunkiller, suoraan takanasi.</line> | ||
<line start="228" end="233" speaker="strongbad">Kuka sinä olet?</line> | <line start="228" end="233" speaker="strongbad">Kuka sinä olet?</line> | ||
- | <line start="234" end="259" speaker="strongbad">Gunhaverin ilkeä | + | <line start="234" end="259" speaker="strongbad">Gunhaverin ilkeä kaksoisvelikö?</line> |
<line start="262" end="291" speaker="strongbad">No, en tarvitse palveluksiasi tänään;</line> | <line start="262" end="291" speaker="strongbad">No, en tarvitse palveluksiasi tänään;</line> | ||
<line start="292" end="324" speaker="strongbad">kaikki gunkkini on jo aika illinä.</line> | <line start="292" end="324" speaker="strongbad">kaikki gunkkini on jo aika illinä.</line> | ||
<line start="332" end="354" speaker="strongbad">Nettisarjakuvat ovat helppoja, Gunky.</line> | <line start="332" end="354" speaker="strongbad">Nettisarjakuvat ovat helppoja, Gunky.</line> | ||
<line start="355" end="399" speaker="strongbad">Ne kertovat vain ja ainoastaan videopeleistä, pelaajanörteistä, nettihikeistä,</line> | <line start="355" end="399" speaker="strongbad">Ne kertovat vain ja ainoastaan videopeleistä, pelaajanörteistä, nettihikeistä,</line> | ||
- | <line start="400" end="458" speaker="strongbad">typerysnörteistä, pelinipuista, nörttipeleistä, nettineteistä ja | + | <line start="400" end="458" speaker="strongbad">typerysnörteistä, pelinipuista, nörttipeleistä, nettineteistä ja haltioista.</line> |
<line start="463" end="495" speaker="strongbad">Valitse vain jokin noista ja ala tabletoimaan!</line> | <line start="463" end="495" speaker="strongbad">Valitse vain jokin noista ja ala tabletoimaan!</line> | ||
<line start="500" end="565" speaker="strongbad">Kuten se yksi jossa liukeasti piirretyt yliopistohuonekaverit päästelevät vain videopeleihin liittyviä sisäpiirin vitsejä!</line> | <line start="500" end="565" speaker="strongbad">Kuten se yksi jossa liukeasti piirretyt yliopistohuonekaverit päästelevät vain videopeleihin liittyviä sisäpiirin vitsejä!</line> | ||
- | <line start="571" end="612" speaker="strongbad">Öh, koetitko case modata sen | + | <line start="571" end="612" speaker="strongbad">Öh, koetitko case modata sen muhennoksen jota olet tekemäs?</line> |
<line start="613" end="628" speaker="strongsad">En, miksi?</line> | <line start="613" end="628" speaker="strongsad">En, miksi?</line> | ||
<line start="631" end="654" speaker="strongbad">Koska luulen, että se on BRIKATTU!</line> | <line start="631" end="654" speaker="strongbad">Koska luulen, että se on BRIKATTU!</line> | ||
- | <line start="662" end="683" speaker="strongsad">3.2ghz soluprosessori | + | <line start="662" end="683" speaker="strongsad">3.2ghz soluprosessori kolmella kaksisäikeisellä ytimellä, 1.8 TFLOP, 256mb XDR...</line> |
<line start="684" end="770"> | <line start="684" end="770"> | ||
<strongsad>3.2ghz soluprosessori kolmoiskaksoiskierretyllä ytimellä, 1.8 TFLOPS, 256mb XDR...</strongsad> | <strongsad>3.2ghz soluprosessori kolmoiskaksoiskierretyllä ytimellä, 1.8 TFLOPS, 256mb XDR...</strongsad> | ||
- | <strongbad>Valokorostus, | + | <strongbad>Valokorostus, liukulukugrafiikkapuskuri, volumetriset efektit, korkeadynaaminen grafiikkarenderöinti...</strongbad> |
</line> | </line> | ||
- | <line start="770" end="804" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ai, | + | <line start="770" end="804" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ai, kun vain tietäisi mitä tuo kaikki tarkoittaa.</line> |
- | <line start="805" end="866" speaker="strongbad">Toinen lähestymistapa on vain pyytää | + | <line start="805" end="866" speaker="strongbad">Toinen lähestymistapa on vain pyytää palautetta lukijoilta ja käyttää sitä sisältönä.</line> |
- | <line start="867" end="890" speaker="strongbad">Pfff. | + | <line start="867" end="890" speaker="strongbad">Pfff. Ryöstöä.</line> |
<line start="891" end="909" speaker="newpaper">tulostusääniä</line> | <line start="891" end="909" speaker="newpaper">tulostusääniä</line> | ||
- | <line start="910" end="925" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">The Cheatillä on | + | <line start="910" end="925" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">The Cheatillä on sellainen sarja.</line> |
- | <line start="926" end="1009" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Hän | + | <line start="926" end="1009" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Hän pyytää ihmisiä lähettämään hänelle outoja lähettäjien nimiä heidän roskaposteistaan, ja sitten piirtää tulkintoja niiden perusteella!</line> |
<line start="1010" end="1051" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Klassikkoja, kuten Törmääjä R. Oikeesti!</line> | <line start="1010" end="1051" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Klassikkoja, kuten Törmääjä R. Oikeesti!</line> | ||
- | <line start="1052" end="1096" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja Tietäväinen J. | + | <line start="1052" end="1096" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja Tietäväinen J. Nostosilta!</line> |
<line start="1097" end="1144" speaker="strongbad">Tuo on totaalisen sekaisin, The Cheat. Tuo gunkki on illinä.</line> | <line start="1097" end="1144" speaker="strongbad">Tuo on totaalisen sekaisin, The Cheat. Tuo gunkki on illinä.</line> | ||
<line start="1145" end="1216" speaker="strongbad">Mutta jos sarjakuvamaiset tai Cheatimäiset piirustukset eivät sovi sinulle, haepa laittomat sarjanumerosi esiin tehdäksesi</line> | <line start="1145" end="1216" speaker="strongbad">Mutta jos sarjakuvamaiset tai Cheatimäiset piirustukset eivät sovi sinulle, haepa laittomat sarjanumerosi esiin tehdäksesi</line> | ||
Line 73: | Line 73: | ||
<line start="2630" end="2655" speaker="strongbad">FIND EDGES!</line> | <line start="2630" end="2655" speaker="strongbad">FIND EDGES!</line> | ||
<line start="2656" end="2680" speaker="other">TERÄVÖITÄ LISÄÄ!</line> | <line start="2656" end="2680" speaker="other">TERÄVÖITÄ LISÄÄ!</line> | ||
- | <line start="2681" end="2696" speaker="strongbad">Öö...<span style="visibility:hidden"> | + | <line start="2681" end="2696" speaker="strongbad">Öö...<span style="visibility:hidden"> SIIRRÄ.</span></line> |
- | <line start="2697" end="2719" speaker="strongbad">Öö... | + | <line start="2697" end="2719" speaker="strongbad">Öö... SIIRRÄ.</line> |
</transcript></pre> | </transcript></pre> |
Revision as of 11:21, 26 November 2007
![]() | These are the Finnish subtitles for web comic. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fi" file="sbemail181.swf" width="550" height="400"> <line start="17" end="75" speaker="strongbad">Strong Bad email menee alas silkinpehmeästi, kuten bensa.</line> <line start="78" end="92" speaker="strongbad">Hei Strong Bad,</line> <line start="93" end="132" speaker="strongbad">Minä ja kaverimme ajattelimme tehdä nettisarjakuvan yhdessä,</line> <line start="133" end="165" speaker="strongbad">ja mietin, olisiko sinulla ehdotuksia meille.</line> <line start="166" end="175" speaker="strongbad">Kiitos paljon</line> <line start="178" end="193" speaker="strongbad" volume="0.8">että unohdit pilkutuksen.</line> <line start="196" end="227" speaker="strongbad">Gunkiller, suoraan takanasi.</line> <line start="228" end="233" speaker="strongbad">Kuka sinä olet?</line> <line start="234" end="259" speaker="strongbad">Gunhaverin ilkeä kaksoisvelikö?</line> <line start="262" end="291" speaker="strongbad">No, en tarvitse palveluksiasi tänään;</line> <line start="292" end="324" speaker="strongbad">kaikki gunkkini on jo aika illinä.</line> <line start="332" end="354" speaker="strongbad">Nettisarjakuvat ovat helppoja, Gunky.</line> <line start="355" end="399" speaker="strongbad">Ne kertovat vain ja ainoastaan videopeleistä, pelaajanörteistä, nettihikeistä,</line> <line start="400" end="458" speaker="strongbad">typerysnörteistä, pelinipuista, nörttipeleistä, nettineteistä ja haltioista.</line> <line start="463" end="495" speaker="strongbad">Valitse vain jokin noista ja ala tabletoimaan!</line> <line start="500" end="565" speaker="strongbad">Kuten se yksi jossa liukeasti piirretyt yliopistohuonekaverit päästelevät vain videopeleihin liittyviä sisäpiirin vitsejä!</line> <line start="571" end="612" speaker="strongbad">Öh, koetitko case modata sen muhennoksen jota olet tekemäs?</line> <line start="613" end="628" speaker="strongsad">En, miksi?</line> <line start="631" end="654" speaker="strongbad">Koska luulen, että se on BRIKATTU!</line> <line start="662" end="683" speaker="strongsad">3.2ghz soluprosessori kolmella kaksisäikeisellä ytimellä, 1.8 TFLOP, 256mb XDR...</line> <line start="684" end="770"> <strongsad>3.2ghz soluprosessori kolmoiskaksoiskierretyllä ytimellä, 1.8 TFLOPS, 256mb XDR...</strongsad> <strongbad>Valokorostus, liukulukugrafiikkapuskuri, volumetriset efektit, korkeadynaaminen grafiikkarenderöinti...</strongbad> </line> <line start="770" end="804" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ai, kun vain tietäisi mitä tuo kaikki tarkoittaa.</line> <line start="805" end="866" speaker="strongbad">Toinen lähestymistapa on vain pyytää palautetta lukijoilta ja käyttää sitä sisältönä.</line> <line start="867" end="890" speaker="strongbad">Pfff. Ryöstöä.</line> <line start="891" end="909" speaker="newpaper">tulostusääniä</line> <line start="910" end="925" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">The Cheatillä on sellainen sarja.</line> <line start="926" end="1009" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Hän pyytää ihmisiä lähettämään hänelle outoja lähettäjien nimiä heidän roskaposteistaan, ja sitten piirtää tulkintoja niiden perusteella!</line> <line start="1010" end="1051" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Klassikkoja, kuten Törmääjä R. Oikeesti!</line> <line start="1052" end="1096" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja Tietäväinen J. Nostosilta!</line> <line start="1097" end="1144" speaker="strongbad">Tuo on totaalisen sekaisin, The Cheat. Tuo gunkki on illinä.</line> <line start="1145" end="1216" speaker="strongbad">Mutta jos sarjakuvamaiset tai Cheatimäiset piirustukset eivät sovi sinulle, haepa laittomat sarjanumerosi esiin tehdäksesi</line> <line start="1217" end="1274" speaker="strongbad">'Polta & Väistä: Photoshop-liukuvärjäysfantasiasarjakuva!'</line> <line start="1275" end="1286" speaker="strongbad">Pysähtykäätte!</line> <line start="1287" end="1339" speaker="strongbad">Borgorroth Käihämiekkarroth vapisee ei kenenkäätte edellä!</line> <line start="1340" end="1358" speaker="thecheat">The Cheat-ääniä</line> <line start="1365" end="1390" speaker="other">LINSSIHEIJASTUS!</line> <line start="1391" end="1405" speaker="strongbad">Öh,<span style="visibility:hidden"> MUOVIPAKKAUS!</span></line> <line start="1406" end="1426" speaker="strongbad">Öh, MUOVIPAKKAUS!</line> <line start="1427" end="1489" speaker="strongbad">Tai jos et osaa piirtää, älä pelkää, varasta vain vähän grafiikkaa suosikkipelistäsi.</line> <line start="1490" end="1577" speaker="strongbad">Ja lisää vielä yksi lisenssoimaton pikselisarjis täpötäyteen ja ylihaisevaan nettisarjisten kaatopaikalle.</line> <line start="1578" end="1615"><stinkoman>Joskus toivon, että voisin haastaa itseni.</stinkoman><sfx>Stinkoman 20X6 -teema soi</sfx></line> <line start="1616" end="1638"><sfx>zap</sfx><sfx>Stinkoman 20X6 -teema soi</sfx></line> <line start="1639" end="1660"><oneup>Olen Stinkoman!</oneup><sfx>Stinkoman 20X6 -teema soi</sfx></line> <line start="1661" end="1683"><stinkoman>WAAAAAAAAH!</stinkoman><sfx>Stinkoman 20X6 -teema soi</sfx></line> <line start="1683" end="1711"><strongbad voiceover="voiceover">Ja kun sarjiksesi ei ole hauska,</strongbad><sfx>Stinkoman 20X6 -teema soi</sfx></line> <line start="1712" end="1760"><strongbad voiceover="voiceover">MS Painttaa tiesi ei-loppusutkaukseen!</strongbad><sfx>Stinkoman 20X6 -teema soi</sfx></line> <line start="1768" end="1861" speaker="strongbad">Niinkin kamalaa kuin tämäkin on, nettisarjikset ovat kuitenkin varmaankin parempi kohtalo videopeleille kuin lauantaiaamun piirretyt.</line> <line start="1862" end="1886" speaker="other">Kamoon, Secret Collect!</line> <line start="1887" end="1922" speaker="other">Mennään surffailemaan ilkeän linnan sisään!</line> <line start="1923" end="1941" speaker="other">Öh, jotikaalinen!</line> <line start="1942" end="1972" speaker="other">Ohh, en usko, että tämä on hyvä idea!</line> <line start="1973" end="1997" speaker="other">Kerää, kerää, kerää!</line> <line start="1998" end="2070" speaker="other">Kun kerään viimeisen salaisuuden, voitan kilpailun!</line> <line start="2071" end="2092" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Secret Collect palaa ruutuun ihan kohta.</line> <line start="2093" end="2132" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Seuraavaksi alkaa Tyrmämiehettesin animoidut seikkailut!</line> <line start="2150" end="2177" speaker="other">Serkkuni tulee kylään!</line> <line start="2178" end="2208" speaker="other">Hei, jätkät!</line> <line start="2211" end="2258" speaker="other">Tule takaisin täääänneeee!</line> <line start="2259" end="2312" speaker="strongbad">Vastataksesi kysymykseesi, Gunky, ÄLÄ TEE NETTISARJISTA!</line> <line start="2313" end="2344" speaker="strongbad">Miksi et voisi tehdä vain...sarjista.</line> <line start="2345" end="2399" speaker="strongbad">Kaikki tietää, että kun jonkin sanan eteen laittaa 'web', siitä tulee automaattisesti huonompi.</line> <line start="2400" end="2455" speaker="strongbad">Katso vain, mitä tapahtui 'sivuille' ja 'kameroille' ja 'logeille'.</line> <line start="2456" end="2517" speaker="strongbad">Ja kuka voisi unohtaa legendaarisen 'jakso':n suisto.</line> <line start="2518" end="2552" speaker="strongbad">Oi, niin traagista.</line> <line start="2553" end="2585" speaker="newpaper">tulostusääniä</line> <line start="2598" end="2629" speaker="other">OCEAN RIPPLE!</line> <line start="2630" end="2655" speaker="strongbad">FIND EDGES!</line> <line start="2656" end="2680" speaker="other">TERÄVÖITÄ LISÄÄ!</line> <line start="2681" end="2696" speaker="strongbad">Öö...<span style="visibility:hidden"> SIIRRÄ.</span></line> <line start="2697" end="2719" speaker="strongbad">Öö... SIIRRÄ.</line> </transcript>