Subtitles:xmas2002/tr

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(New page: {{subtitles|A Decemberween Pageant}} <pre> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="en-us" file="xmas2002.swf" width="550" height="400"> <line start="16" end="27" speak...)
Line 2: Line 2:
<pre>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-
<transcript xml:lang="en-us" file="xmas2002.swf" width="550" height="400">
+
<transcript xml:lang="tr" file="xmas2002.swf" width="550" height="400">
<line start="16" end="27" speaker="homestar">Wow.</line>
<line start="16" end="27" speaker="homestar">Wow.</line>
<line start="28" end="85" speaker="homestar">Büyük Yılbaşı gösterisi gecesinin artık geldiğine inanamıyorum!</line>
<line start="28" end="85" speaker="homestar">Büyük Yılbaşı gösterisi gecesinin artık geldiğine inanamıyorum!</line>
Line 9: Line 9:
<line start="176" end="183"><sfx>plak cızırtısı</sfx><homestar>Ne?!</homestar></line>
<line start="176" end="183"><sfx>plak cızırtısı</sfx><homestar>Ne?!</homestar></line>
<line start="184" end="195" speaker="sfx">seyirci güler</line>
<line start="184" end="195" speaker="sfx">seyirci güler</line>
-
<line start="196" end="294" speaker="sfx">Yılbaşı müziği</line>
+
<line start="196" end="294" speaker="sfx">Yıl                                                başı müziği</line>
<line start="303" end="378"><sfx>Yılbaşı müziği</sfx><announcer voiceover="voiceover">Bir Yılbaşı gösterisi size Fluffy Puff Bisküvileri ve Mayonezi tarafından sunuldu.</announcer></line>
<line start="303" end="378"><sfx>Yılbaşı müziği</sfx><announcer voiceover="voiceover">Bir Yılbaşı gösterisi size Fluffy Puff Bisküvileri ve Mayonezi tarafından sunuldu.</announcer></line>
<line start="379" end="423"><sfx>Yılbaşı müziği</sfx><announcer volume="0.7" voiceover="voiceover">(şarkı edasıyla) "En iyi malzemeden!"</announcer></line>
<line start="379" end="423"><sfx>Yılbaşı müziği</sfx><announcer volume="0.7" voiceover="voiceover">(şarkı edasıyla) "En iyi malzemeden!"</announcer></line>
Line 16: Line 16:
<line start="566" end="605" speaker="kingoftown">Homestar'a Kasaba Kralı rolü verdiklerine inanamıyorum.</line>
<line start="566" end="605" speaker="kingoftown">Homestar'a Kasaba Kralı rolü verdiklerine inanamıyorum.</line>
<line start="606" end="628" speaker="bubs">Hee. Yaptılar.</line>
<line start="606" end="628" speaker="bubs">Hee. Yaptılar.</line>
-
<line start="629" end="673" speaker="kingoftown">Hiç olmazsa hala Dr.Yılbaşı'oynayabilirim. Bekli—</line>
+
<line start="629" end="673" speaker="kingoftown">Hiç olmazsa hala Dr.Noel'i oynayabilirim. Bekli—</line>
<line start="674" end="719" speaker="bubs">Oh evet! Sana anlatmayı unuttum. Uh...</line>
<line start="674" end="719" speaker="bubs">Oh evet! Sana anlatmayı unuttum. Uh...</line>
<line start="738" end="780" speaker="coachz">Uh... Kroş? Eve gidebilirsin</line>
<line start="738" end="780" speaker="coachz">Uh... Kroş? Eve gidebilirsin</line>
-
<line start="781" end="827" speaker="bubs">Archibald! We've got to find the first Decemberween!</line>
+
<line start="781" end="827" speaker="bubs">Archibald! İlk Yılbaşı'nı bulmalıyız!</line>
-
<line start="828" end="863" speaker="strongbad">I'll search down by the docks.</line>
+
<line start="828" end="863" speaker="strongbad">Ben limanları arıycam.</line>
-
<line start="864" end="877" speaker="bubs" volume="0.9">What?</line>
+
<line start="864" end="877" speaker="bubs" volume="0.9">Ne?</line>
-
<line start="878" end="925" speaker="strongbad" volume="0.9">The docks. I'll search down by the docks.</line>
+
<line start="878" end="925" speaker="strongbad" volume="0.9">Limanlar. Limanları arıyacam.</line>
-
<line start="926" end="962" speaker="bubs" volume="0.7">Ooh. I thought you said ducks.</line>
+
<line start="926" end="962" speaker="bubs" volume="0.7">Ooh. Lemanlar dedin sandım.</line>
-
<line start="963" end="989" speaker="bubs">Good thinking! I'll come with ya.</line>
+
<line start="963" end="989" speaker="bubs">İyi fikir! Seninle gelicem.</line>
-
<line start="1010" end="1037"><sfx>audience applauds</sfx><coachz>Now that's what I call actin', boys!</coachz></line>
+
<line start="1010" end="1037"><sfx>seyirci alkışlar</sfx><coachz>Şimdi bu benim oyun çağrım, çocuklar!</coachz></line>
-
<line start="1038" end="1078" speaker="coachz">Don't go too far, Bubs! You're on again in farve!</line>
+
<line start="1038" end="1078" speaker="coachz">Çok uzağa gitme, Bubs! Tekrar uzarktasınız!</line>
-
<line start="1079" end="1101" speaker="marzipan">I hardly recognize The Cheat.</line>
+
<line start="1079" end="1101" speaker="marzipan">The Cheat'i anca gördüm.</line>
-
<line start="1102" end="1123" speaker="marzipan">His costume is really convincing.</line>
+
<line start="1102" end="1123" speaker="marzipan">Kostümü gerçekten inandırıcı.</line>
-
<line start="1124" end="1155" speaker="bubs">We'll need fifty bags of jold!</line>
+
<line start="1124" end="1155" speaker="bubs">Elli torba aldın gerekiyor!</line>
-
<line start="1156" end="1205" speaker="bubs">I mean, gold! Fifty bag of golds.</line>
+
<line start="1156" end="1205" speaker="bubs">Yani, altın! Elli torba altın.</line>
-
<line start="1206" end="1273" speaker="homestar">I just can't do it, Dr. Christmas. Famine has ruined all the town's gold.</line>
+
<line start="1206" end="1273" speaker="homestar">Şimdi yapamam, Dr. Noel. Kıtlık bütün kasabanın altınlarını harap etti.</line>
-
<line start="1274" end="1310" speaker="homestar">Let us away, Popular Vote!</line>
+
<line start="1274" end="1310" speaker="homestar">Bizi bırak, Popular Vote!</line>
-
<line start="1311" end="1372"><strongbad sfx="sfx" voiceover="voiceover">grunts</strongbad><sfx>audience applauds</sfx></line>
+
<line start="1311" end="1372"><strongbad sfx="sfx" voiceover="voiceover">homurtu</strongbad><sfx>seyirci alkışlar</sfx></line>
<line start="1373" end="1405" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Okay. That's all you're getting out of me.</line>
<line start="1373" end="1405" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Okay. That's all you're getting out of me.</line>
<line start="1406" end="1429" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Guy's like a frickin' house.</line>
<line start="1406" end="1429" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Guy's like a frickin' house.</line>

Revision as of 12:25, 31 December 2007

Subtitles logo These are the Turkish subtitles for A Decemberween Pageant. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="tr" file="xmas2002.swf" width="550" height="400">
<line start="16" end="27" speaker="homestar">Wow.</line>
<line start="28" end="85" speaker="homestar">Büyük Yılbaşı gösterisi gecesinin artık geldiğine inanamıyorum!</line>
<line start="86" end="145" speaker="homestar">Sözleri prova ettikten ve denedikten ve ezberledikten haftalar sonunda...</line>
<line start="146" end="175" speaker="marzipan" volume="0.7">Homestar, bunların senin sözlerin olduğunu sanmıyorum.</line>
<line start="176" end="183"><sfx>plak cızırtısı</sfx><homestar>Ne?!</homestar></line>
<line start="184" end="195" speaker="sfx">seyirci güler</line>
<line start="196" end="294" speaker="sfx">Yıl                                                 başı müziği</line>
<line start="303" end="378"><sfx>Yılbaşı müziği</sfx><announcer voiceover="voiceover">Bir Yılbaşı gösterisi size Fluffy Puff Bisküvileri ve Mayonezi tarafından sunuldu.</announcer></line>
<line start="379" end="423"><sfx>Yılbaşı müziği</sfx><announcer volume="0.7" voiceover="voiceover">(şarkı edasıyla) "En iyi malzemeden!"</announcer></line>
<line start="424" end="472"><sfx>Yılbaşı müziği</sfx><announcer voiceover="voiceover">Ve Davacı Jackson, 27 Aralık'ta sinemalarda!</announcer></line>
<line start="517" end="565" speaker="kingoftown">Bir Burger King tacı giyer ve pipi kilidi olduğunu sanır!</line>
<line start="566" end="605" speaker="kingoftown">Homestar'a Kasaba Kralı rolü verdiklerine inanamıyorum.</line>
<line start="606" end="628" speaker="bubs">Hee. Yaptılar.</line>
<line start="629" end="673" speaker="kingoftown">Hiç olmazsa hala Dr.Noel'i oynayabilirim. Bekli—</line>
<line start="674" end="719" speaker="bubs">Oh evet! Sana anlatmayı unuttum. Uh...</line>
<line start="738" end="780" speaker="coachz">Uh... Kroş? Eve gidebilirsin</line>
<line start="781" end="827" speaker="bubs">Archibald! İlk Yılbaşı'nı bulmalıyız!</line>
<line start="828" end="863" speaker="strongbad">Ben limanları arıycam.</line>
<line start="864" end="877" speaker="bubs" volume="0.9">Ne?</line>
<line start="878" end="925" speaker="strongbad" volume="0.9">Limanlar. Limanları arıyacam.</line>
<line start="926" end="962" speaker="bubs" volume="0.7">Ooh. Lemanlar dedin sandım.</line>
<line start="963" end="989" speaker="bubs">İyi fikir! Seninle gelicem.</line>
<line start="1010" end="1037"><sfx>seyirci alkışlar</sfx><coachz>Şimdi bu benim oyun çağrım, çocuklar!</coachz></line>
<line start="1038" end="1078" speaker="coachz">Çok uzağa gitme, Bubs! Tekrar uzarktasınız!</line>
<line start="1079" end="1101" speaker="marzipan">The Cheat'i anca gördüm.</line>
<line start="1102" end="1123" speaker="marzipan">Kostümü gerçekten inandırıcı.</line>
<line start="1124" end="1155" speaker="bubs">Elli torba aldın gerekiyor!</line>
<line start="1156" end="1205" speaker="bubs">Yani, altın! Elli torba altın.</line>
<line start="1206" end="1273" speaker="homestar">Şimdi yapamam, Dr. Noel. Kıtlık bütün kasabanın altınlarını harap etti.</line>
<line start="1274" end="1310" speaker="homestar">Bizi bırak, Popular Vote!</line>
<line start="1311" end="1372"><strongbad sfx="sfx" voiceover="voiceover">homurtu</strongbad><sfx>seyirci alkışlar</sfx></line>
<line start="1373" end="1405" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Okay. That's all you're getting out of me.</line>
<line start="1406" end="1429" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Guy's like a frickin' house.</line>
<line start="1430" end="1435" speaker="sfx">thump</line>
<line start="1436" end="1455" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oww!</line>
<line start="1456" end="1499" speaker="strongsad">Augh! I'm totally freaking out here!</line>
<line start="1500" end="1573" speaker="strongsad">I can't remember my lines, and if I don't remember my lines, then I'll ruin the whole play!</line>
<line start="1574" end="1595" speaker="strongsad">At least the pageant.</line>
<line start="1596" end="1608" speaker="sfx">audience applauds</line>
<line start="1609" end="1681" speaker="strongbad">How unfortunate! Oh, what a terrible fate has bestowed with me...</line>
<line start="1682" end="1721" speaker="strongbad">Uh, become to me...</line>
<line start="1723" end="1740" speaker="strongbad">There's a squid.</line>
<line start="1741" end="1800" speaker="marzipan">I'll never forget you, Popular Vote! Not in a million years!</line>
<line start="1801" end="1834" speaker="thecheat">sobs</line>
<line start="1835" end="1892" speaker="marzipan">Don't cry. Popular Votes aren't supposed to cry!</line>
<line start="1893" end="1907" speaker="marzipan">You might rust.</line>
<line start="1908" end="1931" speaker="sfx">audience laughs</line>
<line start="1932" end="1954" speaker="coachz">Oh! Hey! Ooh!</line>
<line start="1955" end="1990" speaker="coachz">Where's Strong Sad? He's on in two scenes!</line>
<line start="1991" end="2025" speaker="homestar">Oh. He got nervous and went to the bathroom.</line>
<line start="2026" end="2060" speaker="homestar">I think he might be up-chucking.</line>
<line start="2061" end="2098" speaker="coachz">Hey Strong Mad. I need you to go get your brother.</line>
<line start="2099" end="2145" speaker="strongmad">I'M OPEN. I'M OPEN!</line>
<line start="2146" end="2188" speaker="coachz">'Course you are, big guy. 'Course you are.</line>
<line start="2189" end="2238" speaker="strongbad">(singing) Everyone's searching, looking and searching...</line>
<line start="2239" end="2271" speaker="marzipan">(singing) And everyone's hanging around!</line>
<line start="2272" end="2324" speaker="bubs">(singing) And who can be sure if we're looking for something?</line>
<line start="2325" end="2371" speaker="homestar">(singing) And looking for something I am!</line>
<line start="2372" end="2378" speaker="sfx">singing continues</line>
<line start="2379" end="2400" speaker="strongsad">I'll be there in a second.</line>
<line start="2401" end="2436" speaker="strongsad">Tell them to make something up until I get out there.</line>
<line start="2437" end="2451" speaker="sfx">audience applauds</line>
<line start="2452" end="2500" speaker="bubs">Everybody knows me. Mine name Cornbread.</line>
<line start="2501" end="2559" speaker="strongbad">Uhh... I found a computer. I think it can help us!</line>
<line start="2560" end="2601" speaker="bubs">So, this computer you speak of. Where is it?</line>
<line start="2602" end="2655" speaker="strongbad">Umm... on the moon. Naw it's a moon computer.</line>
<line start="2656" end="2694"><strongsad>Remember your line, remember your line...</strongsad><strongbad voiceover="voiceover" volume="0.6">Y'know, the kind the planets use to do their taxes.</strongbad></line>
<line start="2695" end="2742" speaker="marzipan">I can take you there! Everyone hop on!</line>
<line start="2743" end="2785" speaker="bubs">Behold! The first Decemberween!</line>
<line start="2786" end="2796" speaker="strongsad">What?</line>
<line start="2797" end="2864" speaker="sfx">audience applauds enthusiastically</line>
<line start="2865" end="2935"><sfx>audience applauds enthusiastically</sfx><homestar>This is the first Decemberween ever!</homestar></line>
<line start="2936" end="2995" speaker="sfx">audience cheers</line>
</transcript>
Personal tools