Subtitles:rotteneggs/es

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Spanish Translation)
m (Grammar corrections)
Line 12: Line 12:
<line start="266" end="275" speaker="strongbad">¡Guau!</line>
<line start="266" end="275" speaker="strongbad">¡Guau!</line>
<line start="276" end="326" speaker="strongsad">¡Eso debe ser un huevo que no encontramos en la búsqueda de huevos de Pascua del año pasado!</line>
<line start="276" end="326" speaker="strongsad">¡Eso debe ser un huevo que no encontramos en la búsqueda de huevos de Pascua del año pasado!</line>
-
<line start="327" end="371" speaker="strongbad">Uh, no creo que esto sea del año<em>pasado</em>, Strong Sad.</line>
+
<line start="327" end="371" speaker="strongbad">Uh, no creo que esto sea del año <em>pasado</em>, Strong Sad.</line>
<line start="372" end="400" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">¡Oh, dios, Ten cuidado!</line>
<line start="372" end="400" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">¡Oh, dios, Ten cuidado!</line>
<line start="401" end="425" speaker="strongsad">¡Eso está vivo, hombre!</line>
<line start="401" end="425" speaker="strongsad">¡Eso está vivo, hombre!</line>

Revision as of 02:09, 27 March 2008

Subtitles logo These are the Spanish subtitles for Rotten Eggs. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="es" file="rotteneggs.swf" width="550" height="400">
<line start="32" end="62" speaker="other" voiceover="voiceover">¡El universitario Reg tiene la P en la P de la L!</line>
<line start="63" end="75" speaker="strongbad" sfx="sfx">olfatea</line>
<line start="76" end="118" speaker="strongbad">¡Ewww! Strong Sad, ¿Qué es ese apestoso olor?</line>
<line start="119" end="128" speaker="strongsad">¿Cómo?</line>
<line start="129" end="184" speaker="strongbad">¿Hiciste otra tanda de esa mezcla de pasto para Pascuas?</line>
<line start="185" end="247" speaker="strongsad">Sí, pero creo que <em>este</em> apestoso olor proviene del sillón.</line>
<line start="248" end="265" speaker="strongbad">¿El sillón?</line>
<line start="266" end="275" speaker="strongbad">¡Guau!</line>
<line start="276" end="326" speaker="strongsad">¡Eso debe ser un huevo que no encontramos en la búsqueda de huevos de Pascua del año pasado!</line>
<line start="327" end="371" speaker="strongbad">Uh, no creo que esto sea del año <em>pasado</em>, Strong Sad.</line>
<line start="372" end="400" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">¡Oh, dios, Ten cuidado!</line>
<line start="401" end="425" speaker="strongsad">¡Eso está vivo, hombre!</line>
<line start="426" end="472"><sfx>music</sfx><strongbad>¡Tú puedes seguir hablando, o puedes empezar a correr!</strongbad></line>
<line start="473" end="500"><sfx>music</sfx><strongsad>¡Soolnds(piernas), no me fallen ahora!</strongsad></line>
<line start="501" end="507"><sfx>music</sfx><strongbad sfx="sfx">gruñido</strongbad></line>
<line start="508" end="515"><sfx>music</sfx></line>
</transcript>