Subtitles:4gregs/de

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
The Commander IN COMMAND (Talk | contribs)
(I'm going to finish this later. Or somebody else might.)
Newer edit →

Revision as of 14:49, 23 February 2009

Subtitles logo These are the German subtitles for 4 Gregs. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="de" file="4gregs.swf" width="550" height="400">
  <line start="26" end="34" speaker="other">Vier Gregs!</line>
  <line start="35" end="40" speaker="other">Nicht einer, <span style="visibility:hidden">nicht zwei, nicht drei, nicht fünf...</span></line>
  <line start="41" end="45" speaker="other">Nicht einer, nicht zwei, <span style="visibility:hidden">nicht drei, nicht fünf...</span></line>
  <line start="46" end="51" speaker="other">Nicht einer, nicht zwei, nicht drei, <span style="visibility:hidden">nicht fünf...</span></line>
  <line start="52" end="57" speaker="other">Nicht einer, nicht zwei, nicht drei, nicht fünf...</line>
  <line start="58" end="70" speaker="other">Vier Gregs!</line>
  <line start="71" end="78" speaker="other">Sci Fi Greg! <span style="visibility:hidden">Ein Greg!</span></line>
  <line start="79" end="90" speaker="other">Sci Fi Greg! Ein Greg!</line>
  <line start="91" end="99" speaker="other">D N'D Greg! <span style="visibility:hidden">Zwei Gregs!</span></line>
  <line start="100" end="110" speaker="other">D N'D Greg! Zwei Gregs!</line>
  <line start="111" end="120" speaker="other">Open Source Greg! <span style="visibility:hidden">Drei Gregs!</span></line>
  <line start="121" end="134" speaker="other">Open Source Greg! Drei Gregs!</line>
  <line start="135" end="146" speaker="other">Japanische-Kultur-Greg, <span style="visibility:hidden">vier Gregs!</span></line>
  <line start="147" end="153" speaker="other">Japanische-Kultur-Greg, vier Gregs!</line>
  <line start="154" end="166" speaker="other">Vier Gregs!</line>
  <line start="175" end="221" speaker="scifigreg">Schilde auf volle Kraft, Leute. Ich habe mir überlegt, was wir heute abend machen,</line>
  <line start="222" end="257" speaker="scifigreg">und es ist nicht eines von den Dingen, die ihr gleich vorschlagt.</line>
  <line start="258" end="275" speaker="dndgreg">Play some serious tabletop—</line>
  <line start="276" end="290" speaker="japaneseculturegreg">Staring at vinyl figurines?</line>
  <line start="291" end="311" speaker="opensourcegreg">Downloading several hours of—</line>
  <line start="312" end="325"><dndgreg>Oh...</dndgreg><japaneseculturegreg>Oh...</japaneseculturegreg><opensourcegreg>Oh...</opensourcegreg></line>
  <line start="326" end="351" speaker="scifigreg">Tonight, new Earthlings...</line>
  <line start="352" end="368" speaker="scifigreg">tonight, we go...</line>
  <line start="369" end="398" speaker="scifigreg" volume="1.5">TO A VARSITY FOOTBALL GAME!</line>
  <line start="399" end="411"><dndgreg sfx="sfx">gasp</dndgreg><japaneseculturegreg sfx="sfx">gasp</japaneseculturegreg><opensourcegreg sfx="sfx">gasp</opensourcegreg></line>
  <line start="412" end="434" speaker="dndgreg">Into the dragon's lair?</line>
  <line start="435" end="439" speaker="japaneseculturegreg">Into the <span style="visibility:hidden">robotic dragon's lair?</span></line>
  <line start="440" end="464" speaker="japaneseculturegreg">Into the robotic dragon's lair?</line>
  <line start="465" end="489" speaker="opensourcegreg">Into the Apple store?</line>
  <line start="490" end="505" speaker="scifigreg">That's right.</line>
  <line start="506" end="568" speaker="scifigreg">It's the one time when we can co-exist at the same social function with football players,</line>
  <line start="569" end="614" speaker="scifigreg">but they will be powerless to ridicule and/or wedgie us!</line>
  <line start="615" end="634" speaker="dndgreg">Revenge is at hand!</line>
  <line start="635" end="643" speaker="opensourcegreg">Huzzah!</line>
  <line start="644" end="652" speaker="japaneseculturegreg">Otaku!</line>
  <line start="678" end="718" speaker="scifigreg">Here we are in the middle of it all!</line>
  <line start="730" end="751" speaker="other">YAY!!!</line>
  <line start="752" end="776" speaker="japaneseculturegreg">How does football work again?</line>
  <line start="777" end="808" speaker="japaneseculturegreg">Is it anything like drift racing?</line>
  <line start="809" end="846" speaker="scifigreg">Uh, I think there are some foots...</line>
  <line start="847" end="860" speaker="scifigreg">and uh...</line>
  <line start="861" end="889" speaker="scifigreg">perchance a balls?</line>
  <line start="890" end="946" speaker="dndgreg">The offensive team has four chances to advance the ball ten yards at a time with</line>
  <line start="947" end="950" speaker="dndgreg">the objective being...</line>
  <line start="951" end="958"><dndgreg>the objective being...</dndgreg><sfx>crickets chirping</sfx></line>
  <line start="959" end="982"><span style="visibility:hidden"><dndgreg>the objective being...</dndgreg></span><sfx>crickets chirping</sfx></line>
  <line start="983" end="1020"><scifigreg>It's like I don't even know you anymore.</scifigreg><sfx>crickets chirping</sfx></line>
  <line start="1021" end="1061" speaker="dndgreg">Fantasy football still counts as fantasy!</line>
  <line start="1062" end="1123" speaker="opensourcegreg">Meine Herren, ich habe eine Sicherheitslücke im Mainframe des Imbissstands ausgenutzt</line>
  <line start="1124" end="1173" speaker="opensourcegreg">und uns via BitTorrent ein paar Süßigkeiten und Hotdogs gezogen!</line>
  <line start="1174" end="1208" speaker="japaneseculturegreg">But the concession stand is just some booster club <span style="visibility:hidden">okasan with a shoebox full of ones.</span></line>
  <line start="1209" end="1216" speaker="japaneseculturegreg">But the concession stand is just some booster club okasan <span style="visibility:hidden">with a shoebox full of ones.</span></line>
  <line start="1217" end="1244" speaker="japaneseculturegreg">But the concession stand is just some booster club okasan with a shoebox full of ones.</line>
  <line start="1245" end="1291" speaker="opensourcegreg">Then who did I launch my denial of service attack against?</line>
  <line start="1301" end="1318" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">HAXXORED!!!</line>
  <line start="1319" end="1355" speaker="tompkins">Ow! All my client!</line>
  <line start="1357" end="1391" speaker="cheerleader">Did you hear when we walked through the seniors' section?</line>
  <line start="1392" end="1432" speaker="cheerleader">That one boy only got BOTH my names wrong!</line>
  <line start="1433" end="1457" speaker="other">You have been chosen.</line>
  <line start="1458" end="1493" speaker="scifigreg">Uh, Cheerleader, shouldn't you be out—</line>
  <line start="1494" end="1514" speaker="scifigreg">Uuuuuhhhhhh...</line>
  <line start="1515" end="1535" speaker="scifigreg">-leading cheers?</line>
  <line start="1536" end="1569" speaker="cheerleader">No, I'm more a cheerleader in the way I dress...</line>
  <line start="1570" end="1594" speaker="cheerleader">and in the way I treat other girls.</line>
  <line start="1595" end="1602" speaker="other">That's right.</line>
  <line start="1603" end="1627" speaker="cheerleader" volume="1.5">YOU DON'T SPEAK UNLESS SPOKEN TO!</line>
  <line start="1628" end="1657" speaker="other">COME ON GROWLBACKS! WE'RE NOT DEAD!</line>
  <line start="1658" end="1686" speaker="other">AT LEAST TRY TO BEAT THE SPREAD!</line>
  <line start="1687" end="1707" speaker="other">YAAAAY!</line>
  <line start="1708" end="1799" speaker="dndgreg">That level 4 shambling Krenshar is attacking that slightly attractive, slightly overweight color guard maiden!</line>
  <line start="1802" end="1806"><dndgreg sfx="sfx">fighting and grunting</dndgreg><other>Oh! <span style="visibility:hidden">Crap! Dang! Ribs! Oof!</span></other></line>
  <line start="1807" end="1811"><dndgreg sfx="sfx">fighting and grunting</dndgreg><other>Oh! Crap! <span style="visibility:hidden">Dang! Ribs! Oof!</span></other></line>
  <line start="1812" end="1816"><dndgreg sfx="sfx">fighting and grunting</dndgreg><other>Oh! Crap! Dang! <span style="visibility:hidden">Ribs! Oof!</span></other></line>
  <line start="1817" end="1821"><dndgreg sfx="sfx">fighting and grunting</dndgreg><other>Oh! Crap! Dang! Ribs! <span style="visibility:hidden">Oof!</span></other></line>
  <line start="1822" end="1828"><dndgreg sfx="sfx">fighting and grunting</dndgreg><other>Oh! Crap! Dang! Ribs! Oof!</other></line>
  <line start="1829" end="1883" speaker="other">Stop! It's just me, Regular Greg from AP Calculus!</line>
  <line start="1884" end="1913" speaker="dndgreg">Trying to take human form, eh?</line>
  <line start="1914" end="1955" speaker="dndgreg">I'll not fall for your sorcery, shapeshifter!</line>
  <line start="1956" end="1974"><dndgreg sfx="sfx">fighting and grunting</dndgreg><other sfx="sfx">flinching noises</other></line>
  <line start="1975" end="1997" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Halftime!</line>
  <line start="1998" end="2012" speaker="scifigreg">There's a... <span style="visibility:hidden">halph-thyme?</span></line>
  <line start="2013" end="2023" speaker="scifigreg">There's a... halph<span style="visibility:hidden">-thyme?</span></line>
  <line start="2024" end="2034" speaker="scifigreg">There's a... halph-thyme?</line>
  <line start="2035" end="2052" speaker="opensourcegreg">Uh-oh.</line>
  <line start="2053" end="2107" speaker="other" sfx="sfx">sadistic chuckling</line>
  <line start="2108" end="2136" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">EXPLICIT WEDGIE!!</line>
  <line start="2137" end="2160"><cheerleader sfx="sfx">laughing</cheerleader><soandso sfx="sfx">laughing</soandso><whatsherface sfx="sfx">laughing</whatsherface><theuglyone sfx="sfx">laughing</theuglyone></line>
  <line start="2161" end="2191" speaker="whatsherface">Those Gregs are such losers!</line>
  <line start="2192" end="2212" speaker="scifigreg">Hey! No way!</line>
  <line start="2213" end="2248" speaker="scifigreg">Whats-Her-Face would totally come to my defense!</line>
  <line start="2249" end="2282" speaker="whatsherface">Ew! Don't put that! No I wouldn't!</line>
  <line start="2283" end="2308" speaker="opensourcegreg">Now make them have a pillow fight!</line>
  <line start="2309" end="2326" speaker="theuglyone">Make them play with action figures!</line>
  <line start="2327" end="2335" speaker="japaneseculturegreg">AKIHABARA!</line>
  <line start="2336" end="2343" speaker="soandso">So good!</line>
  <line start="2344" end="2348" speaker="dndgreg">SWORDS!</line>
  <line start="2349" end="2354" speaker="cheerleader">BOYS!</line>
  <line start="2355" end="2371"><strongbad>Waugh!!</strongbad><sfx>thump</sfx></line>
  <line start="2371" end="2401" speaker="strongbad">It's... over?</line>
  <line start="2402" end="2414" speaker="other">Four Gregs!</line>
</transcript>
Personal tools