Subtitles:doughnutstand/fr
From Homestar Runner Wiki
(Difference between revisions)
((unfinished)) |
|||
Line 136: | Line 136: | ||
<line start="2817" end="2879" speaker="bubs" sfx="sfx">singing</line> | <line start="2817" end="2879" speaker="bubs" sfx="sfx">singing</line> | ||
</transcript> | </transcript> | ||
+ | |||
+ | {{pageinprogress}} |
Revision as of 16:04, 15 April 2009
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fr" file="doughnutstand.swf" width="550" height="400">
<line start="16" end="66" speaker="sfx">musique</line> <line start="67" end="139"> <marzipan>Oh, ça c'est gentil! Est-ce que tu fait moi des beignets pour le 16e anniversaire de notre 17e détruire?</marzipan> <sfx volume="0.8">musique</sfx> </line> <line start="140" end="186"> <homestar>Um, non. Pas du tout. Um, pas du tout.</homestar> <sfx volume="0.8">musique le fondu</sfx> </line> <line start="187" end="233" speaker="homestar">Tu sais comment j'ai toujours revé d'être mon propre patron à la fabrique de beignets!</line> <line start="234" end="256" speaker="marzipan">Non, dépuis quand?</line> <line start="257" end="276" speaker="homestar">Pourquoi, juste hier soir!</line> <line start="277" end="339"> <homestar voiceover="yes">J'ai revé que j'étais un champion de saut en longeur français avec huit jambes de bois!</homestar> <sfx volume="0.8">musique</sfx> </line> <line start="340" end="374" speaker="marzipan">Eeet ça a fait toi vouloir commencer un magasin de beignets?</line> <line start="375" end="416" speaker="homestar">Oui, oui! Comme j'ai dit, c'est un reve d'enfance du mien.</line> <line start="417" end="433" speaker="homestar">Pourrais-tu passer moi ça recette?</line> <line start="439" end="493" speaker="marzipan">Il y a juste cette carré de papier hygiénique qui dit "dog-nut" sur-t-il.</line> <line start="494" end="521" speaker="homestar">Oui, oui. C'est ça. Ma recette secret.</line> <line start="522" end="530" speaker="marzipan" sfx="sfx">soupis</line> <line start="531" end="552" speaker="marzipan">Je vais parler à quelqu'un d'autre mais toi.</line> <line start="553" end="588" speaker="sfx">musique</line> <line start="589" end="647" speaker="homestar">Je honnêtement me demande combien de millions de beignets je vais vendre sur mon première jour.</line> <line start="648" end="690" speaker="homestar">Trois? Quatre? Huit?</line> <line start="691" end="743" speaker="homestar">J'ai besoin d'être près pour le 15h9 ruée de beignets, tu connais.</line> <line start="744" end="758" speaker="homestar">Ooh, ici il vient.</line> <line start="782" end="823" speaker="bubs">(avec colère) Bonjour, Hooomestar!</line> <line start="824" end="857" speaker="homestar">Bonjour, ruée de beignets. Qu'est-ce que je peux obtenir pour toi?</line> <line start="858" end="921" speaker="bubs">(ave colère) C'est vraiment bon te voir, Homestar!</line> <line start="922" end="967" speaker="homestar">Uhhm...c'est bon te voir, aussi, je devine.</line> <line start="968" end="1048" speaker="bubs">(avec colère) Je suis enchanté que tu as decidé faire un magasin environ dix pieds du mien!</line> <line start="1049" end="1115" speaker="homestar">Yeah, we could be a conglomerate, like KFC-Taco Bell-Radisson-Texas Instruments-NASA!</line> <line start="1116" end="1183" speaker="bubs">(angrily) Yes. That is a really outstanding ideeeaaaa!</line> <line start="1184" end="1213" speaker="homestar">Um, Bubs? Are we in a fight?</line> <line start="1214" end="1228" speaker="bubs">(angrily) What do you think, man?!</line> <line start="1229" end="1279" speaker="bubs">(angrily) You opened up a competing donut place right across the street from me!</line> <line start="1280" end="1294" speaker="homestar">The street?</line> <line start="1295" end="1317" speaker="bubs">Right across the way from me.</line> <line start="1318" end="1353" speaker="homestar">But I thought you sold questionable medical coverage.</line> <line start="1354" end="1376" speaker="bubs">That was two hours ago.</line> <line start="1377" end="1398" speaker="bubs">Now I'm in the donut bidness.</line> <line start="1399" end="1424" speaker="bubs">How's that coverage working out for you, by the way?</line> <line start="1425" end="1441" speaker="homestar">Great so far!</line> <line start="1442" end="1489" speaker="bubs">I gotta get ready for the big 3:09 p.m. donut rush.</line> <line start="1490" end="1543" speaker="bubs">When next we meet, 'twill be on the donut field of battle!</line> <line start="1544" end="1594" speaker="bubs" sfx="sfx">singing drum-like marching music</line> <line start="1595" end="1625" speaker="sfx">clock ticking</line> <line start="1626" end="1630" speaker="sfx">ding!</line> <line start="1631" end="1637" speaker="sfx">poof!</line> <line start="1638" end="1679" speaker="kingoftown">Oof! All right gentlemen, here's how this is gonna go down.</line> <line start="1680" end="1704" speaker="kingoftown">I need fried dough so bad it hurts!</line> <line start="1705" end="1805" speaker="kingoftown">According to the data I got back from Taco Bell-NASA, we're gonna need in the 3 to 8 million range to maintain my caloric intake.</line> <line start="1806" end="1838" speaker="kingoftown">Now, commence marketing bombardment.</line> <line start="1839" end="1841"><sfx volume="0.9">music</sfx> </line> <line start="1842" end="1858"> <homestar>Mine's is homemade!</homestar> <sfx volume="0.9">music</sfx> </line> <line start="1859" end="1954"> <bubs>Mine's is shipped from a 3rd world country named Homemáde, so I can legally print "From Homemade" on the prepackaged package.</bubs> <sfx volume="0.9">music</sfx> </line> <line start="1955" end="2007"> <homestar>I've got grit, gumption and an adorable speech impootaboot.</homestar> <sfx volume="0.9">music</sfx> </line> <line start="2008" end="2043"> <bubs>My name's Bubs, I talk hard and fast.</bubs> <sfx volume="0.9">music</sfx> </line> <line start="2044" end="2076"> <homestar>Available in 57 different varieties!</homestar> <sfx volume="0.9">music</sfx> </line> <line start="2077" end="2117"> <bubs>One flavor, over a hundred different names for it.</bubs> <sfx volume="0.9">music</sfx> </line> <line start="2118" end="2155"> <homestar>Marzipan raves "Hey! Get outta my kitchen, you!"</homestar> <sfx volume="0.9">music</sfx> </line> <line start="2156" end="2179"> <bubs>Fights cavities! Cleans Teeth!</bubs> <sfx volume="0.9">music</sfx> </line> <line start="2180" end="2216"> <bubs>(very quickly) The American Dental Association does not approve the preceding statements.</bubs> <sfx volume="0.9">music</sfx> </line> <line start="2217" end="2222"> <kingoftown>All right, all right, all right.</kingoftown> <sfx>record scratch</sfx> </line> <line start="2223" end="2236" speaker="kingoftown">All right, all right, all right.</line> <line start="2237" end="2286" speaker="kingoftown">You both make excellent cases, but I've come to my decision.</line> <line start="2287" end="2320" speaker="bubs">Health Inspector! Cheese it, everyone!</line> <line start="2321" end="2326" speaker="sfx">closing sound</line> <line start="2327" end="2332" speaker="kingoftown">Ooh!</line> <line start="2339" end="2363" speaker="sfx">music</line> <line start="2364" end="2411" speaker="homestar">Hey potential customer, would you like several million donuts?</line> <line start="2412" end="2437" speaker="strongbad">No, I don't want one.</line> <line start="2438" end="2485" speaker="homestar">But do you dough-not want one? Hmmm?</line> <line start="2486" end="2526" speaker="strongbad">I'm the health inspector, here to hopefully shut you down.</line> <line start="2527" end="2562" speaker="strongbad">Now rub this swab under your grease trap and bring it back.</line> <line start="2563" end="2583" speaker="homestar">Yes sir, Inspector Heath!</line> <line start="2584" end="2610" speaker="homestar" sfx="sfx">humming the Inspector Gadget theme song</line> <line start="2611" end="2640"> <homestar sfx="sfx">humming the Inspector Gadget theme song</homestar> <strongbad>And.. a little bit of this!</strongbad> </line> <line start="2641" end="2660" speaker="homestar" voiceover="yes">Ah! My face!</line> <line start="2661" end="2702"> <homestar voiceover="yes">My delicious fried face!</homestar> <strongbad sfx="sfx">laughs</strongbad> </line> <line start="2703" end="2767"> <homestar voiceover="yes">Bubs, is this covered by my questionable medical coverage? </homestar> <sfx volume="0.9">music</sfx> </line> <line start="2768" end="2802"> <homestar voiceover="yes">Bubs, is this covered by my questionable medical coverage? At least questionably so? </homestar> <sfx volume="0.9">music</sfx> </line> <line start="2803" end="2816"> <homestar voiceover="yes">Bubs, is this covered by my questionable medical coverage? At least questionably so? Bubs?</homestar> <sfx volume="0.9">music</sfx> </line> <line start="2817" end="2879" speaker="bubs" sfx="sfx">singing</line>
</transcript>
This page is in progress.
Another user is currently adding or changing substantial content. As a courtesy, until this tag is removed please do not edit this page unless absolutely necessary.
Another user is currently adding or changing substantial content. As a courtesy, until this tag is removed please do not edit this page unless absolutely necessary.
To the person working: This tag is not a claim to the page that you can leave and come back to later. You are expected to be adding or changing content right now. You should save your progress periodically (about every 15 to 30 minutes) or indicate in some way that you are still working, or else the tag should be removed so that other users may edit the page.