Subtitles:helmets/de

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
This section is in progress.
Another user is currently adding or changing substantial content. As a courtesy, until this tag is removed please do not edit this section unless absolutely necessary. You are still welcome to edit other parts of the page.
To the person working: This tag is not a claim to the section that you can leave and come back to later. You are expected to be adding or changing content right now. You should save your progress periodically (about every 15 to 30 minutes) or indicate in some way that you are still working, or else the tag should be removed so that other users may edit the section.
Subtitles logo These are the German subtitles for Ever and More!. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="de" file="helmets.swf" width="550" height="400">
  <line start="1" end="20" speaker="other">Lädt...</line>
  <line start="21" end="73" speaker="coachz">Oh, das ist wie ein Dreirad, aber mit neunzehn Rädern anstatt drei.</line>
  <line start="74" end="109" speaker="strongsad">Coach Z, das ist ein grässliches Rezept.</line>
  <line start="110" end="129" speaker="coachz">Lass mich das mal erzählen.</line>
  <line start="130" end="159" speaker="coachz">Wir fangen an mit einem Pfund Gummizement...</line>
  <line start="160" end="212" speaker="bubs">Ich habe fast zehn Jahre lang nicht in meine glückliche Hose gepasst.</line>
  <line start="213" end="251" speaker="bubs">Deswegen war ich die ganze Zeit auch so schlecht drauf.</line>
  <line start="252" end="304" speaker="strongmad">ICH KANN DIR DIE TAILLE ETWAS WEITER MACHEN!</line>
  <line start="305" end="335" speaker="bubs">Hey, das ist so ein nettes Angebot, das ich nicht abschlagen kann.</line>
  <line start="336" end="343" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Orden!</line>
  <line start="344" end="355">
    <homestar>Orden! ORDEN!</homestar>
    <sfx>klopfen</sfx>
  </line>
  <line start="356" end="424" speaker="homestar">Ich rufe hiermit den brüderlichen Orden der unterschiedlichen Helme zur Ordnung!</line>
  <line start="425" end="490" speaker="homestar">Nun lasst uns mit einer mitreißenden Darbietung unses schäumigen Shantygesangs beginnen.</line>
  <line start="491" end="512" speaker="homestar">Und eins, zwei, drei!</line>
  <line start="513" end="561" speaker="all">Immer und mehr, immer und mehr, immer und mehr!</line>
  <line start="562" end="613">
    <homestar>Wir singen, Immer und mehr, immer und mehr, immer und mehr! Einmal mehr!</homestar>
    <all>Immer und mehr, immer und mehr, immer und mehr!</all>
  </line>
  <line start="614" end="667" speaker="all">Immer und mehr, immer und mehr, immer und mehr!
  <line start="668" end="692" speaker="homestar">Strong Sad! Warum hast du nicht gesungen?</line>
  <line start="693" end="722" speaker="strongsad">Ich glaube nicht an die Nachricht.</line>
  <line start="723" end="746" speaker="homestar">Äh, doch tust du. Alle, die dafür sind?</line>
  <line start="747" end="758" speaker="all">Ja!</line>
  <line start="759" end="770" speaker="homestar">Alle, die dagegen sind?</line>
  <line start="771" end="783" speaker="strongsad">Nein!</line>
  <line start="784" end="819" speaker="homestar">Die Mehrheit ist dafür. Glaubst du jetzt an die Nachricht?</line>
  <line start="820" end="837" speaker="strongsad">Ich tus wirklich.</line>
  <line start="841" end="872" speaker="homestar">Ich gebe jetzt die Bühne frei für unseren Schatzmeister,<line>
  <line start="873" end="921" speaker="homestar">betreffend glänzende neue Wege Geldbeträge zu veruntreuen.</line>
  <line start="922" end="2126" speaker="other">Untertitel noch nicht fertig.</line>
</transcript>
Personal tools