Subtitles:sbemail142/fr

From Homestar Runner Wiki

Revision as of 14:37, 20 September 2010 by 119.252.166.26 (Talk)
Jump to: navigation, search
This page is in need of a skilled French translator.
This French translation may be inadequate and needs proofreading by a French speaker at a native or near-native level.
Please refer to the translation guidelines for more information. Remove this template once the translation has been adequately verified.


Subtitles logo These are the French subtitles for secret identity. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail142.swf" width="550" height="400">
    <line start="15" end="47" speaker="strongbad">Initier le diable de rafraîchir de sbemail.</line>
    <line start="52" end="84" speaker="strongbad">"Cher Strongbad, Faire vous avez une identité secrète?"</line>
    <line start="88" end="180" speaker="strongbad">"parce que vous savez que ça devrait est le type de chose qu'est cool de rock que vous devriez avoir. Chris, Laramie, Pourquoi!"</line>
    <line start="185" end="262" speaker="strongbad">Chris, laissez-moi être franc. Le terme "cool de rock" est tellement non-cool, ça faire mal à mon visage.</line>
    <line start="269" end="302" speaker="strongbad">Bien, maintenant tous des "cool de rock"s sont dehors l'écran.</line>
    <line start="303" end="310" speaker="strongbad" sfx="sfx">crie</line>
    <line start="326" end="352" speaker="strongbad">Ils sont partis. Ces trucs sont cruels.</line>
    <line start="360" end="405" speaker="strongbad">Enfin bref Frank, je croire que votre question était au sujet de mon identité secrète.</line>
    <line start="409" end="482" speaker="strongbad">Donc, laissez-moi vous demander ça: vous avez vu Le Creusecaca et moi dans le lieu même au temps même, jamais?</line>
    <line start="487" end="558" speaker="strongbad">Dun dun DUUUNH! C'est correct! C'est moi qui porte les gants oranges de merde et pellete—</line>
    <line start="560" end="607" speaker="strongbad">Quoi la?! Faire vous faites ici? Vous a ruiné mon arnaque, mec!</line>
    <line start="613" end="653" speaker="strongbad">J'ai allé faire tout le monde croiant que j'était vous</line>
    <line start="654" end="722" speaker="strongbad">et que le tas fumant de skessé était vraiment un tas couvant d'argent couvru en skessé.</line>
    <line start="727" end="744" speaker="strongbad">Comment vous entrer ici, de toute façon?</line>
    <line start="749" end="769" speaker="homestar">J'ai laissé-le dedans. Et voilà.</line>
    <line start="775" end="790" speaker="homestar">Oh, et vous êtes dehors de mayo.</line>
    <line start="803" end="885" speaker="strongbad">Il y a un panneau de ma porte qui dit "Recherché par la police: Tout le monde que je déteste. Demandez dedans"?</line>
    <line start="887" end="905" speaker="kingoftown">Je n'ai vu pas un.</line>
    <line start="908" end="915" speaker="strongbad" sfx="sfx">charabia frustré</line>
    <line start="917" end="975" speaker="strongbad">Ainsi apparemment je ne suis pas Le Creusecaca. Mais j'ai un grand nombre des identités secrètes.</line>
    <line start="978" end="1036" speaker="strongbad">Récemment, j'était utilisant cet un: Tip Tappers: Transporteur des Porte-documents Chers.</line>
    <line start="1043" end="1124" speaker="strongbad">J'utilise M. Tappers quand je suis sur un tour et je veux remplir sa fiche d'hôtel et ne pas être dérangé par légions des fans.</line>
    <line start="1130" end="1158" speaker="bubs">Et quel nom cette chambre être dessus?</line>
    <line start="1161" end="1225" speaker="strongbad">Uh, Tip Tappers, s'il vous plaît. À moins une fille demande quelle chambre Strong Bad est dedans.</line>
    <line start="1232" end="1285" speaker="strongbad">Et elle est au moins un sept de dix. Ou uh... six s'elle est nue.</line>
    <line start="1288" end="1335" speaker="bubs">Ça fera neuf-cent dollars, M. (ahem) Tappers.</line>
    <line start="1337" end="1365" speaker="homestar">Il y a une machine de glace partout ici?</line>
    <line start="1369" end="1391" speaker="bubs">Certainement, M. Dee Williams.</line>
    <line start="1397" end="1425" speaker="strongbad">Et alors il y a Vance Mudgeman.</line>
    <line start="1428" end="1486" speaker="strongbad">J'utilise cette identité quand je visite ma famille deuxième secrète à Broiter Grove.</line>
    <line start="1492" end="1525" speaker="strongbad">Ahh, ces enfants adorent Papa Mudgeman.</line>
    <line start="1532" end="1594" speaker="strongbad">Vous allez en arrière ici avec cette télécommande, Jeffrey Beffrey Mudgeman. Je ne suis pas effrayé frapper—</line>
    <line start="1597" end="1622" speaker="strongbad">Oui, donc, vous dois être ferme.</line>
    <line start="1629" end="1636" speaker="strongbad" sfx="sfx">éclaircir la gorge</line>
    <line start="1640" end="1716" speaker="strongbad">Et alors bien sûr il y a l'identité secrète que j'utilise écrire ma colonne de conseil pour un magazine pour femmes populaire.</line>
    <line start="1730" end="1774" speaker="strongbad">Utilisant le pseudonom Cara Carabowditbowdit,</line>
    <line start="1780" end="1835" speaker="strongbad">je lentement mais sûrement fais les filles du monde plus cool pour nous mecs.</line>
    <line start="1841" end="1908" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Cher Sans Derrière en Bedstuy, Ressemble à VOUS avez besoin de jouer plus des jeux video, petite amie.</line>
    <line start="1914" end="1961" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et ne pas ceux de fille où vous simulez être un chien ou une grenouille, aucun.</line>
    <line start="1965" end="2016" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Je dis au sujet des ceux d'explosion. Le type que donner le vertige à vous quand vous les jouez.</line>
    <line start="2023" end="2101" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Alors peut-être votre gar arrête dit au sujet de sa précédente. Mangez un Steak, Cara Carabowditbowdit.</line>
    <line start="2119" end="2167" speaker="marzipan">Cette dame ne pas sais quel sujet elle dit. Et je n'aime pas son pseudonom.</line>
    <line start="2173" end="2215" speaker="homestar">Aw, tu es juste jalouse parce qu'elle probablement devenir les garçons beaux.</line>
    <line start="2231" end="2251" speaker="homestar">Marzipan, la poste est ici.</line>
    <line start="2253" end="2262" speaker="marzipan">Qu'elle dit?</line>
    <line start="2273" end="2343" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Non je n'ai pas. Strong Bad. Je veux dire, Cara Carabowditbowdit.</line>
    <line start="2349" end="2363" speaker="marzipan">Voyons, j'ai vous dit.</line>
    <line start="2368" end="2426" speaker="strongbad">Ainsi voyons? Identités secrètes ne pas sont juste pour super héros et Garth Brooks ces derniers temps.</line>
    <line start="2435" end="2486" speaker="strongbad">Maintenant, si vous excusez-moi, j'ai plusieurs derrières jeter par-dessus bord de ma maison.</line>
    <line start="2522" end="2525" speaker="strongbad" sfx="sfx" voiceover="voiceover">grogne</line>
    <line start="2528" end="2558" speaker="homestar">Merci pour m'avoir iciiiii!</line>
    <line start="2561" end="2565" speaker="strongbad" sfx="sfx" voiceover="voiceover">grogne</line>
    <line start="2566" end="2604" speaker="kingoftown">Fête de mayonnaise plus mauvais jamaiiiis!</line>
    <line start="2609" end="2697" speaker="strongbad">Sortez. Sortez. Sortez. Sortez. Sortez. Sortez. Sortez. Sortez. Sortez. Sortez. Sortez. Sortez.</line>
    <line start="2704" end="2746" speaker="homestar">Peut-être je devrais me devenir un de ces pseudonoms.</line>
    <line start="2748" end="2806" speaker="strongsad">C'est "-nyme"! C'est "-nyme"! C'est pseudonyme! Ne pas pseudonom! Je ne peux pas le voir!</line>
    <line start="2809" end="2852" speaker="strongsad">Nyme nyme nyme! C'est un mot grec pour "nom"! Pseudonyme! Pseudonyme!</line>
</transcript>