Talk:Old-Timey Ghost
From Homestar Runner Wiki
(→Old-Timey Ghost) |
m (→Old-Timey Ghost: tweaked spelling) |
||
Line 28: | Line 28: | ||
== Old-Timey Ghost == | == Old-Timey Ghost == | ||
- | + | Analogous to the move of [[The Alien]] to [[Old-Timey Alien]] (see brief discussion [[Talk:Old-Timey_Alien|here]]), I would like to propose that we move this article to [[Old-Timey Ghost]]. I suggest this mostly for consistency, but also for further distinction from the [[Bad Graphics Ghost]]. {{User:Trey56/sig}} 06:44, 15 November 2006 (UTC) |
Revision as of 07:49, 16 November 2006
The Ghost is also known as (to give another character in the world of 1936 HR) Eustice Pietimer, once a seemingly rich old man, now deceased. The Ghost in That A Ghost is suggested to be the ghost of Mr. Pietimer, since they dig up his grave to find it gone. --134.126.197.143 05:12, 19 Oct 2004 (MST)
- Perhaps The Ghost is the 1936 (1937?) equivalent of The Goblin. Granted the only similarity is that he is an apparition that shows up in a halloween episode. Maybe I am just too hellbent on finding regular world counterparts for all the characters in the alternate h*r universes. --138.236.245.228 01:46, 20 Oct 2004 (MST)
- Actually, I was thinking the same thing. --Clever Ben 21:34, 21 Dec 2004 (MST)
Opening sentence
I changed the awkward opening sentence from
- The Ghost was a ghost that was in town in the toon That A Ghost
to
- The Ghost appeared in the "1937" toon That A Ghost.
Joshua reverted it with the comment Those are quoting The Homestar Runner. Perhaps that is so, but I cannot find such a quotation. Is it a paraphrase? Either way, if it truly is a quotation, then it should look like a quotation. Otherwise, out of context, it just looks like bad writing.
Please point me to the actual quotation and I'll try to propose some alternatives. — Bill
- It's not a direct quote, but it is basically using the same words he used. "I read that a ghost is here in town..." You know, like we were using his report as a discription. I dont' care too much either way, but you should try to keep as much information as possible, so if you're going to revise it, mention that it was in The Homestar Runner's hometown, or something like that. Also, use Old-Timey instead of "1937". - Joshua 18:46, 15 December 2005 (UTC)
- How 'bout this then:
- The Ghost menaced The Homestar Runner's town in the Old-Timey toon That A Ghost. The Homestar Runner and Strong Bad both tried to capture it for a 27-cent reward. It appeared in the Cholera Acres Cemetary and made everyone jump out of their skin (literally). — Bill 18:54, 15 December 2005 (UTC)
- That is better. My only suggestion has nothing to do with the first sentence: I would replace "made everyone jump" with "scared everyone so badly that they jumped". — It's dot com 19:13, 15 December 2005 (UTC)
- Done. — Bill 19:52, 15 December 2005 (UTC)
Old-Timey Ghost
Analogous to the move of The Alien to Old-Timey Alien (see brief discussion here), I would like to propose that we move this article to Old-Timey Ghost. I suggest this mostly for consistency, but also for further distinction from the Bad Graphics Ghost. Trey56 06:44, 15 November 2006 (UTC)