Subtitles:pistols4pandas/en

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
m (Whoops, wrong filename. Anyway, anyone who wants to continue this can.)
(I'm working on this now)
Line 1: Line 1:
{{subtitles|Pistols For Pandas}}
{{subtitles|Pistols For Pandas}}
 +
{{transcriptinprogress|Mini-Geek}}
<pre>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
Line 6: Line 7:
<line start="24" end="56" speaker="crack">Blah-hi, kids, BLAH'm Crack Stuntman.</line>
<line start="24" end="56" speaker="crack">Blah-hi, kids, BLAH'm Crack Stuntman.</line>
<line start="57" end="98" speaker="crack">I used to do the voice of Cheat Commander on the cartoon man show</line>
<line start="57" end="98" speaker="crack">I used to do the voice of Cheat Commander on the cartoon man show</line>
-
<line start="99" end="146" speaker="crack">until contractual mumbo-jumbo <em>screwed me out of the sweetest gig I ever had—</em></line>
+
<line start="99" end="146" speaker="crack">until contractual mumbo-jumbo <em>(begins speaking quickly)</em> <em>screwed me out of the sweetest gig I ever had—</em></line>
-
<line start="147" end="157" speaker="crack">Please take me back!</line>
+
<line start="147" end="157" speaker="crack"><em>(pleading)</em> Please take me back!</line>
<line start="158" end="160" sfx="sfx">Beep</line>
<line start="158" end="160" sfx="sfx">Beep</line>
-
<line start="161" end="212" speaker="crack">But I'm also the voice of a much more important non-profit organization called—</line>
+
<line start="161" end="212" speaker="crack"><em>(normal again)</em> But I'm also the voice of a much more important non-profit organization called—</line>
<line start="213" end="240" speaker="crack" volume="1.4"><em>Non-profit?! What the bluh-what?!</em></line>
<line start="213" end="240" speaker="crack" volume="1.4"><em>Non-profit?! What the bluh-what?!</em></line>
<line start="242" end="268" speaker="crack">But <em>I'm</em> still get paid, right?</line>
<line start="242" end="268" speaker="crack">But <em>I'm</em> still get paid, right?</line>
Line 20: Line 21:
</line>
</line>
<line start="380" end="443" speaker="crack">In light of the recent made-up holiday designed to make your parents feel guilty about their car,</line>
<line start="380" end="443" speaker="crack">In light of the recent made-up holiday designed to make your parents feel guilty about their car,</line>
-
<line start="444" end="487" speaker="crack">I thought I'd tell you just how P-for-P gets small firearms</line>
+
<line start="444" end="490" speaker="crack">I thought I'd tell you just how P-for-P gets small firearms</line>
</transcript>
</transcript>
</pre>
</pre>

Revision as of 20:35, 29 April 2009

Subtitles logo These are the English subtitles for Pistols For Pandas. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

This transcript is in progress.
Mini-Geek (Talk | contribs) is currently adding or changing substantial content. As a courtesy, until this tag is removed please do not edit this transcript unless absolutely necessary.
To the person working: This tag is not a claim to the transcript that you can leave and come back to later. You are expected to be adding or changing content right now. You should save your progress periodically (about every 15 to 30 minutes) or indicate in some way that you are still working, or else the tag should be removed so that other users may edit the transcript.


<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="en-us" file="earthday.swf" width="550" height="400">

<line start="24" end="56" speaker="crack">Blah-hi, kids, BLAH'm Crack Stuntman.</line>
<line start="57" end="98" speaker="crack">I used to do the voice of Cheat Commander on the cartoon man show</line>
<line start="99" end="146" speaker="crack">until contractual mumbo-jumbo <em>(begins speaking quickly)</em> <em>screwed me out of the sweetest gig I ever had—</em></line>
<line start="147" end="157" speaker="crack"><em>(pleading)</em> Please take me back!</line>
<line start="158" end="160" sfx="sfx">Beep</line>
<line start="161" end="212" speaker="crack"><em>(normal again)</em> But I'm also the voice of a much more important non-profit organization called—</line>
<line start="213" end="240" speaker="crack" volume="1.4"><em>Non-profit?! What the bluh-what?!</em></line>
<line start="242" end="268" speaker="crack">But <em>I'm</em> still get paid, right?</line>
<line start="269" end="271" sfx="sfx">Beep</line>
<line start="272" end="327" speaker="crack">But I'm also the voice of a non-profit organization called Pistols for Pandas,</line>
<line start="328" end="363" speaker="crack">that I hold very near and dear to my new sunglasses.</line>
<line start="364" end="379">
  <crack>that I hold very near and dear to my new sunglasses.</crack>
  <sfx>Sparkling</sfx>
</line>
<line start="380" end="443" speaker="crack">In light of the recent made-up holiday designed to make your parents feel guilty about their car,</line>
<line start="444" end="490" speaker="crack">I thought I'd tell you just how P-for-P gets small firearms</line>
</transcript>
Personal tools