Subtitles:floatparade/es

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(mejorado. still quite a bit to go though; i'll leave it up to someone better at spanish than me)
(fixed some typos and changed the names to the spanish dub)
Line 5: Line 5:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="es" file="fallparade.swf" width="550" height="400">
<transcript xml:lang="es" file="fallparade.swf" width="550" height="400">
-
<line start="17" end="73" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Ahora regresamos al desfile de otoño numero 4T.</line>
+
<line start="17" end="73" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Ahora regresamos al desfile de otoño numero treintitantos.</line>
-
<line start="74" end="99" speaker="coachz">Okay, bueno, bienvenidos. </line>
+
<line start="74" end="99" speaker="coachz">Muy bien, bienvenidos!. </line>
-
<line start="100" end="211" speaker="coachz">Primero, por favor permitan me disculparme con mi co-anfitriona, por los comentarios inapropiados que pude haber hecho mientras estabamos en comerciales.</line>
+
<line start="100" end="211" speaker="coachz">Primero, permitanme disculparme con mi co-anfitriona, por los comentarios inapropiados que pude haber hecho mientras estabamos en comerciales.</line>
-
<line start="212" end="237" speaker="marzipan" volume="0.9">Son dos aciertos, Entrenador Z.</line>
+
<line start="212" end="237" speaker="marzipan" volume="0.9">Con esos ya van dos, Coach Z!.</line>
<line start="238" end="260" speaker="coachz">¡Sí, sí, que divertido!</line>
<line start="238" end="260" speaker="coachz">¡Sí, sí, que divertido!</line>
<line start="261" end="284" speaker="marzipan">Entonces, el siguiente es el buen Bubs.</line>
<line start="261" end="284" speaker="marzipan">Entonces, el siguiente es el buen Bubs.</line>
<line start="285" end="376" speaker="coachz">Sí, mi tipo favorito de persona con la que me la paso siempre y hago cosas, Bubs!</line>
<line start="285" end="376" speaker="coachz">Sí, mi tipo favorito de persona con la que me la paso siempre y hago cosas, Bubs!</line>
-
<line start="377" end="401" speaker="bubs" volume="1.1">Entrenador Z, tu tonto!</line>
+
<line start="377" end="401" speaker="bubs" volume="1.1">Coach Z, baboso!</line>
<line start="402" end="407" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Ohhh.</line>
<line start="402" end="407" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Ohhh.</line>
-
<line start="408" end="433"><bubs volume="1.1">Entrenador Z, tu tonto!</bubs> <coachz voiceover="voiceover">Oh.</coachz></line>
+
<line start="408" end="433"><bubs volume="1.1">Coach Z, baboso!</bubs> <coachz voiceover="voiceover">Oh.</coachz></line>
-
<line start="434" end="442" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Veo.</line>
+
<line start="434" end="442" speaker="coachz" voiceover="voiceover">ya Veo.</line>
-
<line start="443" end="454" speaker="bubs" volume="1.1">Entrenador Z—</line>
+
<line start="443" end="454" speaker="bubs" volume="1.1">Coach Z—</line>
<line start="455" end="467" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Eso es muy—</line>
<line start="455" end="467" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Eso es muy—</line>
-
<line start="468" end="484" speaker="bubs" volume="1.1">—tu TONTO!</line>
+
<line start="468" end="484" speaker="bubs" volume="1.1">—BABOSO!</line>
-
<line start="485" end="499" speaker="coachz" voiceover="voiceover">—raro.</line>
+
<line start="485" end="499" speaker="coachz" voiceover="voiceover">—ecstraño.</line>
-
<line start="500" end="563" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Oh, ahora aqui hay algo que no parece etarse burlando de mí. Es un gl´bo de Pam Pam!</line>
+
<line start="500" end="563" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Oh, ahora aqui hay algo que no parece estar burlandose de mí. Es el globete de Pam Pam!</line>
-
<line start="564" end="603" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Se llama "globo de Pom Pom" para aquellos que no hablen Entrenador Z. </line>
+
<line start="564" end="603" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Eso significa "globo de Pom Pom" para aquellos que no hablen Coach-Zees. </line>
-
<line start="604" end="631" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Siempre muy popular con las mujeres, ese Pom Pom.</line>
+
<line start="604" end="631" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Siempre con las mujeres, ese Pom Pom.</line>
-
<line start="632" end="668" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">y nunca muy popular con nadie, ¡es Homsar! </line>
+
<line start="632" end="668" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">y nunca con nadie, ¡es Homsar! </line>
-
<line start="669" end="692" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Oh, y hay otro Homsar.</line>
+
<line start="669" end="692" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Oh, y hay otro Homsar mas.</line>
<line start="693" end="748"> <homsar>cantemos de penzoil!</homsar> <homsar>¡Cantemos una canción de penzoil!</homsar></line>
<line start="693" end="748"> <homsar>cantemos de penzoil!</homsar> <homsar>¡Cantemos una canción de penzoil!</homsar></line>
-
<line start="749" end="813" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Oh, ésto es adorable. Un carro de Homestar en sudaderas.</line>
+
<line start="749" end="813" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Oh, ésto es bonito, Un carro de Homestar con sudaderas.</line>
<line start="814" end="845" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Me parece mas bien como un carro de "su-daderas".</line>
<line start="814" end="845" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Me parece mas bien como un carro de "su-daderas".</line>
-
<line start="846" end="882" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Tú dices tomates, yo digjgo tromaters.</line>
+
<line start="846" end="882" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Tú dices tomates, yo digjgo tromates!.</line>
<line start="883" end="948" speaker="homestar">Marzipan, ¡ayudame! Desperté en esta pila de su-daderas y no sé como parar el carro! </line>
<line start="883" end="948" speaker="homestar">Marzipan, ¡ayudame! Desperté en esta pila de su-daderas y no sé como parar el carro! </line>
-
<line start="949" end="1007" speaker="homestar">Se supone que estaría cuidando la tienda de Bubs mientras él está en algún desfile ridículo!</line>
+
<line start="949" end="1007" speaker="homestar">Se supone que estoy cuidando la tienda de Bubs mientras él está en un desfile ridículo!</line>
-
<line start="1008" end="1052" speaker="homestar">y estoy bastante seguro que una rata mordió mi rodilla.</line>
+
<line start="1008" end="1052" speaker="homestar">y estoy bastante seguro que una rata me mordió la rodilla.</line>
-
<line start="1053" end="1095" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Oh, que bueno, querido. Saludame a esa abeja.</line>
+
<line start="1053" end="1095" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Oh, que bueno, querido. Saluda a esa abeja de mi parte.</line>
<line start="1096" end="1114" speaker="homestar">Hola, abeja.</line>
<line start="1096" end="1114" speaker="homestar">Hola, abeja.</line>
-
<line start="1115" end="1202"><coachz voiceover="voiceover">Bien, parece que Bubs ha entrado en razón y ha puesto un carro alegorico en el desfile. 'bien, Bubs!</coachz><strongmad sfx="sfx">cargando</strongmad></line>
+
<line start="1115" end="1202"><coachz voiceover="voiceover">Bien, parece que Bubs ha entrado en razón y ha puesto un carro apropiado para el desfile. Eso, Bubs!</coachz><strongmad sfx="sfx">cargando</strongmad></line>
-
<line start="1203" end="1251"><marzipan voiceover="voiceover">estoy bastante seguro que ese es Strong Mad robando la Tienda de Bubs.</marzipan><strongmad sfx="sfx">cargando</strongmad></line>
+
<line start="1203" end="1251"><marzipan voiceover="voiceover">estoy bastante seguro que ese es Enojoso robando la Tienda de Bubs.</marzipan><strongmad sfx="sfx">cargando</strongmad></line>
-
<line start="1252" end="1280"><coachz voiceover="voiceover">Oh. Sle queda bien, entonces.</coachz><strongmad sfx="sfx">cargando</strongmad></line>
+
<line start="1252" end="1280"><coachz voiceover="voiceover">Oh. pues le queda bien, entonces.</coachz><strongmad sfx="sfx">cargando</strongmad></line>
<line start="1281" end="1308" speaker="coachz">Oh, y aqui viene uno de mis favoritos: </line>
<line start="1281" end="1308" speaker="coachz">Oh, y aqui viene uno de mis favoritos: </line>
-
<line start="1309" end="1365"><coachz>la K.O.T.H.S. banda de guerra!</coachz><sfx>el tema del rey de la ciudad</sfx></line>
+
<line start="1309" end="1365"><coachz>la banda de guerra del colegio de la ciudad!</coachz><sfx>el tema del rey de la ciudad</sfx></line>
<line start="1366" end="1412" speaker="sfx">el tema del rey de la ciudad</line>
<line start="1366" end="1412" speaker="sfx">el tema del rey de la ciudad</line>
<line start="1413" end="1440" speaker="kingoftown">denme su mejor ritmo amigos!</line>
<line start="1413" end="1440" speaker="kingoftown">denme su mejor ritmo amigos!</line>
-
<line start="1441" end="1496"><coachz voiceover="voiceover">Oh, sí! estoy sintiendo esto!</coachz><sfx>ritmo de hip hop</sfx></line>
+
<line start="1441" end="1496"><coachz voiceover="voiceover">Oh, sí! estoy sintiendo esto!</coachz><sfx>sonido de hip-hop</sfx></line>
-
<line start="1497" end="1572"><coachz voiceover="voiceover">Uno dos, uno dos, mantenlo suave! Escuchenme a mí Entrenador Z, tengo el ritmo!</coachz><sfx>ritmo de hip hop</sfx></line>
+
<line start="1497" end="1572"><coachz voiceover="voiceover">Uno dos, uno dos, sigue asi! Escuchenme a mí Coach Z, canto para T-I!</coachz><sfx>ritmo de hip hop</sfx></line>
-
<line start="1573" end="1625"><coachz>Soy un tipo genial con unos dientes geniales! vamos, veanme—</coachz><sfx>ritmo de hip hop</sfx></line>
+
<line start="1573" end="1625"><coachz>Soy un tipo genial y me veo muy bien! Eso me dicen las damas, 9 de cada 10!—</coachz><sfx>ritmo de hip hop</sfx></line>
-
<line start="1626" end="1663"><marzipan>No mas improvisación. Es muy molesta.</marzipan><sfx>ritmo de hip hop</sfx></line>
+
<line start="1626" end="1663"><marzipan>No mas improvisación. Es muy molesto.</marzipan><sfx>ritmo de hip hop</sfx></line>
-
<line start="1664" end="1726" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Ah, y aquí está el carro de no-tiene-nada-que-hacer-con-otoño por Strong Bad.</line>
+
<line start="1664" end="1726" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Ah, y aquí está el carro de no-tiene-nada-que-hacer-con-otoño de Maloso.</line>
-
<line start="1727" end="1778" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">¿Es solo yo, o uno de esos hombres de nieve se ve sospechosamente como Strong Sad?</line>
+
<line start="1727" end="1778" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">¿Es solo yo, o uno de esos hombres de nieve se ve sospechosamente como Tristoso?</line>
-
<line start="1779" end="1810" speaker="coachz" voiceover="voiceover">no, Strong Sad es amarillo.</line>
+
<line start="1779" end="1810" speaker="coachz" voiceover="voiceover">no, Tristoso es el amarillo.</line>
<line start="1811" end="1825" speaker="strongsad">Ptooey! </line>
<line start="1811" end="1825" speaker="strongsad">Ptooey! </line>
-
<line start="1826" end="1900" speaker="strongsad">Strong Bad, ¡pensé que dijiste que nuestro carro iba a ser "celebrando los puentes cubiertos de nuestra nación!"</line>
+
<line start="1826" end="1900" speaker="strongsad">¡Maloso, pensé que dijiste que nuestro carro iba a ser "celebrando la cultura de nuestra nación!"</line>
-
<line start="1901" end="1981" speaker="strongbad">No, yo dije que nuestro carro sería de "envolverte-en-un-dizfraz-de-hombre-de-nieve-y-golpearte-sin-sentido-con-nun-chakos...<span style="visibility:hidden"> puentes cubiertos."</span></line>
+
<line start="1901" end="1981" speaker="strongbad">No, yo dije que nuestro carro sería de "envolverte-en-un-dizfraz-de-hombre-de-nieve-y-golpearte-sin-sentido-con-nun-chakos...<span style="visibility:hidden"> que es una cultura de la nacion."</span></line>
-
<line start="1982" end="1997" speaker="strongbad">No, yo dije que nuestro carro seria de "envolverte-en-un-dizfraz-de-hombre-de-nieve-y-golpearte-sin-sentido-con-nun-chakos... puentes cubiertos."</line>
+
<line start="1982" end="1997" speaker="strongbad">No, yo dije que nuestro carro seria de "envolverte-en-un-dizfraz-de-hombre-de-nieve-y-golpearte-sin-sentido-con-nun-chakos... que es una cultura de la nacion."</line>
-
<line start="1998" end="2037" speaker="strongsad">Bien, como rayos pude entender otra cosa?</line>
+
<line start="1998" end="2037" speaker="strongsad">Como rayos pude entender otra cosa?</line>
-
<line start="2038" end="2096" speaker="strongbad">No sé. Oyes las palabras "puentes cubiertos" y entras en trance.</line>
+
<line start="2038" end="2096" speaker="strongbad">No sé. Oyes las palabras "cultura de la nacion" y entras en trance.</line>
-
<line start="2097" end="2170" speaker="strongsad">Ohhh, puentes cubiertos... Waaaaooo....</line>
+
<line start="2097" end="2170" speaker="strongsad">Ohhh, la cultura... Waaaaooo....</line>
-
<line start="2199" end="2252" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">y, como siempre, al ultimo, el globo de marshie!</line>
+
<line start="2199" end="2252" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">y, como siempre, al ultimo, el globo de Acolchadito!</line>
<line start="2253" end="2304" speaker="coachz" voiceover="voiceover"> Guau, esa cosa va a asustar a algunos niños!</line>
<line start="2253" end="2304" speaker="coachz" voiceover="voiceover"> Guau, esa cosa va a asustar a algunos niños!</line>
-
<line start="2305" end="2325" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">¿Alguien está guiando globo?</line>
+
<line start="2305" end="2325" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">¿Alguien está guiando ese globo?</line>
<line start="2326" end="2353" speaker="thecheat">gritos</line>
<line start="2326" end="2353" speaker="thecheat">gritos</line>
<line start="2354" end="2365" speaker="marzipan">¡Corran por sus vidas!</line>
<line start="2354" end="2365" speaker="marzipan">¡Corran por sus vidas!</line>
<line start="2366" end="2387" speaker="coachz">¡Argh! ¡Me arrepiento de todo!</line>
<line start="2366" end="2387" speaker="coachz">¡Argh! ¡Me arrepiento de todo!</line>
-
<line start="2403" end="2543" speaker="sfx">banda toca musica</line>
+
<line start="2403" end="2543" speaker="sfx">la banda toca musica</line>
<line start="2548" end="2593" speaker="homestar">Homestar Runner, ¡te has superado a ti mismo! </line>
<line start="2548" end="2593" speaker="homestar">Homestar Runner, ¡te has superado a ti mismo! </line>
<line start="2594" end="2638" speaker="homestar">Ese anciano Bubs nunca sabrá la diferencia!</line>
<line start="2594" end="2638" speaker="homestar">Ese anciano Bubs nunca sabrá la diferencia!</line>

Revision as of 16:59, 20 September 2024

This page is in need of a skilled Spanish translator.
This Spanish translation may be inadequate and needs proofreading by a Spanish speaker at a native or near-native level.
Please refer to the translation guidelines for more information. Remove this template once the translation has been adequately verified.


Subtitles logo These are the Spanish subtitles for Fall Float Parade. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr


<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="es" file="fallparade.swf" width="550" height="400">
<line start="17" end="73" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Ahora regresamos al desfile de otoño numero treintitantos.</line>
<line start="74" end="99" speaker="coachz">Muy bien, bienvenidos!. </line>
<line start="100" end="211" speaker="coachz">Primero, permitanme disculparme con mi co-anfitriona, por los comentarios inapropiados que pude haber hecho mientras estabamos en comerciales.</line>
<line start="212" end="237" speaker="marzipan" volume="0.9">Con esos ya van dos, Coach Z!.</line>
<line start="238" end="260" speaker="coachz">¡Sí, sí, que divertido!</line>
<line start="261" end="284" speaker="marzipan">Entonces, el siguiente es el buen Bubs.</line>
<line start="285" end="376" speaker="coachz">Sí, mi tipo favorito de persona con la que me la paso siempre y hago cosas, Bubs!</line>
<line start="377" end="401" speaker="bubs" volume="1.1">Coach Z, baboso!</line>
<line start="402" end="407" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Ohhh.</line>
<line start="408" end="433"><bubs volume="1.1">Coach Z, baboso!</bubs> <coachz voiceover="voiceover">Oh.</coachz></line>
<line start="434" end="442" speaker="coachz" voiceover="voiceover">ya Veo.</line>
<line start="443" end="454" speaker="bubs" volume="1.1">Coach Z—</line>
<line start="455" end="467" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Eso es muy—</line>
<line start="468" end="484" speaker="bubs" volume="1.1">—BABOSO!</line>
<line start="485" end="499" speaker="coachz" voiceover="voiceover">—ecstraño.</line>
<line start="500" end="563" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Oh, ahora aqui hay algo que no parece estar burlandose de mí. Es el globete de Pam Pam!</line>
<line start="564" end="603" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Eso significa "globo de Pom Pom" para aquellos que no hablen Coach-Zees. </line>
<line start="604" end="631" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Siempre con las mujeres, ese Pom Pom.</line>
<line start="632" end="668" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">y nunca con nadie, ¡es Homsar! </line>
<line start="669" end="692" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Oh, y hay otro Homsar mas.</line>
<line start="693" end="748"> <homsar>cantemos de penzoil!</homsar> <homsar>¡Cantemos una canción de penzoil!</homsar></line>
<line start="749" end="813" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Oh, ésto es bonito, Un carro de Homestar con sudaderas.</line>
<line start="814" end="845" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Me parece mas bien como un carro de "su-daderas".</line>
<line start="846" end="882" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Tú dices tomates, yo digjgo tromates!.</line>
<line start="883" end="948" speaker="homestar">Marzipan, ¡ayudame! Desperté en esta pila de su-daderas y no sé como parar el carro! </line>
<line start="949" end="1007" speaker="homestar">Se supone que estoy cuidando la tienda de Bubs mientras él está en un desfile ridículo!</line>
<line start="1008" end="1052" speaker="homestar">y estoy bastante seguro que una rata me mordió la rodilla.</line>
<line start="1053" end="1095" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Oh, que bueno, querido. Saluda a esa abeja de mi parte.</line>
<line start="1096" end="1114" speaker="homestar">Hola, abeja.</line>
<line start="1115" end="1202"><coachz voiceover="voiceover">Bien, parece que Bubs ha entrado en razón y ha puesto un carro apropiado para el desfile. Eso, Bubs!</coachz><strongmad sfx="sfx">cargando</strongmad></line>
<line start="1203" end="1251"><marzipan voiceover="voiceover">estoy bastante seguro que ese es Enojoso robando la Tienda de Bubs.</marzipan><strongmad sfx="sfx">cargando</strongmad></line>
<line start="1252" end="1280"><coachz voiceover="voiceover">Oh. pues le queda bien, entonces.</coachz><strongmad sfx="sfx">cargando</strongmad></line>
<line start="1281" end="1308" speaker="coachz">Oh, y aqui viene uno de mis favoritos: </line>
<line start="1309" end="1365"><coachz>la banda de guerra del colegio de la ciudad!</coachz><sfx>el tema del rey de la ciudad</sfx></line>
<line start="1366" end="1412" speaker="sfx">el tema del rey de la ciudad</line>
<line start="1413" end="1440" speaker="kingoftown">denme su mejor ritmo amigos!</line>
<line start="1441" end="1496"><coachz voiceover="voiceover">Oh, sí! estoy sintiendo esto!</coachz><sfx>sonido de hip-hop</sfx></line>
<line start="1497" end="1572"><coachz voiceover="voiceover">Uno dos, uno dos, sigue asi! Escuchenme a mí Coach Z, canto para T-I!</coachz><sfx>ritmo de hip hop</sfx></line>
<line start="1573" end="1625"><coachz>Soy un tipo genial y me veo muy bien! Eso me dicen las damas, 9 de cada 10!—</coachz><sfx>ritmo de hip hop</sfx></line>
<line start="1626" end="1663"><marzipan>No mas improvisación. Es muy molesto.</marzipan><sfx>ritmo de hip hop</sfx></line>
<line start="1664" end="1726" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Ah, y aquí está el carro de no-tiene-nada-que-hacer-con-otoño de Maloso.</line>
<line start="1727" end="1778" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">¿Es solo yo, o uno de esos hombres de nieve se ve sospechosamente como Tristoso?</line>
<line start="1779" end="1810" speaker="coachz" voiceover="voiceover">no, Tristoso es el amarillo.</line>
<line start="1811" end="1825" speaker="strongsad">Ptooey! </line>
<line start="1826" end="1900" speaker="strongsad">¡Maloso, pensé que dijiste que nuestro carro iba a ser "celebrando la cultura de nuestra nación!"</line>
<line start="1901" end="1981" speaker="strongbad">No, yo dije que nuestro carro sería de "envolverte-en-un-dizfraz-de-hombre-de-nieve-y-golpearte-sin-sentido-con-nun-chakos...<span style="visibility:hidden"> que es una cultura de la nacion."</span></line>
<line start="1982" end="1997" speaker="strongbad">No, yo dije que nuestro carro seria de "envolverte-en-un-dizfraz-de-hombre-de-nieve-y-golpearte-sin-sentido-con-nun-chakos... que es una cultura de la nacion."</line>
<line start="1998" end="2037" speaker="strongsad">Como rayos pude entender otra cosa?</line>
<line start="2038" end="2096" speaker="strongbad">No sé. Oyes las palabras "cultura de la nacion" y entras en trance.</line>
<line start="2097" end="2170" speaker="strongsad">Ohhh, la cultura... Waaaaooo....</line>
<line start="2199" end="2252" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">y, como siempre, al ultimo, el globo de Acolchadito!</line>
<line start="2253" end="2304" speaker="coachz" voiceover="voiceover"> Guau, esa cosa va a asustar a algunos niños!</line>
<line start="2305" end="2325" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">¿Alguien está guiando ese globo?</line>
<line start="2326" end="2353" speaker="thecheat">gritos</line>
<line start="2354" end="2365" speaker="marzipan">¡Corran por sus vidas!</line>
<line start="2366" end="2387" speaker="coachz">¡Argh! ¡Me arrepiento de todo!</line>
<line start="2403" end="2543" speaker="sfx">la banda toca musica</line>
<line start="2548" end="2593" speaker="homestar">Homestar Runner, ¡te has superado a ti mismo! </line>
<line start="2594" end="2638" speaker="homestar">Ese anciano Bubs nunca sabrá la diferencia!</line>
<line start="2645" end="2671" speaker="strongmad">¿PUEDO CONSERVARLO? </line>
<line start="2672" end="2706" speaker="strongbad">No, no puedes. Ahora regresa esa cosa.</line>
<line start="2707" end="2739" speaker="strongmad">¡¡¡ME SIGUIO A CASA!!! </line>
<line start="2740" end="2770" speaker="strongbad">Uh, no, no es verdad.</line>
</transcript>
Personal tools