Subtitles:datenite/fr

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search

Revision as of 21:13, 22 November 2007

Subtitles logo These are the French subtitles for Date Nite. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript file="datenite.swf" xml:lang="fr" width="550" height="400">
<line start="15" end="42" speaker="sfx">musique</line>
<line start="43" end="99" speaker="homestar">Wha-oh, Marzipan ! Tu as l'air d'une vraie contrebasse !</line>
<line start="100" end="157" speaker="marzipan">Homestar, si tu essayes de dire que je suis une bombasse, c'est en fait encore plus insultant.</line>
<line start="158" end="181" speaker="homestar">Oui, oui. Tu sais ce que je veux dire.</line>
<line start="182" end="198" speaker="homestar">Le plus insultant des deux.</line>
<line start="199" end="222" speaker="homestar">Alors où on va ce soir ?</line>
<line start="223" end="249" speaker="homestar">Au Chez Perez ?</line>
<line start="250" end="291" speaker="marzipan">Euh, non. J'ai un rendez-vous romantique avec Le Cheat, merci bien.</line>
<line start="292" end="337" speaker="marzipan">Je suppose que <em>tu</em> vas rester à la maison et courir sur place ou quelque chose du genre.</line>
<line start="338" end="355" speaker="homestar">Hé bien j'avais bien l'intention de—</line>
<line start="356" end="369" speaker="homestar">Tu QUOI ?!</line>
<line start="371" end="384" speaker="strongbad">Tu QUOI ?!</line>
<line start="385" end="405" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line>
<line start="406" end="432" speaker="strongbad">J'arrive pas à y croire, Le Cheat !</line>
<line start="433" end="465" speaker="homestar">J'arrive pas à croire que tu me trompes avec Le Cheat !</line>
<line start="466" end="479" speaker="homestar">Alors, qu'as-tu à répondre ?</line>
<line start="480" end="531" speaker="homestar">Que tu—gloups—"veut son corps" ?</line>
<line start="532" end="555" speaker="strongbad">Tu peux pas appeler ce truc un corps !</line>
<line start="556" end="576" speaker="strongbad">Au mieux c'est un balai ou un—</line>
<line start="577" end="603" speaker="homestar">—Morceau de fromage !</line>
<line start="604" end="665" speaker="marzipan">Écoute Homestar, c'est juste un rendez-vous. Notre relation a toujours été ouverte.</line>
<line start="666" end="688" speaker="homestar">Whoa-ho-ho-et c'est toi qui dit ça.</line>
<line start="689" end="748" speaker="homestar">J'ai dû jarter plus de contrebasses que je peux en compter juste pour te rester loyal !</line>
<line start="749" end="767" speaker="marzipan">Quatre, alors ?</line>
<line start="768" end="817" speaker="homestar">Oh, très drôle. Madame Je sais tout, hein ?</line>
<line start="818" end="838" speaker="strongbad">Monsieur Je sais tout, hein ?</line>
<line start="839" end="850">
<strongbad>Hé bah—</strongbad>
<homestar>Pourquoi—</homestar>
</line>
<line start="851" end="857">
<strongbad>Tu—</strongbad>
<homestar>Ne—</homestar>
</line>
<line start="858" end="866">
<strongbad>Te mets—</strongbad>
<homestar>Pas—</homestar>
</line>
<line start="867" end="875">
<strongbad>En route—</strongbad>
<homestar>Et—</homestar>
</line>
<line start="876" end="895">
<strongbad>BARRE-TOI DE MA VUE !</strongbad>
<homestar>BARRE-TOI DE MA VUE !</homestar>
</line>
<line start="896" end="904" speaker="homestar">Attends, quoi ?</line>
<line start="905" end="918" speaker="strongbad">C'est quoi cette merde ?</line>
<line start="919" end="936" speaker="marzipan">Viens, Le Cheat, allons-y.</line>
<line start="937" end="1055" speaker="sfx">musique</line>
<line start="1056" end="1076" speaker="homestar">Oh. Punaise.</line>
<line start="1077" end="1126" speaker="homestar">Sérieusement, Strong Strong, on doit faire quelque chose contre ça.</line>
<line start="1127" end="1172" speaker="strongbad">D'habitude, je noie mon chagrin dans les jeux vidéo,</line>
<line start="1173" end="1208" speaker="strongbad">Mais cette fois, peut-être que je devrais juste les noyer en...<span style="visibility:hidden"><em>les</em> noyant !</span>
</line>
<line start="1209" end="1231" speaker="strongbad">Mais cette fois, peut-être que je devrais juste les noyer en...<em>les</em> noyant !</line>
<line start="1232" end="1261" speaker="homestar">Hm, on devrait peut-être éviter de tuer des gens.</line>
<line start="1262" end="1288" speaker="homestar">On devrait juste essayer de gâcher leur rendez-vous.</line>
<line start="1289" end="1334" speaker="strongbad">Explique-moi en quoi les noyer ne gâcherait pas leur rendez-vous.</line>
<line start="1335" end="1365" speaker="homestar">En fait, je veux juste les empêcher de s'embrasser.</line>
<line start="1366" end="1408" speaker="strongbad">Beeurk ! Le dégoût ! Il veut pas partir !</line>
<line start="1415" end="1439" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line>
<line start="1440" end="1500" speaker="marzipan">Oh, oui, Le Cheat. Tu peux tout à faire dire quelque chose à propos de ma silhouette. </line>
<line start="1501" end="1519" speaker="marzipan">Merci de le demander d'abord.</line>
<line start="1520" end="1543" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat suggestives</line>
<line start="1544" end="1570" speaker="marzipan">Eurk. Pas vraiment en fait.</line>
<line start="1571" end="1599" speaker="homestar">Ah, bonsoir, couple impie.</line>
<line start="1600" end="1635" speaker="homestar">Mon nom est serveur, je serai votre Homestar pour cette soirée.</line>
<line start="1636" end="1705" speaker="homestar">Puis-je vous proposer deux verres de "Se séparer", ou peut-être un "Ne Plus Jamais Vous Revoir" avec de la sauce ?</line>
<line start="1706" end="1723" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat en colère</line>
<line start="1724" end="1775" speaker="homestar">Oh, oui, Le Cheat. Tu peux tout à fait me "nettoyer l'horloge" !</line>
<line start="1776" end="1795" speaker="homestar">Merci de le demander d'abord !</line>
<line start="1796" end="1801" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat encore plus en colère</line>
<line start="1802" end="1817">
<thecheat>Paroles de Le Cheat encore plus en colère</thecheat>
<homestar>Ahhhh !</homestar>
</line>
<line start="1822" end="1839" speaker="homestar">Je peux m'installer avec vous, les mecs ?</line>
<line start="1840" end="1851" speaker="homestar">J'ai fini ma journée.</line>
<line start="1852" end="1868" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat en colère</line>
<line start="1873" end="1935" speaker="marzipan">Hmmmm, ce marshmallow chilien des mers aux amendes était délicieux.</line>
<line start="1936" end="1948" speaker="marzipan">Comment était ton hot dog ?</line>
<line start="1949" end="1962" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line>
<line start="1963" end="1999" speaker="strongbad">Oh-e, c'est-e moi ! Le Chef-e !</line>
<line start="2000" end="2045" speaker="strongbad">E-lequel-e de vous deux à commandé un poing-dans-la-gueule-a ?</line>
<line start="2046" end="2067" speaker="marzipan">Je croyais que c'était un restaurant français.</line>
<line start="2068" end="2115" speaker="strongbad">Oh, Hmmmmmmmmmm....</line>
<line start="2116" end="2137" speaker="strongbad">Es...Escargots ?</line>
<line start="2138" end="2179" speaker="marzipan">Viens, L.C., partons d'ici.</line>
<line start="2194" end="2233" speaker="strongbad">Ouais, vous savez, je-j'ai pas vraiment préparé ce rôle.</line>
<line start="2234" end="2248" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat excité</line>
<line start="2249" end="2266" speaker="marzipan">C'est tellement fou !</line>
<line start="2267" end="2315" speaker="marzipan">J'ai toujours voulu voir Ira Glass et Ira Flatow faire du catch moi aussi.</line>
<line start="2327" end="2357" speaker="marzipan">
<em>(déformé) </em>C'était une soirée magnifique, Le Cheat</line>
<line start="2358" end="2387" speaker="marzipan">
<em>(déformé) </em>Je ne vois vraiment pas ce qui pourrait la gâcher.</line>
<line start="2388" end="2406">
<strongbad>Préparez-vous à tirer sur la cible !</strongbad>
<homestar sfx="MATT">fait des bruits de sonar</homestar>
</line>
<line start="2407" end="2427">
<strongbad>Remplissez les tubes trois et quatre !</strongbad>
<homestar sfx="MATT">fait des bruits de sonar</homestar>
</line>
<line start="2428" end="2445">
<strongbad>À la Poursuite d'Octobre Rouge !</strongbad>
<homestar sfx="MATT">fait des bruits de sonar</homestar>
</line>
<line start="2446" end="2460" speaker="homestar">Oui chef !</line>
<line start="2461" end="2471" speaker="homestar" sfx="MATT">fait des bruits de sonar</line>
<line start="2472" end="2490" speaker="strongbad" voiceover="MATT">FEU !</line>
<line start="2508" end="2520">
<homestar sfx="MATT">crie</homestar>
<strongbad sfx="MATT">crie</strongbad>
</line>
<line start="2539" end="2570" speaker="marzipan">Ooooh, c'est si romantique...</line>
<line start="2571" end="2591" speaker="thecheat">soupir</line>
<line start="2592" end="2695">
<strongbad>
<em>(chante)</em> Venez là où la brise tropicale souffle...</strongbad>
<homestar sfx="MATT">fredonne la chanson</homestar>
</line>
<line start="2761" end="2795" speaker="homestar">Oh, ne serait-ce pas Marzipan.</line>
<line start="2796" end="2836" speaker="homestar">Oh, je suis désolé, serait-ce "Le Marzipan" désormais ?</line>
<line start="2837" end="2867" speaker="marzipan">Oui, hé bien tu seras heureux d'apprendre que ça n'a pas marché entre nous.</line>
<line start="2868" end="2941" speaker="marzipan">J'ai découvert que Le Cheat n'avait plus ses griffes, et je ne pense pas pouvoir être avec quelqu'un qui soutient ce genre d'acte cruel.</line>
<line start="2942" end="2992" speaker="homestar">Et tu es donc revenu en rampant voir ta contrebasse !</line>
<line start="2993" end="3050" speaker="marzipan">Non, je suis juste venu me changer pour mon prochain rendez-vous avec Bubs chez le vendeur de gaufre.</line>
<line start="3051" end="3066" speaker="homestar">Tu QUOI ?!</line>
<line start="3067" end="3088" speaker="coachz">Tu QUROI ?!</line>
<line start="3089" end="3210" speaker="sfx">musique</line>
<line start="3224" end="3289" speaker="announcer" voiceover="MATT">Et venez nombreux samedi prochain à un auditorium quelconque pour le "Public Rage-o".</line>
<line start="3290" end="3330" speaker="announcer" voiceover="MATT">Toutes vos superstars favorites de la radio seront là.</line>
<line start="3331" end="3394" speaker="announcer" voiceover="MATT">Venez voir Ira Glass et Ira Flatow se battre dans un match où tous les coups sont permis.</line>
<line start="3395" end="3464" speaker="announcer" voiceover="MATT">Avec en invité Garrison Keillor qui combattra sa propre voix apaisante dans une cage d'acier.</line>
<line start="3465" end="3509" speaker="strongsad">Oh, punaise, je devrais leur donner plus l'année prochaine.</line>
<line start="3510" end="3540" speaker="strongsad">Ils deviennent vraiment désespérés.</line>
</transcript>
Personal tools