User talk:A!eX

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search

[edit] Welcome

Hey there, A!eX, this is ACupOfCoffee, and on behalf of myself and the rest of the Welcoming Committee I'd like to welcome you to the Homestar Runner Wiki. If you've never contributed to a wiki-based project before, then it'd be worth your while to check out the MediaWiki User's Guide and our own Help:Editing page. I need to let you know that before you start contributing substantially, you really ought to read our HRWiki:Standards page so you don't waste your time adding content that will just wind up deleted or worse, get you blocked from editing. If you have any questions, try the HRWiki:FAQ, and if your question isn't answered there, post it at HRWiki talk:FAQ.

You've got your own user page, and you can put basically anything you want on it as long as it follows our HRWiki:User space policies. Another page you'll probably visit a lot is our community portal: The Stick. Remember, our goal here is a comprehensive Homestar Runner knowledge base. Oh, and don't forget to sign your posts on talk pages. Typing a string of 4 tildes (these little guys: "~") is all it takes. The system'll do the rest. I'm going to quit talking your ear off now and go do something productive.

Hope to see you around!

— User:ACupOfCoffee@ 20:31, 6 March 2007 (UTC)

[edit] Dutch Subtitles

Hey A!eX, well done on the subtitles! Welcome to the team. Just curious: are you a native speaker of Dutch? Loafing 00:27, 7 March 2007 (UTC)

Thanks! Yes, I am a native speaker. And about the translation, I'm making a small edit to the published subtitles though, I'm not quite happy with one bit of (mis)translation. I promise I won't let that happen again :) --A!eX 11:42, 7 March 2007 (UTC)

[edit] Hulp nodig bij vertaling van sbemail 167

Hallo A!eX,

Eerst en vooral wil ik je - beter laat dan nooit - bedanken voor het meewerken aan de Nederlandse ondertitels.

Mocht je een van de volgende dagen wat tijd en zin hebben, kan je dan de ondertitels voor sbemail 167 eens nakijken? Ik heb ze niet volledig vertaald gekregen. Bovendien zijn er een aantal stukken die eens nagekeken zouden moeten worden. Ik heb ze aangeduid in de ondertiteling door middel van HTML-opmerkingen als <!-- This line needs reviewing --> of <!-- This line still needs to be translated -->. Doe je het liever niet of heb je geen zin, dan begrijp ik dat best.

- Pdedecker 13:07, 6 April 2007 (UTC)