Subtitles:answer1/tr

From Homestar Runner Wiki

(Redirected from Subtitles:answer/tr)
Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the Turkish subtitles for Marzipan's Answering Machine Version 1.0. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="tr" file="answer1.swf" width="550" height="400">
<line start="1" end="23" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Merhaba, konuşan Marzipan. </line>
<line start="24" end="52" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Sonbahar renklerine bakıyorum.</line>
<line start="53" end="79" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Lütfen bana bir mesaj bırakın ve ben de sizi geri çağırıcağım.</line>
<line start="80" end="87" speaker="sfx">bip</line>
<line start="92" end="138" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Uh... Mrs. Pan. Uh, merhaba.</line>
<line start="139" end="204" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Uh, evet, konuşan, uh, Tuvalet Devriyesinden Bay Hiçkimse.</line>
<line start="205" end="274" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ve, ee, arıyoruz çünkü tuvaletinizi bir kontrol etmeliyiz.</line>
<line start="275" end="352" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Y-yani, yapabilirseniz, uh, kafanızı tuvalete sokun ve, ee, sifonu çekin,</line>
<line start="353" end="371" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" sfx="sfx">boğumlu kahkaha</line>
<line start="372" end="433" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">ve sonra bizi arayp tuvaletinizin iyi durumda olduğunu bildirin.</line>
<line start="434" end="461" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tamam, iyi günler!</line>
<line start="462" end="479" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" sfx="sfx">boğumlu kahkaha</line>
<line start="480" end="487" speaker="sfx">bip</line>
<line start="490" end="544" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oh, hey Marzipan, konuşan Homestar, ve saat...</line>
<line start="545" end="630" speaker="homestar" voiceover="voiceover">2:30, ve ben ve Pom Pom çıkmak üzereyiz, böylece, orda görüşürüz, ve uh, eğer... neydi?</line>
<line start="654" end="714" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Pom Pom sadiyor ki, "Geç kalmayın." Pom Pom, sen delisin!</line>
<line start="715" end="740" speaker="homestar" voiceover="voiceover">tamam, orda görüşürüz. Hoşça kal!</line>
<line start="741" end="749" speaker="sfx">bip</line>
<line start="751" end="788" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Ne? Oh, konuşan makine.</line>
<line start="789" end="843" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Oh, şey, hey... hey Marzipan, konuşan Strong Sad.</line>
<line start="844" end="907" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Ve, uh, acaba diyorum... CDlerim hala sende mi?</line>
<line start="908" end="1011" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Çünki sanırım onnar hala sende, ve üç ay oldu, ee, bu CDleri seviyorum, uh...</line>
<line start="1012" end="1106" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">ve oğum günün için zana bu aynı CDleri bile aldım ve sende benimki var... yani,</line>
<line start="1107" end="1180" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Be--onları geri verirsen yoksa -- diyorum ki, sanırım -- biliyorsun, zamanın gidiyor...</line>
<line start="1181" end="1259" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Onları geri vermek zorunda diilsen se-se-se sen, ee... istemezsin. </line>
<line start="1260" end="1275" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">İyi günler, hoşçakal.</line>
<line start="1276" end="1284" speaker="sfx">bip</line>
<line start="1286" end="1396" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oh, hey Marzipan, bu yine Homestar, ve ben ve Pom Pom burdayız, ve sen burda olmalıydın, fakat değilsin. </line>
<line start="1397" end="1448" speaker="homestar" voiceover="voiceover">bu yüzden, ee... sanırım içeri giricez.</line>
<line start="1449" end="1525" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Sana bir bilet alıcağız, ve... içeri giricez... ya da ben dışarıda beklerim belki de.</line>
<line start="1526" end="1654" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Ee, hayır, ee, ya da belki ben giricem. Ee, fakat Pom Pom'un telefonu çalıyor, böylelikle bu mesajı alırsan cep telefonundan bizi ara.</line>
<line start="1655" end="1721" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Ve almazsan, ee, biz, ben iyi mi diye anlatıcam. Tamam. Hoşçakal.</line>
<line start="1722" end="1730" speaker="sfx">bip</line>
<line start="1732" end="1851" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">EE... Marzipan, kon-konuşan Strong Bad, ee, bugün seni ilk kez aradım.</line>
<line start="1852" end="1954" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Şüphesiz önce aramadım, çünkü, bu seni... aramamın... ilk kezi.</line>
<line start="1955" end="2068" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Uh, her neyse... fırında yardım gerekiyor. Be... ben bu kurabiyeleri hemen çıkaramıyorum, ve şimdi yumurtam kalmadı.</line>
<line start="2069" end="2182" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Eğer, pa-parlak fikrin varsa, beni bir ara, ee, çünki ben seni bi kere aradım, böylece sen de beni bir kere arayabilirsin.</line>
<line start="2183" end="2206" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tamam... tamam hoşçakal.</line>
<line start="2207" end="2214" speaker="sfx">bip</line>
<line start="2216" end="2270" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Tamam, lan ordaki Marzipan. İşte uh, işte konuşan Coach Z.</line>
<line start="2271" end="2354" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Ve, uh, sana bi şey, uh, bi makine bırakıyorum -- şey makinene bi mesaj, ordaki.</line>
<line start="2355" end="2471" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Ve ben-sana Homestar'ı söylemekten onur duyuyorum. O şey-- sahanın ortasında butt'ını sallıyo, şeyde, pratik yaptığını biliyon.</line>
<line start="2472" end="2520" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Ve ben birşey yapabilir misin diye merak ediyorum, biliyosun, onu ferahlatmak için.</line>
<line start="2521" end="2589" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Belki, biliyorsun, siz kızların erkekler içün yaptığı birşey. Bu biçim şeyler.</line>
<line start="2590" end="2664" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Biliyorsun, bilmiyorum, sen sessiz bir dans yapabilirsin, ya da, uh, pantolonuna bişey koyabilirsin...</line>
<line start="2665" end="2719" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Bilirsin, ne yaptığını bilmiyorum, fakat uh, gerçekten takdir ediyorum</line>
<line start="2720" end="2814" speaker="coachz" voiceover="voiceover">çünni sarhada mavi biçimli bişey görü-görünüyo, şey o zaman tamam, uh, iyi günler.</line>
<line start="2815" end="2826" speaker="sfx">bip</line>
</transcript>
Personal tools