Subtitles:rapsong/fi

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the Finnish subtitles for Rap Song. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="en-us" file="rapsong.swf" width="550" height="400">
  <line start="58" end="85" speaker="pbtccoachz">Voisinko lainata pesuainetta sinulta?</line>
  <line start="86" end="117" speaker="pbtcpeaceyp" sfx="sfx">muminaa</line>
  <line start="118" end="168" speaker="pbtccoachz">Hei, venaa! Katso, se on räppimies, tul pesemään pyykkihänsä!</line>
  <line start="169" end="212" speaker="pbtccoachz">Piti kysymäni, voisitko nerhoittaa uudelle albumilleni?</line>
  <line start="213" end="237" speaker="pbtcpeaceyp" sfx="sfx">muminaa</line>
  <line start="238" end="290" speaker="pbtccoachz">Pystyn ymmärtämään hyvin se on kyllä! Hittaa yks-kaks mennään räppibiisiin!</line>
  <line start="291" end="353" speaker="sfx">hip-hop musiikkia</line>
  <line start="354" end="382" speaker="coachz">Coach Z, R-A-P,</line>
  <line start="383" end="411" speaker="coachz">Vahingossa esintyy Peacey P.</line>
  <line start="412" end="442" speaker="peaceyp">Sinä keksipää, et esiinny minulle!</line>
  <line start="443" end="476" speaker="coachz">Sanoin <i>vahingossa</i> esintyy Peacey P!</line>
  <line start="477" end="504" speaker="coachz">Olen lyribolinen Coach Z,</line>
  <line start="505" end="536" speaker="coachz">Ajan hermon voiteilla vaan siksi,</line>
  <line start="537" end="567" speaker="coachz">Ja jos varpait kutittaa, tuu kertoo miksi,</line>
  <line start="568" end="599" speaker="coachz">Mul on räppiträkki kuuma jos' on Peacey P!</line>
  <line start="600" end="633" speaker="peaceyp">Mun nimi on P, pilkku, Peacey.</line>
  <line start="634" end="663" speaker="peaceyp">Tykkään syödä pekoneit rasvasii.</line>
  <line start="664" end="697" speaker="peaceyp">Oon paras vieras sanoo koko industry,</line>
  <line start="698" end="728" speaker="peaceyp">Enkä edes tiedä näiden toisten nimii!</line>
  <line start="729" end="769" speaker="coachz">Minä! Luulin, että tein sen täydellisen selväksi!</line>
  <line start="770" end="791" speaker="coachz">Tässä tulee koukku!</line>
  <line start="792" end="850">
    <coachz>R-A-P-B-I-I-S-I, jes,</coachz>
    <peaceyp>R-A-P-B-I-I-S-I, jes,</peaceyp>
  </line>  
  <line start="851" end="881">
    <coachz>Jes, y'all, eikä stapata,</coachz>
    <peaceyp>Jes, y'all, eikä stapata,</peaceyp>
  </line>  
  <line start="882" end="918">
    <coachz>Coach Z ja Peacey P räppää loputtomiin!</coachz>
    <peaceyp>Coach Z ja Peacey P räppää loputtomiin!</peaceyp>
  </line>  
  <line start="919" end="946" speaker="peaceyp">Paljon rahaa, lisää rahaa, käteisrahaa, man!</line>
  <line start="947" end="980" speaker="coachz">Olen riimisiivooja, heiluu moppi näin!</line>
  <line start="981" end="1005" speaker="peaceyp">Stop, tollo, kramppaat tyylini!</line>
  <line start="1006" end="1042" speaker="coachz">Ripottelen riimei sahanpurunkasaani!</line>
  <line start="1043" end="1068" speaker="peaceyp">Kuuntelepa nyt, sä keksipää,</line>
  <line start="1069" end="1104" speaker="peaceyp">Kelpais munakokkeli ja vähän leipää!</line>
  <line start="1105" end="1134" speaker="peaceyp">Pari paistettua pottua, extra paistoa,</line>
  <line start="1135" end="1165" speaker="peaceyp">Lasi appelsiinimehua ja juustoa!</line>
  <line start="1166" end="1171">
    <peaceyp>Lasi appelsiinimehua ja juustoa!</peaceyp>
    <coachz>Voi ei!</coachz>
  </line>
  <line start="1172" end="1181" speaker="coachz">Voi ei!</line>
  <line start="1182" end="1230" speaker="coachz">Tuo mies juuri tilasi aamupalaa kesken rap-biisini!</line>
  <line start="1231" end="1291">
    <coachz>R-A-P-B-I-I-S-I, jes,</coachz>
    <peaceyp>R-A-P-B-I-I-S-I, jes,</peaceyp>
  </line>  
  <line start="1292" end="1321">
    <coachz>Jes, y'all, eikä fleikata,</coachz>
    <peaceyp>Jes, y'all, eikä fleikata,</peaceyp>
  </line>  
  <line start="1322" end="1351" speaker="coachz">Tässä tulee Tenerence Love ja R&B breikki!</line>
  <line start="1352" end="1367" speaker="tenerence">Mun nimi on Tenerence Love,</line>
  <line start="1368" end="1390" speaker="tenerence">Plus mun nimi on Tenerence Love,</line>
  <line start="1391" end="1417" speaker="tenerence">Jaettuna mun nimi on Tenerence Love,</line>
  <line start="1418" end="1453" speaker="tenerence">On yhtä kuin mun nimi on Teneeei-erence Love!</line>
  <line start="1454" end="1482" speaker="tenerence">Jakojäännös kolme!</line>
  <line start="1483" end="1540">
    <coachz>R-A-P-B-I-I-S-I, jes,</coachz>
    <peaceyp>R-A-P-B-I-I-S-I, jes,</peaceyp>
  </line>  
  <line start="1541" end="1571">
    <coachz>Jes, y'all, eikä stapata,</coachz>
    <peaceyp>Jes, y'all, eikä stapata,</peaceyp>
  </line>
  <line start="1572" end="1606">
    <coachz>Coach Z ja Peacey P räppää loputtomiin!</coachz>
    <peaceyp>Coach Z ja Peacey P räppää loputtomiin!</peaceyp>
  </line>  
  <line start="1607" end="1665">
    <coachz>R-A-P-B-I-I-S-I, jes,</coachz>
    <peaceyp>R-A-P-B-I-I-S-I, jes,</peaceyp>
  </line>  
  <line start="1666" end="1702">
    <coachz>Jes, y'all, eikä stapata,</coachz>
    <peaceyp>Jes, y'all, eikä stapata,</peaceyp>
  </line>
  <line start="1703" end="1732">
    <coachz>Coach Z, Peacey P.</coachz>
    <peaceyp>Coach Z, Peacey P.</peaceyp>
  </line>  
  <line start="1733" end="1747" speaker="sfx">musiikki loppuu</line>
  <line start="1748" end="1816" speaker="coachz">The Chort, tuo oli mahtavaa! Se ampaisee suoraan BET-listojen pohjalle!</line>
  <line start="1817" end="1836" speaker="thecheat" sfx="sfx">The Cheat -ääniä</line>
  <line start="1837" end="1905" speaker="coachz">Ai, maksusi. Miten olisi tämä kiva pala leukasuojuspizzaa?</line>
  <line start="1906" end="1933" speaker="thecheat" sfx="sfx">sairaita The Cheat -ääniä</line>
</transcript>
Personal tools