Subtitles:sbemail109/es

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the Spanish subtitles for crying. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr


<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="es" file="sbemail109.swf" width="550" height="400">
   <line start="15" end="55" speaker="strongbad">No voy a cantar una canción de email esta semana e—</line>
   <line start="56" end="72" speaker="strongbad">Oh.No importa.</line>
   <line start="77" end="112" speaker="strongbad">"Hey hey Strong Bad Hola Strong BadI-"</line>
   <line start="117" end="149" speaker="strongbad">Bueno,¿cual es?¿Hey hey o hola Strong Bad?</line>
   <line start="156" end="224" speaker="strongbad">Quiero decir, el email entero depende de la decisión hecha aquí—</line>
   <line start="225" end="280" speaker="strongbad">"Me preguntaba si has hecho llorar alguna vez a Homestar. DJ Solerous Australia"</line>
   <line start="283" end="329" speaker="strongbad">¡Guau! ¿EL DJ Solerous? ¡Qué honor!</line>
   <line start="333" end="373" speaker="strongbad">¡Te vi pinchando en un almacén en Canberra hace unos años!</line>
   <line start="374" end="391" speaker="strongbad">Uh,no,espera.He mentido</line>
   <line start="395" end="435" speaker="strongbad">Ni yo,ni nadie más hemos oido hablar de DJ Caramohosa.</line>
   <line start="442" end="466" speaker="strongbad">¿Así que si he hecho llorar a Homestar alguna vez?</line>
   <line start="476" end="532" speaker="strongbad">Uh,sí.Sí,lo he hecho. Mucho.</line>
   <line start="540" end="579" speaker="strongbad">Puedo hacer llorar a cualquiera sólo enseñandoles este dibujo</line>
   <line start="580" end="625" speaker="strongbad">que he hecho de un cachorrito con una sola pata llamado Pequeño Brudder."</line>
   <line start="629" end="687" speaker="strongbad">A mí me hace gracia,pero Homestar no puede verlo sin derrumbarse.</line>
   <line start="696" end="706" speaker="strongbad">Asi que...</line>
   <line start="723" end="742" speaker="homestar">Sí,vosotros quedaos ahí.</line>
   <line start="743" end="769" speaker="strongbad">Hey, Homestar. Tengo algo par tí.</line>
   <line start="771" end="806" speaker="homestar">¡Gracias, Strong Bad! ¿Que es que es que es que es que es que es?</line>
   <line start="811" end="827" speaker="strongbad">Es solo este dibujo que he hecho...</line>
   <line start="833" end="887" speaker="homestar">Oh, no. No lo hagas. ¡Sabes la tormenta que desatarás</line>
   <line start="890" end="909" speaker="strongbad">¡No! ¡Creo que te gustará!</line>
   <line start="912" end="942" speaker="homestar">¡Strong Bad, no! ¡No puedo soportarlo!</line>
   <line start="946" end="960" speaker="strongbad">¡Ta-chaaaan!</line>
   <line start="963" end="1039" speaker="homestar">No-o-ooo... PEQUEÑO BRUDDOR! Ese pequeñin...</line>
   <line start="1047" end="1125" speaker="homestar">¡Tiene el corazón de un campeón! ¡Vas a lograrlo, Pequeño Brudder! ¡Sigue intentándolo!</line>
   <line start="1128" end="1253" speaker="homestar">Oh, Pequeño Brudder... Yo... ¡NO SE QUE ESTOY HACIENDO CON MI VIDA!</line>
   <line start="1261" end="1381" speaker="homestar">E-estoy pensando en ser modelo masculino o en las altas finanzas...</line>
   <line start="1390" end="1413" speaker="homestar">¡¡SIMPLEMENTE NO SE!!</line>
   <line start="1414" end="1480" speaker="strongbad">Voy a estar bien , Homestar. ¡Puedo arreglarmelas solo!</line>
   <line start="1513" end="1567" speaker="homestar">¡Como he dicho— el corazón de un campeón!</line>
   <line start="1570" end="1577" speaker="thecheat">Ruidos de The Cheat</line>
   <line start="1580" end="1638" speaker="strongbad">Hey, The Cheat, ¡Seré un quarterback cuando crezca!</line>
   <line start="1642" end="1739" speaker="strongbad">¡La voy a tirar a 2,000 yards! No llores por mí, The Cheatentina...</line>
   <line start="1756" end="1871" speaker="strongsad">Oh, Strong Bad,¿se llama así Pequeño Brudder por mí? Me ves como...un cachorrito con una sola pata?</line>
   <line start="1875" end="1947" speaker="strongbad">Uhh, no. Te veo como un elefante de dos patas... llamado "Tendafoot."</line>
   <line start="1951" end="2005" speaker="strongbad">¡Mi lloriqueo puede electrificar una ciudad pequeña!</line>
   <line start="2011" end="2036" speaker="strongsad">Probablemente podría.</line>
   <line start="2042" end="2127" speaker="homestar">Oh-h-h-h, Tendafoot, ¿puedes decirme como sacar lo mejor de mi vida?</line>
   <line start="2148" end="2192" speaker="strongbad">Ahí lo tienes. Homestar llorando. No hay problema.</line>
   <line start="2200" end="2232" speaker="strongbad">Apuesto que todos estais llorando en vuestra casas.</line>
   <line start="2237" end="2278" speaker="strongbad">Ese Pequeño Brudder sabe como llegar a tu corazón.</line>
   <line start="2280" end="2355" speaker="strongbad">Es... es un valiente . Tiene una fuerte...única pata</line>
   <line start="2359" end="2444" speaker="strongbad">Um, sí. Creo que tengo una... comida en el horno. Debo irme.</line>
   <line start="2499" end="2571" speaker="homestar">¡Ohh, Tendafoot! ¡Puedes decirme que hacer conmigo mismo?</line>
   <line start="2577" end="2631" speaker="homestar">¡Me siento como en un cruze, y hay como,</line>
   <line start="2639" end="2708" speaker="homestar">un Denny's en una esquina, y un IHOP en la otra!</line>
   <line start="2714" end="2767" speaker="homestar">¿Puedes darme consejo financiero?</line>
   <line start="2774" end="2834" speaker="homestar">Tendafoot, ¿puedes leerme el futuro?</line>
</transcript>
Personal tools