Subtitles:sbemail171/fr
From Homestar Runner Wiki
These are the French subtitles for underlings. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fr" file="sbemail171.swf" width="550" height="400"> <line start="16" end="94" speaker="strongbad">Ma chanson d'email ! Où serais-je sans ma chanson d'email ?</line> <line start="95" end="115" speaker="strongbad">"Cher... Strong... Bad.</line> <line start="116" end="175" speaker="strongbad">"Je suis un directeur et on m'a dit que je devais parler à un de mes subordonnés à propos de son odeur.</line> <line start="176" end="253" speaker="strongbad">"En tant qu'expert en subordonnés malodorants, je te demande, qu'elle est la meilleure manière d'approcher ce problème ?</line> <line start="254" end="293" speaker="strongbad">"Je souhaite le faire avec un peu de tact et de professionnalisme.</line> <line start="294" end="322" speaker="strongbad">"Sincèrement, PlastiquePlongeurType...</line> <line start="323" end="354" speaker="strongbad">"Fléchette-bouche, Nouvelle-Écosse."</line> <line start="355" end="425" speaker="strongbad">Punaise, ce programme "Nouvelle" a l'air ennuyeux, mais un programme qui s'appelle "Fléchette-bouche", ça m'intéresse.</line> <line start="430" end="453" speaker="strongbad">Bref, je vais te dire, PâteuxMortType, <span style="visibility:hidden">je suis l'homme qu'il te faut.</span></line> <line start="454" end="473" speaker="strongbad">Bref, je vais te dire, PâteuxMortType, je suis l'homme qu'il te faut.</line> <line start="474" end="564" speaker="strongbad">J'ai tellement de subordonnés, j'ai dû m'occuper de presque toutes les situations sociales embarrassantes qui existent.</line> <line start="565" end="580" speaker="strongbad">Je suis un expert !</line> <line start="586" end="679" speaker="strongbad">Premièrement, rien ne dit plus tact et professionnalisme que d'envoyer un indice subtil grâce à un t-shirt marrant.</line> <line start="680" end="730" speaker="strongbad">Donc dans ta situation, tu peux commencer en portant un t-shirt qui a, genre...</line> <line start="731" end="762" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">un genre de type qui fait de la science dessus,</line> <line start="763" end="789" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">avec une pince à linge sur le nez,</line> <line start="790" end="832" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">et en dessous ça dit, "TU-PU à essai"!</line> <line start="834" end="859" speaker="strongbad">Comme ça, ton subordonné puant, <span style="visibility:hidden">ou puordonné, pigera le message même à l'autre bout de la pièce, et tu pourras rester hors de la portée de la puanteur !</span></line> <line start="860" end="881" speaker="strongbad">Comme ça, ton subordonné puant, ou puordonné,<span style="visibility:hidden"> pigera le message même à l'autre bout de la pièce, et tu pourras rester hors de la portée de la puanteur !</span></line> <line start="882" end="939" speaker="strongbad">Comme ça, ton subordonné puant, ou puordonné, pigera le message même à l'autre bout de la pièce, et tu pourras rester hors de la portée de la puanteur !</line> <line start="940" end="994" speaker="strongbad">Tu sais, je crois bien que je regarderai un programme télé appelé "La Portée de La Puanteur", aussi.</line> <line start="1008" end="1046" speaker="strongbad">Deuxièmement, rien ne dit tact et professionnalisme...</line> <line start="1047" end="1094" speaker="strongbad">que de lentement révéler un sujet sensible à un ami ou un aimé...</line> <line start="1095" end="1123" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">avec un jeu de "joindre-les-points" bien pensé.</line> <line start="1127" end="1181"><strongsad voiceover="voiceover">Qu'essaye-t-il de me dire avec ce message énigmatique ?</strongsad><text>Ce serait bien que tu tires la chasse deux fois !</text></line> <line start="1188" end="1228" speaker="strongbad">De plus, rien ne dit pacte et trofessionnalisme...</line> <line start="1229" end="1265" speaker="strongbad">que de balancer une dure nouvelle à quelqu'un avec un coup de soleil...</line> <line start="1266" end="1308" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">sur le dos grand, carré et de la taille d'un panneau de ton frère !</line> <line start="1309" end="1365" speaker="coachz" voiceover="voiceover">"Ton petit maillot de bain nous dégoûte tous".</line> <line start="1366" end="1400" speaker="coachz">Ah, bon ! Je l'enlève alors !</line> <line start="1410" end="1438" speaker="sfx">bourdonnement</line> <line start="1439" end="1483"> <sfx>bourdonnement</sfx> <strongmad>REMETS-LE ! REMETS-LE !</strongmad> </line> <line start="1484" end="1521" speaker="strongbad">Enfin, rien ne dit tact et professionnalisme...</line> <line start="1522" end="1557" speaker="strongbad">qu'un message caché écrit avec des condiments.</line> <line start="1560" end="1577" speaker="strongbad">Et voilà, chumpion !</line> <line start="1578" end="1605" speaker="homestar">Ooh ! Merci, maître de gril !</line> <line start="1610" end="1631" speaker="homestar" voiceover="voiceover">"Tu as ce morceau"...</line> <line start="1632" end="1651" speaker="homestar" voiceover="voiceover">"de coriandre"...</line> <line start="1652" end="1674" speaker="homestar" voiceover="voiceover">"coincé entre les dents"...</line> <line start="1675" end="1710" speaker="homestar" voiceover="voiceover">"depuis que nous avons mangé à ce restaurant mexicain"...</line> <line start="1711" end="1728" speaker="homestar" voiceover="voiceover">"il y a deux semaines".</line> <line start="1737" end="1764" speaker="homestar">Deux semaines ?!...</line> <line start="1764" end="1776" speaker="homestar"><em>LES DENTS ?!</em></line> <line start="1777" end="1868" speaker="strongbad">Pour conclure, voilà juste quelques unes des choses qui permettent de tout transmettre avec tact et professionnalisme.</line> <line start="1869" end="1929" speaker="strongbad">J'espère que vous avez aimé lire ceci autant que j'ai eu de plaisir à l'écrire.</line> <line start="1930" end="1955" speaker="strongbad">Si je suis élu président de classe,</line> <line start="1956" end="1995" speaker="strongbad">je ne peux pas vous promettre du Coca dans les fontaines à eau,</line> <line start="1996" end="2045" speaker="strongbad">mais je peux vous promettre d'être un bosseur qui fera la différence.</line> <line start="2046" end="2088" speaker="strongbad">Et qui essayera de faire virer Mme. Durmaître.</line> <line start="2089" end="2103" speaker="strongbad">AH-UH-AH-UH-HUH !</line> <line start="2104" end="2111" speaker="strongbad">Woah !</line> <line start="2112" end="2145" speaker="strongbad">J'ai eu l'impression d'être revenu au CM2 un instant.</line> <line start="2146" end="2182" speaker="strongbad">Et aux beau jours des dissertations en cinq paragraphes.</line> <line start="2183" end="2224" speaker="strongbad">Bref, bonne chance avec ton puordonné, CaracoléTerreFille.</line> <line start="2225" end="2264" speaker="strongbad">Je dois me mettre au travail sur ces t-shirts "TU-PU à essai".</line> <line start="2265" end="2288" speaker="strongbad">Ces trucs vont être géniaux !</line> <line start="2289" end="2301" speaker="thepaper">Preeow !</line> <line start="2304" end="2346" speaker="sfx">musique de piano</line> <line start="2347" end="2420"> <sfx>musique de piano</sfx> <announcer voiceover="voiceover">Dans une ville à la Portée de la Puanteur, aucun casier judiciaire n'est propre.</announcer> </line> <line start="2421" end="2437"> <sfx>musique de piano</sfx> <announcer2 voiceover="voiceover">Tous les mardi à 20h30.</announcer2> </line> <line start="2438" end="2444" speaker="sfx">neige</line> <line start="2445" end="2468"> <announcer3 voiceover="voiceover">Nous retrouvons à présent Fléchette-Bouche !</announcer3> <sfx>bruits de tambour</sfx> </line> <line start="2469" end="2500"> <sfx>bruits de basse et tambour</sfx> <other voiceover="voiceover">Fléchette-Bouche ! Il s'échappe !</other> </line> <line start="2501" end="2529"> <sfx>bruits de basse et tambour</sfx> <dartmouth voiceover="voiceover">Écarte-toi, je sais quoi faire.</dartmouth> </line> <line start="2530" end="2550"> <sfx>bruits de basse et tambour</sfx> <dartmouth sfx="sfx">a des hauts-le-cœur</dartmouth> <sfx>la fléchette siffle et frappe le méchant</sfx> </line> <line start="2551" end="2574"> <sfx>bruits de basse et tambour</sfx> <villain voiceover="voiceover">Aïe ! Pointu !</villain> </line> <line start="2575" end="2636"> <sfx>bruits de basse et tambour</sfx> <strongbad sfx="sfx" volume=".9">marmonne</strongbad> <strongbad volume=".9">Lost... Vikings...</strongbad> <strongbad sfx="sfx" volume=".9">marmonne</strongbad> </line> </transcript>