Subtitles:sbemail190/de

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the German subtitles for licensed. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="de" file="sbemail190.swf" width="550" height="400">
  <line start="16" end="108" speaker="strongbad"><i>(singt)</i> Behalt ekliges Zeugs in deinem Mund und spuck es auf eine ahnungslose Email.</line>
  <line start="109" end="173" speaker="strongbad">"Ok Strong Bad, du und The Cheat sind jetzt irgendwie berühmt, aber warum habt ihr noch nichts lizenziert?</line>
  <line start="174" end="212" speaker="strongbad">"Z.B. wo sind die Strong Bad-Bücher und -Kissen.</line>
  <line start="213" end="255" speaker="strongbad">"Ich brauche mehr Strong Bad in meinem Leben, komm schon, hilf mir!</line>
  <line start="256" end="304" speaker="strongbad">"Hochachtungsvoll, Pickelgesicht Bill vom Wareneingang"</line>
  <line start="305" end="344" speaker="strongbad">Hey! Ich habe eure Rechnung schon vor Monaten bezahlt, Pickelgesicht Bill!</line><!--sorry for losing the pun-->
  <line start="345" end="403" speaker="strongbad">Du musst Mitesser,Janice aus der Buchhaltung mal sagen, dass sie ihre Datensätze auf dem neusten Stand halten soll!</line>
  <line start="404" end="448" speaker="strongbad">Bezüglich dem berühmt sein und Sachen lizensieren, bis du auf dem ganz falschen Weg.</line>
  <line start="449" end="478" speaker="strongbad">Du musst nicht berühmt sein, um Artikel zu lizensieren.</line>
  <line start="479" end="508" speaker="strongbad">Nimm zum Beispiel mal Brötchenteighandmann</line>
  <line start="509" end="571" speaker="strongbad">Er hat schon vor Jahren sein Abbild an eine Papierhandtuchfirma verkauft aber niemand weiß, wer zur Hölle das ist </line>
  <line start="572" end="613" speaker="other" voiceover="voiceover">Schau dir das an, Vera, es ist übermäßig saugfähig!</line>
  <line start="614" end="631" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Halts Maul, Frau!</line>
  <line start="632" end="709" speaker="strongbad">Nein, das wahre Anzeichen, dass du berühmt bist, liegt bei den <i>unlizensierten</i> Artikeln! Und da sind wir ganz vorne mit dabei!</line>
  <line start="710" end="808" speaker="strongbad">Wir haben sogar einen eigenen Anmeldevorgang, wenn man ein offiziell lizensierter unlizensierter Verkäufer von Strong Bad und The Cheat Fanartikeln werden will.</line>
  <line start="809" end="883" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Die wichtigsten Vorraussetzungen sind, dass sich der Name des Herstellerlandes mindestens fünf mal geändert hat, seit ich in der siebten Klasse war,,</line>
  <line start="884" end="927" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">dass du die Artikel von einer Decke oder in einem Mantel zum Verkauf bietest,</line>
  <line start="928" end="984" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">dass du die Sachen immer als "Superspitzenqualität" bewirbst ,</line>
  <line start="985" end="1014" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">und dass die Figuren von einem von uns eine menschliche Nase hat.</line>
  <line start="1015" end="1028"><strongbad voiceover="voiceover">und dass die Figuren von einem von uns eine menschliche Nase hat.</strongbad><sfx>platsch</sfx></line>
  <line start="1029" end="1076" speaker="strongbad">Eine unser wichtigsten unlizensierten Lizenznehmer sind unseriöse Kindertagesstätten.</line>
  <line start="1077" end="1132" speaker="strongbad">Du kennst die, die 24 Stunden am Tag geöffnet haben und mit Stacheldraht umzäunt sind.</line>
  <line start="1133" end="1187" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Sie nutzen illegal geschützte Charaktere und das Vertrauen verzweifelter Eltern zu gewinnen.</line>
  <line start="1188" end="1273" speaker="cardgage" voiceover="voiceover"><i>(singt)</i> Wo ist Tomkins? Wo ist Cole Lahm? Hier bin ich!</line>
  <line start="1274" end="1359" speaker="strongbad">Mann, sollte ich je Kinder haben, kann ich es nicht erwarten, sie jeden Morgen auf meinem Weg zur Hunderennbahn da abzusetzen!</line>
  <line start="1360" end="1390" speaker="strongbad">Eine andere gute Sache sind DVDs.</line>
  <line start="1391" end="1442" speaker="strongbad">DVDs mit gering veränderten gering animierten Kinderfilmen.</line>
  <line start="1443" end="1509" speaker="strongbad">Solche, die man ins Regal neben die Kasse legt, sodass Oma sie vielleicht mit dem Original verwechseln wird.</line>
  <line start="1510" end="1521" speaker="strongbad">Und sie heißen zum Beispiel:</line>
  <line start="1522" end="1571" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">"Die Geheime Prinzessin und die unterdrückende Autoritätsperson Teil 4"</line>
  <line start="1572" end="1589" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">auch beliebt ist:</line>
  <line start="1590" end="1645" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">"Dschungeltiere in absolut nicht-dschungelbezogenen Situationen".</line>
  <line start="1646" end="1718" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">lustige Süßigkeiten sind mein Lieblingswachstumsmarkt in der Industrie der unlizensierten Fanartikeln.</line>
  <line start="1719" end="1750" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">wie zum Beispiel diese The Cheat-Marshmallows,</line>
  <line start="1751" end="1784" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">oder dieser Gummi-Lolli,</line>
  <line start="1785" end="1809" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">aus <i>Strong Badge: Der Film</i></line>
  <line start="1810" end="1870" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und wer würde nicht gerne sehen, wie diese Strong Bad Zuckerzahnbürste einem Kind die Zähne aus dem Mund fault?</line>
  <line start="1871" end="1894"><strongbad voiceover="voiceover">Und wer würde nicht gerne sehen, wie diese Strong Bad Zuckerzahnbürste einem Kind die Zähne aus dem Mund fault?</strongbad><sfx>rattern</sfx></line>
  <line start="1895" end="1922" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Hey, Strong Bad, schau mal! Dich gibts zweimal!</line>
  <line start="1923" end="1957" speaker="strongbad">Eine Strong Bad Piñata!? Wo hast du die her?</line>
  <line start="1958" end="1967" speaker="coachz">Bubs.</line>
  <line start="1968" end="1979" speaker="strongbad">Bubs?</line>
  <line start="1980" end="2013" speaker="coachz">Ja, der Typ, der den Gewerbestand betreibt—</line>
  <line start="2014" end="2061" speaker="strongbad">Ich weiß, wer das ist! Er ist ein unlizensierter unlizensierter Verkäufer!</line>
  <line start="2062" end="2088" speaker="strongbad">Ich versuche seit Jahren, seinen Laden dichtzumachen.</line>
  <line start="2089" end="2100" speaker="strongbad">Komm mit, The Cheat!</line>
  <line start="2101" end="2133"><sfx>Aufsteh Geräusch</sfx><thecheat>unruhige The Cheat Geräusche</thecheat></line>
  <line start="2134" end="2167" speaker="coachz">Ähhhh, war noch was?</line>
  <line start="2168" end="2216" speaker="bubs">—und ich habe gerade diese Lieferung Strong Bad-Frettchensalbe bekommen.</line>
  <line start="2217" end="2227" speaker="pompom">blubbert</line>
  <line start="2228" end="2243" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Da ist er, The Cheat!</line>
  <line start="2244" end="2261" speaker="bubs">Oh-oh, ich habe geschlossen.</line>
  <line start="2262" end="2293" speaker="sfx">springt weg</line>
  <line start="2294" end="2325" speaker="strongbad">Wozu der Mantel, Bubs?</line>
  <line start="2326" end="2361" speaker="bubs">Oh. Äh... Ich bin Exhibitionist!</line>
  <line start="2362" end="2405" speaker="strongbad">Ja, sicher. Du bist darunter gar nicht nackt! Mantel auf!</line>
  <line start="2406" end="2429" speaker="bubs">Okay, okay, ihr habt micht.</line>
  <line start="2430" end="2479" speaker="strongbad">Genau wie ichg vermutet habe! Absolut legal aussehendes Zeug!</line>
  <line start="2480" end="2533" speaker="strongbad">Wo sind die menschlichen Nasen? Die Rechtschreibfehler? Die Kleinteile, die Kinder verschlucken könnten?</line>
  <line start="2534" end="2572" speaker="bubs"><em>Das</em> Zeug verkaufe ich normalerweise im Gewerbestand.</line>
  <line start="2573" end="2598" speaker="bubs">Das hier ist der Schwarzmarkt!</line>
  <line start="2599" end="2652" speaker="strongbad">Also, warte mal. Hier hinten bietest du gute Waren an,</line>
  <line start="2653" end="2691" speaker="strongbad">während der legale Laden vorne gefährliches Billigzeugs verkauft?</line>
  <line start="2692" end="2731" speaker="bubs">Richtig. Ich habe einen Ruf aufrechtzuerhalten!</line>
  <line start="2732" end="2794" speaker="strongbad">Gut, in dem Fall... Wird The Chat irgendwelche allergischen Reaktionen von der Frettchensalbe bekommen?</line>
  <line start="2795" end="2816" speaker="bubs">Er wird sich aufblasen wie ein Ballon.</line>
  <line start="2817" end="2834" speaker="strongbad">Dann gib mir zwei Schachteln!</line>
  <line start="2835" end="2845" speaker="thecheat">genervte The Cheat Geräusche</line>
  <line start="2846" end="2883" speaker="strongbad">Endlich haben wir Bubs Geschäftsgebahren beendet.</line>
  <line start="2884" end="2926" speaker="strongbad">Und nicht, weil er ein unlizensierter unlizensierter Verkäufer war.</line>
  <line start="2927" end="2965" speaker="strongbad">Ratet mal. was in den Piñatas war?</line>
  <line start="2966" end="2982" speaker="strongbad">Homestar?</line>
  <line start="2983" end="3038" speaker="homestar"><i>(singt)</i> Glassplitter, Glassplitter, Glassplitter, Glassplitter!</line>
  <line start="3039" end="3067" speaker="newpaper" sfx="sfx">Druckgeräusche</line>
  <line start="3085" end="3122" speaker="homestar">Trotzdem der beste Geburtstag, den ich je hatte!</line>
  <line start="3148" end="3205" speaker="homestar"><i>(singt)</i> Ekliger Vogel, ekliger Vogel, ekliger Vogel, ekliger Vogel!</line>
</transcript>
Personal tools