Subtitles:sbemail20/fr

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the French subtitles for spring cleaning. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" width="550" height="400">
  <line start="14" end="56" speaker="strongbad">Bonjour tout le monde ! Cette semaine, nous allons faire un nettoyage de printemps.</line>
  <line start="60" end="68" speaker="strongbad">Prêt? On y va!</line>
  <line start="72" end="108" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad, pourquoi detestes-tu autant Homestar ?</line>
  <line start="109" end="143" speaker="strongbad">Il me paraît être un gars sympa. Caitlyn"</line>
  <line start="146" end="194" speaker="strongbad">Oh, quelle bonne question ! Laisse-moi réflechir à comment je pourrais te répondre...</line>
  <line start="195" end="205">
     <sfx>Tût</sfx>
     <strongbad>SUPPRIMÉ!</strongbad>
  </line>
  <line start="206" end="245" speaker="strongbad">Ah ha ha, c'était bien. Ensuite?</line>
  <line start="250" end="303" speaker="strongbad">"Es-tu amoureux en secret de Marzipan? Steve Sterling, Vah."</line>
  <line start="310" end="357" speaker="strongbad">Ah, cette question vaut vraiment que je lui accorde mon temps et ma considération—</line>
  <line start="358" end="367">
    <sfx>Tût</sfx>
    <strongbad>SUPPRIMÉ!</strongbad>
  </line>
  <line start="369" end="394" speaker="strongbad">Uh ho ho, ça devient bon!</line>
  <line start="398" end="455" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad, comment fais-tu pour taper avec des gants de boxe? Mike, Bend Oragawn."</line>
  <line start="457" end="503" speaker="strongbad">Oh, c'est nouveau ça. Je ne reçois pas <em>du tout</em> cette saloprie de question tout le temps.</line>
  <line start="504" end="532" speaker="strongbad">Je suppose que je vais sûrement y répondre maintenant—</line>
  <line start="533" end="541">
    <sfx>Tût</sfx>
    <strongbad>SUPPRIMÉ!</strongbad>
  </line>
  <line start="542" end="582" speaker="strongbad">Ha, ha, ha, ha! Oh, à qui le tour?</line>
  <line start="583" end="626" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad, es-tu fait de merde ? As-tu inventé le mot merde?</line>
  <line start="627" end="669" speaker="strongbad">D'où vient le mot merde? Merdement merdique, Chad."</line>
  <line start="670" end="723" speaker="strongbad">Oh, je vais réellement répondre à celle-là, parce qu'apparament la seule chose qui me concerne est le mot merde—</line>
  <line start="727" end="740">
    <sfx>Tût</sfx>
    <strongbad>SUPPRIMÉ!</strongbad>
  </line>
  <line start="745" end="764" speaker="strongbad">Oh, ça ne s'arrête plus !</line>
  <line start="767" end="838" speaker="strongbad">"Strong Bad, ton dernier email était pathétique. J'ai été déçu. Allez, tu peux faire mieux que ça !</line>
  <line start="839" end="884" speaker="strongbad">Tu es comme le rayon de soleil de ma semaine. Surpris par le manque d'humour,"</line>
  <line start="890" end="903" speaker="strongbad">SUPPRIMÉ!</line>
  <line start="905" end="914" speaker="sfx">Tût</line>
  <line start="917" end="986" speaker="strongbad">Aaaah! Je me sens nettoyé. Si frais, et si propre, propre.</line>
  <line start="994" end="1041" speaker="strongbad">Bien, jusqu'à la semaine prochaine , que personne ne se dope comme moi.</line>
</transcript>