Subtitles:sbemail38/fr

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the French subtitles for helium. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> 
<transcript xml:lang="fr" width="550" height="400">
<line start="16" end="29"><sfx>imite une voiture</sfx><strongbad>Emaillll...</strongbad></line>
<line start="30" end="48" speaker="strongbad">eeeemailll...</line>
<line start="49" end="70" speaker="strongbad">eeemmailll...</line>
<line start="76" end="89" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad,</line>
<line start="90" end="118" speaker="strongbad">A quoi ressemble ta voix quand tu respires de l'hélium ?</line>
<line start="119" end="142" speaker="strongbad">Shack, Whittier"</line>
<line start="143" end="184" speaker="strongbad">Oh, j'sais pas, Shaq. J'ai pas fait ça depuis longtemps.</line>
<line start="185" end="247" speaker="strongbad">Mais je crois qu'il reste quelques ballons de la fête qu'on a fait hier soir. Laisse-moi vérifier.</line>
<line start="248" end="258" speaker="sfx">Bruit du levage</line>
<line start="259" end="270" speaker="sfx">inhale de l'hélium</line>
<line start="277" end="298"><sfx>avec une voix aigüe</sfx><strongbad>Hé les gars ! Comment vous trouvez ma voix ?</strongbad></line>
<line start="300" end="326" >
<strongmad>Huh, huh, huh, huh....</strongmad>
<strongbad>Plutôt bien, hein ?</strongbad>
</line>
<line start="327" end="361" speaker="strongbad">Ma voix ressemble à celle...d'une des Golden Girls.</line>
<line start="362" end="420" speaker="strongbad">Ou, genre, à un gars qui pourrait...chanter une chanson. Vous savez, comme...</line>
<line start="421" end="486" speaker="strongbad">"Bienvenue dans l'Équipage des Voix Hautes!<br/>J'espère que t'as aussi une voix haute !</line>
<line start="487" end="526" speaker="strongbad">Quand tu as une haute voix,<br/>tu n'as pas le choix,</line>
<line start="527" end="589"><sfx>reviens petit à petit à sa voix normale</sfx><strongbad>ta voix est haute tout le temps.<br/>Bienvenue dans l'Équip..."</strongbad></line>
<line start="590" end="640" speaker="strongbad">Oh, je crois que...j'ai été viré de l'Équipage des Voix Hautes.</line>
<line start="641" end="681" speaker="strongmad">MOOIII. MOOOOOOOIIII !</line>
<line start="682" end="692" speaker="sfx">inhale de l'hélium</line>
<line start="693" end="765"><sfx>sa voix ne change pas</sfx><strongmad>C'EST MA VOIX MARRANTE ! <em>C'EST MA VOIX MARRANTE !!!</em></strongmad></line>
<line start="766" end="799" speaker="strongbad">Ouais, elle est plutôt marrante, mon grand.</line>
<line start="803" end="828">
<sfx>inhale de l'hélium</sfx>
<thecheat>Paroles de Le Cheat</thecheat>
</line>
<line start="829" end="880" speaker="strongbad">Aauugh...J'ai une grosse sensation de vertige.</line>
<line start="881" end="916" speaker="homestar">Et depuis ce temps, c'était du porc et des haricots.</line>
<line start="917" end="939" speaker="marzipan">Je ne sais pas si c'est très saint.</line>
<line start="940" end="980" speaker="homestar">Whoa, Marzipan. Regarde cette oiseau moche.</line>
<line start="981" end="1015" speaker="marzipan"> Homestar, je crois que cette oiseau est Le Cheat. </line>
<line start="1016" end="1065" speaker="homestar">Impossible ! Le Cheat est un jeune homme fringuant.</line>
<line start="1066" end="1090" speaker="homestar"><em>Ceci</em> est un oiseau moche.</line>
</transcript>
Personal tools