Subtitles:sbemail69/de

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the German subtitles for personal favorites . watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="de" file="sbemail69.swf" width="550" height="400">
    <line start="15" end="60" speaker="strongbad">OHHHHHHHHHHHHHHHH EMAIL!!!</line>
    <line start="61" end="158" speaker="sfx">Heavy-Metal-Musik spielt</line>
    <line start="161" end="224" speaker="strongbad">Whoa, das hat gerockt. Welche Taste muss ich drücken, damit das nochmal passiert?</line>
    <line start="236" end="287" speaker="strongbad">"Hey Strong Bad, du hast so viele von diesen E-Mails"</line>
    <line start="290" end="364" speaker="strongbad">"welche, würdest du sagen, ist die beste, oder dein persönlicher Favorit. Danke, Hockeyjockeymannooh... wasauchimmer"</line>
    <line start="370" end="428" speaker="strongbad">Tja, Hockeyfreund, meine E-Mails sind wie meine Kinders. Ich liebe sie alle!</line>
    <line start="434" end="477" speaker="strongbad">Aber wenn ich eine bevorzugen müsste... mal sehen...</line>
    <line start="480" end="537" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Da war diese eine mit der Frage, was ich machen würde, wenn ich unsichtbar wäre, und ich konnte Homestar eins in die Eingeweide geben.</line><!--I wanted to make it shorter due to readability.-->
    <line start="538" end="556" speaker="homestar">Oh, hey Leute. Uh!</line>
    <line start="567" end="600" speaker="homestar">Auuu! Diese Dinger sind schlecht für dich.</line>
    <line start="601" end="628" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Uh, und die eine, als mein Computer explodierte.</line>
    <line start="629" end="656">
        <sfx>Explosion</sfx>
        <strongbad>AHHHHHHHHHHH!</strongbad>
    </line>
    <line start="663" end="694" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und dann war da die, in der Bubs den Strong.Bad-Roboter gebaut hat...</line>
    <line start="697" end="727" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">und zwar aus einer Müslipackung und einem Lern- und Sprechspielzeug.</line><!--I don't think there's a German translation for the Speak&Spell, and it's not common enough to be left as it is, either.-->
    <line start="729" end="778" speaker="graperobot">(elektronische Stimme) Buchstabiere "Komm zurück Ali. Komm zurück Alis Schwester."</line>
    <line start="782" end="808" speaker="strongbad">Ich glaubs nicht! Das klingt genau wie ich!</line>
    <line start="812" end="852" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und das eine Mal, als dieses eine Mädel mir schrieb und ich ein Glas Sojasoße trank</line>
    <line start="853" end="880" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">und dachte, ich könnte Bubs' Gewerbestand fliegen.</line>
    <line start="886" end="976" speaker="strongbad">Wuuuhuuu! Mach die Flugbahn frei, Mann. Wir bringen dieses Baby ZUM MOOOOND!</line>
    <line start="999" end="1031" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oh, und wer könnte es vergessen... Klebeband-Bein Zwei!</line>
    <line start="1035" end="1098" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oh, und wie wärs mit der einen, in der ich so einen guten Telefonstreich auf Mazipans Anrufbeantworter gesprochen habe, dass er explodierte?</line>
    <line start="1099" end="1115" speaker="strongbad">TELEFONSTREICH!!</line>
    <line start="1134" end="1181" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und dann ist da noch diese wirklich alte, die mich nach meinem Lieblingsspruch fragte.</line>
    <line start="1182" end="1207">
    <strongbad sfx="sfx">Stimme in altem Stil</strongbad>
    <strongbad>Ich sage sehr-e gern-e "Heilige Kacke!"</strongbad>
    </line>
    <line start="1209" end="1246">
    <homestar sfx="sfx">Stimme im alten Stil</homestar>
    <homestar>Oh nein, es ist-e Strong Baaaaad!</homestar>
    </line>
    <line start="1248" end="1293" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und die eine, in der Pom Pom und Coach Z sich auf der Steinbrücke einen Messerkampf lieferten.</line>
    <line start="1295" end="1327" speaker="coachz">Hu-ah! Wu-ghi! Ich bin ein Klingenmann, Mann!</line>
    <line start="1328" end="1380" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und dann die, in der The Cheat ein Glas Sojasoße trank und dann versuchte, Bubs' Gewerbestand zu fressen..</line>
    <line start="1381" end="1404" speaker="thecheat">The-Cheat-Geräusche und Knurren</line>
    <line start="1405" end="1458" speaker="strongbad">Halt dich gut fest, The Cheat— wir heben ab ZUM MOOOOND!</line>
    <line start="1459" end="1504" speaker="strongbad">Tja, das ist alles, Fußballkerl. Das ist so ziemlich das Beste vom Besten.</line>
    <line start="1508" end="1577" speaker="strongbad">Vielleicht sind da noch ein paar andere Gute, aber, äh, wenn du mich fragst, wird es nicht besser werden als dieser Müsli-Roboter.</line>
    <line start="1586" end="1635" speaker="strongbad">Okay, also.. OHHHHHH DAS IST DAS ENDE!!</line>
    <line start="1636" end="1654" speaker="strongbad" sfx="sfx">imitiert eine Gitarre</line>
    <line start="1655" end="1685" speaker="strongbad">Oh Mann, welcher Knopf war es...?</line>
    <line start="1688" end="1700" speaker="thepaper">Preeeeow!</line>
    <line start="1727" end="1834" speaker="sfx">Heavy-Metal-Musik vom Anfang spielt</line>
    <line start="1862" end="1890" speaker="graperobot">Buchstabiere "Kacek-statt-Gehirn."</line>
    <line start="1903" end="1940" speaker="graperobot">Es war gerade dabei, verrückt-bis-abgedreht zu werden.</line>
    <line start="1960" end="2002" speaker="graperobot">Buchstabiere "Douuuuuuuuble Deuce."</line><!-- I have absolutely no idea as to how this should be translated.-->
    <line start="2015" end="2047" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Wie wärs mit dem einen Mal, als Gavin mich nicht in Ruhe lassen wollte?</line>
    <line start="2048" end="2075" speaker="strongbad">Hau ab da, Mann, ich checke gerade meine Email!</line>
    <line start="2088" end="2135" speaker="strongbad" voiceover="voiceoverDa war die eine, als die G- und die U-Taste die einzigen waren, die nicht kaputt waren.</line>
    <line start="2138" end="2222" speaker="strongbad">guUU gu guu uuUUUuu gugug ug ug UG gu gu Gu gu</line>
</transcript>
Personal tools