Subtitles:tgs8/es
From Homestar Runner Wiki
These are the Spanish subtitles for Teen Girl Squad Issue 8. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="es" file="tgs8.swf" width="550" height="400"> <line start="16" end="57" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡Escuadrón de Chicas Adolescentes! </line> <line start="58" end="73" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡Animadora! <other>¡Los 40 principales!</other></line> <line start="74" end="88" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡Esta y esa! <other>¡Enganchada con los clásicos!</other></line> <line start="89" end="105" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡Como se llame! <other>¡Radio estudiantil!</other></line> <line start="106" end="132" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡La Fea! <other>¡Corteza de pino!</other></line> <line start="147" end="196" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Y el almuerzo de hoy será un Pantángulo de Pizza. </line> <line start="197" end="229" speaker="announcer" voiceover="voiceover">No olviden la batalla de las bandas éste viernes. </line> <line start="235" end="289" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Tompkins, trae tu trasero en dirección de la oficina del director.</line> <line start="290" end="302" speaker="tompkins" voiceover="voiceover">¡Chícharos!</line> <line start="303" end="322" speaker="cheerleader">¿¿Escucharon eso, chicas??</line> <line start="323" end="346" speaker="whatsherface">¡La pizza pertenece a un triángulo!</line> <line start="347" end="382" speaker="soandso">¡Ese Tompkins es TAN renegado!</line> <line start="383" end="421" speaker="cheerleader">¡No, chicas! ¡La batalla de las bandas!</line> <line start="422" end="444" speaker="cheerleader">Podemos formar una banda y convertirnos en...</line> <line start="445" end="473" speaker="all">¡¡ESTRELLAS MUNDIALES!!</line> <line start="478" end="511" speaker="theuglyone">¡Las estrellas mundiales tienen muchos chicos!</line> <line start="517" end="536" speaker="cheerleader">Al menos, eso es lo que he leído. </line> <line start="537" end="577" speaker="cheerleader">Obviamente, yo voy a cantar y a fingir que toco la guitarra.</line> <line start="578" end="606" speaker="whatsherface">¿Puedo no terminar tocando el bajo?</line> <line start="607" end="624"><cheerleader>¡¡CLARO QUE NO!!</cheerleader><soandso>¡¡CLARO QUE NO!!</soandso><theuglyone>¡¡CLARO QUE NO!!</theuglyone></line> <line start="629" end="658" speaker="soandso">Nos llamaremos "Inteligentemente lindas".</line> <line start="659" end="680" speaker="cheerleader">¡Augh! ¡Bleh! ¡Ewww! ¡Grugh!</line> <line start="681" end="691" speaker="cheerleader" volume="0.9">No.</line> <line start="692" end="712" speaker="cheerleader">Nos llamamos "Kissy Boots"!</line> <line start="713" end="758" speaker="soandso">¡Podemos practicar después de clase en el armario de mi madrastra!</line> <line start="759" end="781" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡Después de clases!</line> <line start="782" end="816" speaker="cheerleader">Tu madrastra tiene gustos cuestionables.</line> <line start="822" end="848" speaker="whatsherface">Y como un millón de trajes para hacer ejercicio.</line> <line start="853" end="882" speaker="other">¡¡¡MÁS VALE QUE CIERREN LA BOCA, CHIQUILLAS MALCRIADAS!!!</line> <line start="887" end="914" speaker="cheerleader">Sí, señora Esta-y-esa<span style="visibility: hidden;">-erson.</span> </line> <line start="915" end="926" speaker="cheerleader">Sí, Señora Esta-y-esa-erson.</line> <line start="927" end="948" speaker="soandso">Empieza a contar, La Fea.</line> <line start="951" end="972" speaker="theuglyone">Uno, dos, tres y cuatro.</line> <line start="980" end="1008" speaker="cheerleader">¡Uncha Uncha! ¡Un, dos, tres-cha! </line> <line start="1009" end="1039" speaker="cheerleader">¡Somos Kissy Boots y gusto en verte!</line> <line start="1040" end="1072" speaker="cheerleader">¡Uncha Uncha! ¡Un, dos, tres-cha! </line> <line start="1073" end="1103" speaker="cheerleader">¡Vamos por un pantángulo de Pizza!</line> <line start="1104" end="1127" speaker="theuglyone">¡Solo de batería de 16 horas!</line> <line start="1128" end="1173" speaker="theuglyone" sfx="sfx">sonidos de batería</line> <line start="1174" end="1195" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡¡¡¡BOMBADA!!!!</line> <line start="1196" end="1219" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡¡¡MADRASTRADA!!!</line> <line start="1220" end="1236" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¿¿POM-POMADA??</line> <line start="1237" end="1259" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡BATALLA DE LAS BANDAS!</line> <line start="1260" end="1300" speaker="announcer">Muy bien, recibamos a "La gran oportunidad del Gordo".</line> <line start="1301" end="1314" speaker="other">¡Vamos, Vamos! </line> <line start="1315" end="1324" speaker="other">¡Hup! ¡Hup! </line> <line start="1325" end="1339" speaker="other">¡Vamos, Vamos!</line> <line start="1340" end="1366" speaker="announcer">A continuación, "Kissyboots".</line> <line start="1367" end="1385" speaker="cheerleader">¿Dónde está Esta y esa? </line> <line start="1386" end="1417" speaker="cheerleader">¡No podemos tocar nuestros éxitos sin ella!</line> <line start="1418" end="1464" speaker="soandso">¡Voy a quedarme con ésta apariencia de tecladista obscura de la que tanto he escuchado!</line> <line start="1465" end="1509" speaker="other">¡KRA'AGH! ¿KLEET'OH BRANGH CHE'EKOH TAGHQ?</line> <line start="1510" end="1543" speaker="soandso">¿Mi autógrafo? ¡Por supuesto!</line> <line start="1544" end="1568" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">¡¡DADO DE DOCE CARAS!!</line> <line start="1569" end="1589" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oh, eso fue duro.</line> <line start="1590" end="1617" speaker="cheerleader">Soy Kissyboots y ella toca el bajo. </line> <line start="1618" end="1638" speaker="cheerleader">¡Uno, dos, tres y cuatro!</line> <line start="1639" end="1718" speaker="sfx">rock</line> <line start="1719" end="1746" speaker="whatsherface">Mi bajo se siente marino.</line> <line start="1747" end="1758" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" sfx="sfx">Masticando</line> <line start="1759" end="1789" speaker="whatsherface">¡Auch! ¡¡La mayor parte de mi cuerpo!!</line> <line start="1790" end="1813" speaker="cheerleader">Ésta es mi banda de repuesto... </line> <line start="1814" end="1827" speaker="cheerleader">Un tiburón. </line> <line start="1828" end="1848" speaker="cheerleader">¡Uno, dos, tres y cuatro!</line> <line start="1849" end="1879" speaker="cheerleader" voiceover="voiceover">¡Se acabó! ¡Se acabó! </line> <line start="1880" end="1902" speaker="cheerleader" voiceover="voiceover">¡Strong Bad dice que se acabó! </line> <line start="1903" end="1932" speaker="cheerleader" voiceover="voiceover">¡Se acabó! ¡Se acabó! </line> <line start="1933" end="1959" speaker="cheerleader" voiceover="voiceover">¡¡Todos murieron menos yo!!</line> <line start="1960" end="1968" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" sfx="sfx">Chomp</line> <line start="1969" end="1986" speaker="cheerleader" voiceover="voiceover">¡Oh, rayos! </line> <line start="1996" end="2027" speaker="tompkins">Oh, vamos director Strong Bad. </line> <line start="2028" end="2060" speaker="tompkins">¡Sólo me robé UN cartucho de Sega! </line> <line start="2061" end="2081" speaker="strongbad">Suficiente, Tompkins... </line> <line start="2082" end="2122" speaker="strongbad">Podrías haber robado MÁS de un cartucho de Sega. </line> <line start="2123" end="2141" speaker="tompkins">¡Chícharos! </line> <line start="2142" end="2168" speaker="strongbad">¡Chico, creo que vas a resultar... </line> <line start="2169" end="2186" speaker="strongbad">MUUUUUY <span style="visibility: hidden;">bien!</span></line> <line start="2187" end="2201" speaker="strongbad">MUUUUUY bien!</line> </transcript>