Translation Subtitles

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(or this.)
(If we're going to declare it kept, let's put it under a more concise name)
 
Line 1: Line 1:
-
:{{for|subtitles project|HRWiki:Subtitles}}
+
#REDIRECT [[Subtitles]]
-
[[Image:CharacterVidTheCheat.png|thumb|"Yeah, I'm The Cheat."]]
+
-
From time to time, '''subtitles''' are used in the Homestar Runner cartoons to translate [[Lack of Intelligible Speech|unintelligible speech]], as well as musical sing-a-longs.
+
-
 
+
-
==Appearances==
+
-
*Email [[little questions]] — Strong Bad gets an email from Sweden, and because it is written in [[deliberately poor English|poor English]], he replies in poor English, with subtitles in proper English, although the proper and improper subtitles do not often match up.
+
-
*[[The Cheat's Character Video]] — All of [[The Cheat]]'s lines are subtitled.
+
-
*Email [[local news]] — During the SkyCheat scene, The Cheat's lines are subtitled.
+
-
*Email [[looking old]] — When [[Strong Bad]] gets a "lace-lift", his speech becomes so mumbled, it is done in subtitles.
+
-
*[[Strong Bad's Cool Game for Attractive People]] — Unused translations of The Cheat's subtitles can be found in episodes' english.langdb file.
+
-
+
-
===Musical===
+
-
*Email [[for kids]] — Both the introduction song for "Whaddya Know Haddi-man" and the "Stave It Off" song are subtitled.
+
-
*Email [[rock opera]] — During the [[Rock Opera Context#Complete Lyrics|rock opera]], all of the words included into the song are subtitled.
+
-
*[[Trogday 08]] — During the length of the actual song, when naming off letters, subtitles appear to show the word Strong Bad mentions.
+
-
*[[Record Store Day]] — [[The B-est of B-sides]]' music video contains subtitles for the lyrics.
+
-
{{stub}}
+
-
 
+
-
[[Category:Word running gags]]
+

Current revision as of 07:18, 24 June 2016

  1. REDIRECT Subtitles
Personal tools