Talk:Marzipan's Answering Machine Version 13.2

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Raymond E. Feist)
(Raymond E. Feist)
Line 14: Line 14:
:I agree. In fact, another "possible reference" to it was just added to the fun facts. I've heard that term used in many places. It's entering the realm of TTATOT. -[[User:YK|YK]] 10:00, 27 February 2006 (UTC)
:I agree. In fact, another "possible reference" to it was just added to the fun facts. I've heard that term used in many places. It's entering the realm of TTATOT. -[[User:YK|YK]] 10:00, 27 February 2006 (UTC)
::Indeed, Webster's defines high sign as "a gesture used as a signal (as of approval or warning) -- usually used in the phrase 'give the high sign',"[http://www.webster.com/dictionary/high%20sign] wording almost identical to The Homestar Runner's. [[User:PolarBoy|PolarBoy]] 10:26, 27 February 2006 (UTC)
::Indeed, Webster's defines high sign as "a gesture used as a signal (as of approval or warning) -- usually used in the phrase 'give the high sign',"[http://www.webster.com/dictionary/high%20sign] wording almost identical to The Homestar Runner's. [[User:PolarBoy|PolarBoy]] 10:26, 27 February 2006 (UTC)
 +
:::I just editted the page accordingly, I'd appreciate a proofread and maybe a high-sign regarding the wording and placement.  My contributions are kind of hit-and-miss, so I'll just cross my fingers against a solid [[STUFF]]ing.  [[User:PolarBoy|PolarBoy]] 10:31, 27 February 2006 (UTC)

Revision as of 10:31, 27 February 2006

Finally, I gots me a full transcript. Thunderbird 07:12, 27 February 2006 (UTC)

Heim (Or anybody else up at this hour): Message 3 - The remix. Transcribe the lyrics, or just mention that the song plays? Thunderbird 07:26, 27 February 2006 (UTC)
Jay totally took care of it. Now put all your money into your mailbox for... uh, for safekeeping, 'cuz I promise it'll all be there in the morning. No way would I... I mean, would somebody come along and take it! Okay, bye! --Lorenz Magazine Man 07:58, 27 February 2006 (UTC)

Knee vs 'Neath

I could be wrong, but on message 2, I think I heard "with a length of twine coming from the 'neath."--Antisexy

I concur. --Jay (Gobble) 07:58, 27 February 2006 (UTC)
"The 'neath" also fits with the same theme as "the 'bove" from Strong Bad's children's book. -- 67.161.78.153 09:14, 27 February 2006 (UTC)
As do I, already changed. Knee didn't sound right while I was transcribing it, but I couldn't hear it saying anything better. I hate the old-timey jargin. Thanks Antisexy. Thunderbird 07:59, 27 February 2006 (UTC)

Raymond E. Feist

Is it just me, or does it seem very unlikely the Old-Timey Homestar would be making a reference to a modern fantasy novel? Me, I understood "Hi Sign", as in a wave of the hand.--Tosus 09:43, 27 February 2006 (UTC)

I agree. In fact, another "possible reference" to it was just added to the fun facts. I've heard that term used in many places. It's entering the realm of TTATOT. -YK 10:00, 27 February 2006 (UTC)
Indeed, Webster's defines high sign as "a gesture used as a signal (as of approval or warning) -- usually used in the phrase 'give the high sign',"[1] wording almost identical to The Homestar Runner's. PolarBoy 10:26, 27 February 2006 (UTC)
I just editted the page accordingly, I'd appreciate a proofread and maybe a high-sign regarding the wording and placement. My contributions are kind of hit-and-miss, so I'll just cross my fingers against a solid STUFFing. PolarBoy 10:31, 27 February 2006 (UTC)
Personal tools