Subtitles:bestcaper/nl

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Line 39: Line 39:
  <line start="1111" end="1147" speaker="strongbad">of wat walrussen om hebben gekocht,</line>
  <line start="1111" end="1147" speaker="strongbad">of wat walrussen om hebben gekocht,</line>
  <line start="1148" end="1193" speaker="strongbad">of, zo, experimenteren met het tijd-ruimtecontinuum?</line>
  <line start="1148" end="1193" speaker="strongbad">of, zo, experimenteren met het tijd-ruimtecontinuum?</line>
-
  <line start="1194" end="1208" speaker="thecheat">negative The Cheat noises</line>
+
  <line start="1194" end="1208" speaker="thecheat">De Cheat maakt ontkennende geluiden</line>
-
  <line start="1209" end="1234" speaker="strongbad">So, the only thing we know for certain</line>
+
  <line start="1209" end="1234" speaker="strongbad">Dus, het enige wat we zeker weten</line>
-
  <line start="1235" end="1263" speaker="strongbad">is that you made wee in Homestar's melonade-</line>
+
  <line start="1235" end="1263" speaker="strongbad">is dat je geplast hebt in Homestar's milonade-</line>
-
  <line start="1264" end="1270"><thecheat>affirmative The Cheat noises</thecheat><sfx>ding</sfx></line>
+
  <line start="1264" end="1270"><thecheat>De Cheat maakt bevestigende geluiden</thecheat><sfx>ding</sfx></line>
-
  <line start="1271" end="1296" speaker="strongbad">-and now he's stuck on the other side of the globe,</line>
+
  <line start="1271" end="1296" speaker="strongbad">-en nu zit hij ergens vast aan de andere kant van de aardbol,</line>
-
  <line start="1297" end="1335" speaker="strongbad">of which we mysteriously have satellite coverage.</line>
+
  <line start="1297" end="1335" speaker="strongbad">waarvan we om een of andere duistere reden satellietbeelden hebben.</line>
-
  <line start="1336" end="1344" speaker="thecheat">affirmative The Cheat noises</line>
+
  <line start="1336" end="1344" speaker="thecheat">De Cheat maakt bevestigende geluiden</line>
-
  <line start="1345" end="1378" speaker="strongbad">That's it, I'm taking you to the vet!</line>
+
  <line start="1345" end="1378" speaker="strongbad">Genoeg, jij komt mee naar de dierenarts!</line>
-
  <line start="1379" end="1387" speaker="thecheat">scared The Cheat noises</line>
+
  <line start="1379" end="1387" speaker="thecheat">De Cheat maakt angstige geluiden</line>
-
  <line start="1404" end="1471" speaker="homestar">All right. At this point, I'm willing to admit that maybe, just maybe,</line>
+
  <line start="1404" end="1471" speaker="homestar">Goed. Ik ben nu bereid om toe te geven dat misschien, héél misschien,</line>
-
  <line start="1472" end="1509" speaker="homestar">this <em>isn't</em> Marzipan's new patio.</line>
+
  <line start="1472" end="1509" speaker="homestar">dit <em>niet</em> Marzipans nieuwe patio is.</line>
-
  <line start="1510" end="1534" speaker="homestar">I should probably yell for help.</line>
+
  <line start="1510" end="1534" speaker="homestar">Ik moet waarschijnlijk om hulp roepen.</line>
  <line start="1535" end="1560" speaker="homestar" volume="1.5">Larry! <em>(echo)</em></line>
  <line start="1535" end="1560" speaker="homestar" volume="1.5">Larry! <em>(echo)</em></line>
-
  <line start="1561" end="1603" speaker="homestar">Larry sounds like the kind of guy that can help me out of this jam!</line>
+
  <line start="1561" end="1603" speaker="homestar">Larry lijkt mij de juiste kerel om mij uit de puree te halen!</line>
  <line start="1604" end="1640" speaker="homestar" volume="1.5">Larry! <em>(echo)</em></line>
  <line start="1604" end="1640" speaker="homestar" volume="1.5">Larry! <em>(echo)</em></line>
  <line start="1641" end="1665" speaker="homestar">Homestar? <em>(echo)</em></line>
  <line start="1641" end="1665" speaker="homestar">Homestar? <em>(echo)</em></line>
-
  <line start="1666" end="1702" speaker="strongsad">Oh, would you please keep it down?</line>
+
  <line start="1666" end="1702" speaker="strongsad">Oh, kan je het alstublieft wat kalmpjes aan doen?</line>
-
  <line start="1703" end="1721" speaker="homestar">Oh, great! Strong Sad!</line>
+
  <line start="1703" end="1721" speaker="homestar">Oh, geweldig! Strong Sad!</line>
-
  <line start="1722" end="1739" speaker="homestar"><em>You're</em> a polar bear, right?</line>
+
  <line start="1722" end="1739" speaker="homestar"><em>Jij</em> bent een ijsbeer, niet?</line>
-
  <line start="1740" end="1771" speaker="homestar">Use your frost breath to turn me into an ice cube,</line>
+
  <line start="1740" end="1771" speaker="homestar">Gebruik je bevroren adem om mij in een ijsblok te veranderen,</line>
-
  <line start="1772" end="1801" speaker="homestar">so future generations can thaw me out</line>
+
  <line start="1772" end="1801" speaker="homestar">zodat het nageslacht mij kan ontdooien</line>
-
  <line start="1802" end="1832" speaker="homestar">and marvel at my same length legs!</line>
+
  <line start="1802" end="1832" speaker="homestar">en mijn gelijklengtige benen kan bewonderen!<!-- Old text: "and marvel at my same length legs!". Please find a fitting Dutch translation for this. --></line>
-
  <line start="1833" end="1900" speaker="strongsad">Boy, did I pick the wrong hemisphere to aimlessly drift through this year...</line>
+
  <line start="1833" end="1900" speaker="strongsad">Jeetje, heb ik even de verkeerde hemisfeer gekozen om doelloos in rond te drijven...</line>
-
  <line start="1967" end="2003" speaker="bubs">And I'm gonna need you to fill this up.</line>
+
  <line start="1967" end="2003" speaker="bubs">En je moet dit even voor mij vullen.</line>
-
  <line start="2004" end="2034" speaker="strongbad">Whoa-ho-ho. Sorry, The Cheat.</line>
+
  <line start="2004" end="2034" speaker="strongbad">Whoa-ho-ho. Sorry, De Cheat.</line>
-
  <line start="2035" end="2067" speaker="bubs">I'm not looking at The Cheat!</line>
+
  <line start="2035" end="2067" speaker="bubs">Ik heb het niet tegen De Cheat!</line>
</transcript>
</transcript>
</pre>
</pre>

Revision as of 13:21, 19 February 2009

Subtitles logo These are the Dutch subtitles for Best Caper Ever. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="nl-be" file="bestcaper.swf" width="550" height="400">
 <line start="48" end="78" speaker="homestar">Hemel, wat zou ik vandaag eens doen?</line>
 <line start="79" end="99" speaker="homestar" sfx="sfx">diepe zucht</line>
 <line start="100" end="136" speaker="homestar">Ik vraag mij af wat ik vandaag zou moeten doen, weet je wel?</line>
 <line start="137" end="198" speaker="homestar">Ik kan gewoon niet stoppen met mij af te vragen wat ik misschien eens kan doen vandaag.</line>
 <line start="204" end="240" speaker="homestar">Hemel. <em>(echo)</em></line>
 <line start="241" end="253" speaker="homestar">Ooh, ik weet het!</line>
 <line start="254" end="293" speaker="homestar">Ik kan weer doen alsof mijn ene been korter is dan het ander.</line>
 <line start="350" end="375" speaker="homestar" volume="0.8">Het raakt de grond niet.</line>
 <line start="400" end="423" speaker="sfx">TV ruist</line>
 <line start="424" end="464"><sfx>TV ruist</sfx><strongbad voiceover="voiceover">Dus je hebt gewoon helemaal geen flauw idee hoe we dit gedaan hebben?</strongbad></line>
 <line start="465" end="477" speaker="thecheat">De Cheat maakt onzekere geluiden</line>
 <line start="478" end="504" speaker="strongbad">Oké, laten we onze stappen eens herbekijken.</line>
 <line start="505" end="527" speaker="strongbad">We stolen Homestar's milonade.</line>
 <line start="528" end="537" speaker="thecheat">De Cheat maakt bevestigende geluiden</line>
 <line start="538" end="561" speaker="strongbad">Je hebt pipi gedaan in zijn milonade.</line>
 <line start="562" end="570" speaker="thecheat">De Cheat maakt gegeneerde geluiden</line>
 <line start="571" end="617" speaker="strongbad">En op een of andere manier drijft hij nu rond op een stukje ijs in het midden van Arctis.</line>
 <line start="618" end="628" speaker="thecheat">De Cheat maakt enthousiaste geluiden</line>
 <line start="629" end="665" speaker="strongbad">Ik denk dat we een paar essentiële stappen missen.</line>
 <line start="666" end="676" speaker="thecheat">De Cheat maakt onzekere geluiden</line>
 <line start="677" end="689" speaker="strongbad">Komaan, kerel!</line>
 <line start="690" end="711" speaker="strongbad">Dit is onze beste streek ooit,</line>
 <line start="712" end="739" speaker="strongbad">en we weten niet eens meer wat we gedaan hebben!</line>
 <line start="740" end="777" speaker="homestar">OK. Tot ziens, opgeblazen zeeleeuwkarkas!</line>
 <line start="778" end="803" speaker="homestar">Fijn dat je even langs kwam!</line>
 <line start="804" end="867" speaker="homestar">Marzipan, we moeten hen vaker uitnodigen. Het zijn toch zo'n toffe gasten!</line>
 <line start="868" end="924" speaker="homestar" sfx="sfx" volume="0.9">knorgeluid</line>
 <line start="925" end="956" speaker="homestar">Oh, nu heb ik er <em>genoeg</em> van, satelliettelefoon!</line>
 <line start="957" end="990" speaker="homestar">Dat was de laatste keer dat je me gepord hebt!</line>
 <line start="1002" end="1012" speaker="sfx">plons</line>
 <line start="1013" end="1033" speaker="homestar">Jij ook, waarschuwingspistool.</line>
 <line start="1034" end="1048" speaker="sfx">plons</line>
 <line start="1049" end="1071" speaker="strongbad">Je herinnert je toevallig niet meer zo,</line>
 <line start="1072" end="1110" speaker="strongbad">dat we Homestar op een transportvliegtuig hebben gekregen,</line>
 <line start="1111" end="1147" speaker="strongbad">of wat walrussen om hebben gekocht,</line>
 <line start="1148" end="1193" speaker="strongbad">of, zo, experimenteren met het tijd-ruimtecontinuum?</line>
 <line start="1194" end="1208" speaker="thecheat">De Cheat maakt ontkennende geluiden</line>
 <line start="1209" end="1234" speaker="strongbad">Dus, het enige wat we zeker weten</line>
 <line start="1235" end="1263" speaker="strongbad">is dat je geplast hebt in Homestar's milonade-</line>
 <line start="1264" end="1270"><thecheat>De Cheat maakt bevestigende geluiden</thecheat><sfx>ding</sfx></line>
 <line start="1271" end="1296" speaker="strongbad">-en nu zit hij ergens vast aan de andere kant van de aardbol,</line>
 <line start="1297" end="1335" speaker="strongbad">waarvan we om een of andere duistere reden satellietbeelden hebben.</line>
 <line start="1336" end="1344" speaker="thecheat">De Cheat maakt bevestigende geluiden</line>
 <line start="1345" end="1378" speaker="strongbad">Genoeg, jij komt mee naar de dierenarts!</line>
 <line start="1379" end="1387" speaker="thecheat">De Cheat maakt angstige geluiden</line>
 <line start="1404" end="1471" speaker="homestar">Goed. Ik ben nu bereid om toe te geven dat misschien, héél misschien,</line>
 <line start="1472" end="1509" speaker="homestar">dit <em>niet</em> Marzipans nieuwe patio is.</line>
 <line start="1510" end="1534" speaker="homestar">Ik moet waarschijnlijk om hulp roepen.</line>
 <line start="1535" end="1560" speaker="homestar" volume="1.5">Larry! <em>(echo)</em></line>
 <line start="1561" end="1603" speaker="homestar">Larry lijkt mij de juiste kerel om mij uit de puree te halen!</line>
 <line start="1604" end="1640" speaker="homestar" volume="1.5">Larry! <em>(echo)</em></line>
 <line start="1641" end="1665" speaker="homestar">Homestar? <em>(echo)</em></line>
 <line start="1666" end="1702" speaker="strongsad">Oh, kan je het alstublieft wat kalmpjes aan doen?</line>
 <line start="1703" end="1721" speaker="homestar">Oh, geweldig! Strong Sad!</line>
 <line start="1722" end="1739" speaker="homestar"><em>Jij</em> bent een ijsbeer, niet?</line>
 <line start="1740" end="1771" speaker="homestar">Gebruik je bevroren adem om mij in een ijsblok te veranderen,</line>
 <line start="1772" end="1801" speaker="homestar">zodat het nageslacht mij kan ontdooien</line>
 <line start="1802" end="1832" speaker="homestar">en mijn gelijklengtige benen kan bewonderen!<!-- Old text: "and marvel at my same length legs!". Please find a fitting Dutch translation for this. --></line>
 <line start="1833" end="1900" speaker="strongsad">Jeetje, heb ik even de verkeerde hemisfeer gekozen om doelloos in rond te drijven...</line>
 <line start="1967" end="2003" speaker="bubs">En je moet dit even voor mij vullen.</line>
 <line start="2004" end="2034" speaker="strongbad">Whoa-ho-ho. Sorry, De Cheat.</line>
 <line start="2035" end="2067" speaker="bubs">Ik heb het niet tegen De Cheat!</line>
</transcript>
Personal tools