Subtitles:ccdo6/fi

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the Finnish subtitles for The Next Epi-Snowed. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fi" file="ccdo6.swf" width="550" height="400">
<line start="20" end="87" sfx="yes">musiikkia</line>
<line start="88" end="143" speaker="fightgar">Miksi meidät aina pistetään vartioimaan arktista lelusettiä? </line>
<line start="144" end="165" speaker="silentrip">Jonkun se täytyy tehdä, Fightgar. </line>
<line start="166" end="254" speaker="silentrip">Viime viikollakin Blue Laser on koettanut vallata, räjäyttää ja tehdä super-sotamiehiä lumesta. </line>
<line start="255" end="302" speaker="commander">Ne ovat super-<i>hanki</i>miehiä, kiitos vain! </line>
<line start="303" end="378" speaker="commander">Ja jos vain löydän jostain porkkanoita, ne tuhoavat teidät kaikki kohtapuoliin! </line>
<line start="379" end="384">
  <commander>Ja jos vain löydän jostain porkkanoita, ne tuhoavat teidät kaikki kohtapuoliin!</commander>
  <sfx>Cheat Commandos -tunnusmusiikki</sfx>
  <sfx>moottorikelkan ääniä</sfx>
</line>
<line start="385" end="443">
  <gunhaver>Sori Blue Laser, mutta ilkeä suunnitelmasi joutuu ojasta hankeen!</gunhaver>
  <sfx>Cheat Commandos -tunnusmusiikki</sfx>
  <sfx>moottorikelkan ääniä</sfx>
</line>
<line start="444" end="494" speaker="commander">Aah! Sinun näkemisesi saa minut aina yökkäämään! </line>
<line start="495" end="542" speaker="silentrip">Se on Gunhaver, uudessa Cheat Command-lumibiilissä! </line>
<line start="543" end="554" speaker="sfx">Ding</line>
<line start="555" end="611" speaker="gunhaver">Öm... sanoja, puhua, lause?  </line>
<line start="612" end="626" speaker="gunhaver" volume=".8"><em>(kuiskaten)</em> Vuorosana? </line>
<line start="627" end="651" speaker="silentrip" volume=".8"><em>(kuiskaten)</em> Meidän pitäisi palata päämajaan. </line>
<line start="652" end="697" speaker="gunhaver">Joo, tai ennemminkin meidän pitäisi palata mökilleni Tahoessa!</line>
<line start="698" end="749" speaker="gunhaver">Siellä on kaksikerroksinen poreallas ja vedenalainen tulisija!</line>
<line start="750" end="763" speaker="chimendez" voiceover="yes">Poikki, poikki poikki. </line>
<line start="764" end="790" speaker="crack">Mitä vikaa tuossa oli, Chimendez? </line>
<line start="791" end="855" speaker="chimendez">Herra Stuntman, vaikka en olekaan varma tulisijan soveltuvuudesta vedenalaiseen ympäristöön,  </line>
<line start="856" end="912" speaker="chimendez">olen varma, että kotisi Tahoe-järvellä on ihastuttava. Mutta voisimmeko pysyä käsiksessä? </line>
<line start="913" end="983" speaker="crack">No miksei tuolla cowboylla voi myös olla taloa Tahoella? Hän näyttää pärjäilevän kuitenkin ihan kivasti. </line>
<line start="984" end="1072" speaker="chimendez">Taas kerran, hänen nimensä on "Gunhaver", ja hän on suuri armeijajohtaja. Hän ei välitä poreammeiden kaltaisista asioista. </line>
<line start="1073" end="1120" speaker="crack">Entäpä hierontatuoleista? Voisiko hän edes pitää hierontatuoleista?</line>
<line start="1121" end="1148" speaker="chimendez">Aiotteko olla hankala, Herra Stuntman? </line>
<line start="1149" end="1179" speaker="crack">Joo, tällä rikotaan sopimus. </line>
<line start="1180" end="1196" speaker="chimendez" sfx="yes">huoh</line>
<line start="1197" end="1242">
  <sfx>hierontatuolin värinää</sfx>
  <gunhaver>Aaaah. Eteenpäin, miehet!</gunhaver>
</line>
<line start="1243" end="1299">
  <sfx>lasertulta</sfx>
  <fightgar>Öh, Gunhaver, tarvitsisimme todella sitä asettasi vähitellen.</fightgar>
</line>
<line start="1300" end="1371">
  <sfx>hierontatuolin värinää</sfx>
  <gunhaver>Sori, se putosi tyynyjen väliin.</gunhaver>
</line>
<line start="1372" end="1411">
  <sfx>musiikkia</sfx>
  <reynold>Toivottavasti kaikki on kunnossa arktisella lelusetillä.</reynold>
</line>
<line start="1412" end="1469">
  <sfx>musiikki jatkuu</sfx>
  <crackotage><em>(Gunhaverin ääni)</em> Niillä on varmasti kaikki kunnossa. Hehän taistelevat Blue Laseria vastaan koko ajan!</crackotage>
</line>
<line start="1469" end="1495" speaker="chimendez" voiceover="yes">Nuo eivät ole hahmosi vuorosanoja! </line>
<line start="1496" end="1546" speaker="crack">Mutta pidän riimittelevän tyypin vuorosanoista enemmän. Dubbaankin hänet tästä lähtien. </line>
<line start="1547" end="1568" speaker="chimendez">Herra Stuntman, vastustan -</line>
<line start="1569" end="1579" speaker="crack">Sopimus raukeaa just. </line>
<line start="1580" end="1594" speaker="chimendez" sfx="yes">huoh</line>
<line start="1595" end="1662" speaker="reynold">Valitettavasti taloudellinen kokeiluni epäonnistui ja vaihtoi sinun ja Gunhaverin äänet keskenään, Crackotage. </line>
<line start="1663" end="1734" speaker="crackotage"><em>(Gunhaverin ääni)</em> Hei, ajattelinpa, että juuri tässä olisi kiva paikka kasinolle tai dinosaurukselle! </line>
<line start="1744" end="1779" speaker="reynold">Öh... minulleko puhut? </line>
<line start="1780" end="1840" speaker="gunhaver" sfx="yes">musiikkia ja suulla tehtyjä moottorikelkan ääniä</line>
<line start="1841" end="1873">
  <sfx>musiikki jatkuu</sfx>
  <crackgirl voiceover="yes">Crack, sanoit, että täällä olisi alkupalatarjotin.</crackgirl>
</line>
<line start="1874" end="1890" speaker="gunhaver">Venaa vähän. <span style="visibility: none">Hei! Missä ovat alkupalat?</span></line>
<line start="1891" end="1914">
  <gunhaver>Venaa vähän. Hei! Missä ovat alkupalat?</gunhaver>
  <sfx>levyn scratch</sfx>
</line>
<line start="1915" end="1960" speaker="chimendez">Herra Stuntman, et voi tuoda tyttöystäviäsi nauhoituskoppiin! </line>
<line start="1961" end="1968" speaker="crack">Älä munaa tätä <span style="visibility: none">mun juttua, Chimendez! Sanoin, että hän pääsisi piirrettyyn!</span></line>
<line start="1969" end="2017" speaker="gunhaver">Älä munaa tätä mun juttua, Chimendez! Sanoin, että hän pääsisi piirrettyyn! </line>
<line start="2020" end="2060">
  <sfx>musiikkia</sfx>
  <crackgirl>Onko täällä todellakin vedenalainen tulisija?</crackgirl>
</line>
<line start="2061" end="2095">
  <sfx>musiikki jatkuu</sfx>
  <gunhaver>Todellakin, uusi pahistyttöhahmo!</gunhaver>
</line>
<!-- AGENT --><line start="2096" end="2125" speaker="chimendez">Minäkin olen uusi hahmo! Herra Gunhaver, </line>
<!-- AGENT --><line start="2126" end="2202" speaker="chimendez">Jos haluaisit astua tähän pieneen laatikkoon, voi melkein taata, että voitte jatkaa lopuissa kauden jaksoissa! </line>
<line start="2203" end="2214" speaker="gunhaver">Kuka olet? </line>
<line start="2215" end="2333">
  <sfx>musiikki loppuu</sfx>
  <!-- AGENT --><chimendez>Öh, nimeni on A...gentti Chimendez. Olen laajennetun universumin hahmo. Novellisointeja, lue-mukana lorukirjoja... niin edelleen.</chimendez>
</line>
<line start="2334" end="2405" speaker="gunhaver">No, kuka tahansa, joka voi taata esiintymiseni lopuissa kauden jaksoissa on okei minun kirjoissani!</line>
<line start="2406" end="2420" speaker="gunhaver">Hiii! </line>
<line start="2421" end="2446" sfx="yes">släm</line>
<line start="2447" end="2521">
  <sfx>musiikkia</sfx>
  <silentrip>Kiitos, Agentti Chimendez! Emme olisi voineet voittaa Blue Laserin super-hankimiehiä ilman sinua!</silentrip>
</line>
<line start="2522" end="2613">
  <sfx>musiikkia</sfx>
  <reynold>Höhlä juttu vaan, että Gunhaver on salaisella tehtävällä kuussa salatun pituisen ajanjakson ja että palatessaan hänen äänensä on ehkä muuttunut. </reynold>
</line>
<line start="2614" end="2662">
  <sfx>musiikkia</sfx>
  <!-- AGENT --><chimendez>Niin niin, kovin surkeaa. Noh, Cheat Commandos, eiköhän</chimendez>
</line>
<!-- AGENT --><line start="2663" end="2682" speaker="chimendez">rrrrrrock, rrrrock on!  </line>
<line start="2683" end="2732" speaker="all">Ruh-ruh-ruh-ruh-ruh-rock, ruh-ruh-ruh-rock on! </line>
<line start="2733" end="2776" sfx="yes">Cheat Commandos -tunnusmusiikki</line>
<line start="2790" end="2869" speaker="crack">Haloo? Chimendez? Voisin nyt nauhoittaa vuorosanani kauden loppuihin jaksoihin! </line>
<line start="2870" end="2945" speaker="crack">Eikö kukaan? Tämähän muistuttaa sitä kaksikerroksista laatikkoa, joka minulla on Tahoen mökilläni. </line>
<line start="2946" end="2996" sfx="yes">sähkökitara</line>
<line start="3003" end="3035" speaker="commander">Mitä pidät uudesta likasta? </line>
<line start="3036" end="3076" speaker="bluelaser">Rehellisesti puhuen, hän tuntuu välittävän alkupaloista vähän liikaakin. </line>
<line start="3077" end="3115" speaker="commander">Alkupalat! Lisätään se listalle! </line>
<line start="3116" end="3170" sfx="yes">sähkökitara</line>
<line start="3177" end="3248" speaker="crack">Joku? Chimendez? Se tyyppi, joka dubbaa Pahista? </line>
<line start="3250" end="3299" speaker="badguyvoice">Voinko auttaa teitä jossakin, Crack Stuntman? </line>
<line start="3300" end="3330" speaker="crack">Uuuuh... Unohda. </line>
</transcript>
Personal tools