Subtitles:dweenshorts/pt-br

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the Brazilian Portuguese subtitles for Decemberween Short Shorts. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="pt-br" file="dweenshorts.swf" width="550" height="400">
<line start="22" end="128" speaker="sfx">música de Decemberween</line>
<line start="133" end="166" speaker="strongbad">Caras Meias-Tubo, sou eu denovo.</line>
<line start="167" end="185" speaker="strongbad">Espero que vocês tiveram um bom ano.</line>
<line start="186" end="220" speaker="strongbad">Longe de pés de atleta e dedões.</line>
<line start="221" end="238" speaker="strongbad">Vou direto ao assunto.</line>
<line start="239" end="308" speaker="strongbad">Na manhã de Decemberween, quando eu abrir vocês, Vocês irão ouvir...coisas.</line>
<line start="309" end="362" speaker="strongbad">Coisas que machucam. Coisas indesculpáveis. Coisas como</line>
<line start="363" end="379" speaker="strongbad" sfx="sfx">resmungos</line>
<line start="380" end="384" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">and</line>
<line start="385" end="403" speaker="strongbad">Oh, cara!</line>
<line start="404" end="409" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">and</line>
<line start="410" end="453" speaker="strongbad">Este presente de meias-tubo fedem e eu odeio elas!</line>
<line start="454" end="482" speaker="strongbad">Não acreditem nenhuma palavra disso, Meias-Tubo.</line>
<line start="483" end="538" speaker="strongbad">Eu amo vocês. Eu não sei o que eu faria sem o meu par anual.</line>
<line start="539" end="569" speaker="strongbad">Mas um cara tem que manter a aparência, certo?</line>
<line start="570" end="625" speaker="strongbad">Se alguem descober que eu tenho uma queda por meias-tubo, todos saberiam.</line>
<line start="626" end="673" speaker="strongbad">Demorou anos para eu me acostumar com o poster da  Martina Navratilova</line>
<line start="674" end="707" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">E eu não vou descer aquela rua denovo.</line>
<line start="708" end="726" speaker="strongbad">Nós podemos ser amigos secretos.</line>
<line start="727" end="752" speaker="strongbad">Como aquele menino corcunda da escola.</line>
<line start="753" end="853" speaker="strongbad">Enfing, por favor ignore qualquer comentário negativo ou xingamento negativo que vocês poderão ouvir ou experiencar no Decemberween.</line>
<line start="854" end="891" speaker="strongbad">Estávelmente seu, A-Strong Bad.</line>
<line start="943" end="995" speaker="sfx">música de Decemberween</line>
<line start="996" end="1033" speaker="homestar">Ooh, cara. Eu me sinto Dee-licioso!</line>
<line start="1034" end="1100" speaker="homestar">Alguém aqui sabe se é ilegal ou não-ético querer se comer?</line>
<line start="1101" end="1126" speaker="kingoftown">Eu espero que não!</line>
<line start="1127" end="1170" speaker="strongbad">Eww — cale a boca, rei... ou eu vou te encher de carvão!</line>
<line start="1171" end="1190" speaker="kingoftown">Não seria tão ruim!</line>
<line start="1191" end="1256" speaker="kingoftown">Um pouco de sal de alho, algum molho quente... não seria a primeira vez!</line>
<line start="1257" end="1312" speaker="bubs">Ei, Coach Z! Não acha que seria hora de atualizar esta fotografia?</line>
<line start="1313" end="1370" speaker="coachz">Claro que não! O ano '74 foi o melhor dos meus anos de namoro!</line>
<line start="1371" end="1428" speaker="coachz">Naquela época as mulheres sairiam com qualquer coisa que tivesse um bigode.</line>
<line start="1429" end="1499" speaker="homestar">Ei, Strong Bad, Eu realmente gosto da sua fantasia de caubói.</line>
<line start="1500" end="1534" speaker="strongbad">Hã, você pegou o 'ween errado, Homestar.</line>
<line start="1535" end="1575" speaker="strongbad">Este é o Decemberween. Não o Halloween.</line>
<line start="1576" end="1599" speaker="homestar">Oh... certo, certo.</line>
<line start="1604" end="1618" speaker="homestar">Gostosuras ou travessuras!</line>
<line start="1619" end="1644" speaker="strongbad">Alguém sabe aonde está o Strong Sad?</line>
<line start="1645" end="1661" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Hã, olá.</line>
<line start="1662" end="1682" speaker="strongsad">Estou bem aqui!</line>
<line start="1683" end="1703" speaker="strongbad">Uau, eu quase não consigo te ver!</line>
<line start="1704" end="1729" speaker="strongbad">Você está como o Predador aí em cima!</line>
<line start="1730" end="1811" speaker="strongsad">Não, estou como o ornameto mais caro desta árvore por quase 45 dólares!</line>
<line start="1812" end="1822" speaker="strongbad">É mesmo?</line>
<line start="1823" end="1908" speaker="strongbad">Bem, meus 4.5 centavos de plásticos reluzentes estão prestes a te iluminar direto pra fora dessa árvore!</line>
<line start="1909" end="1929" speaker="strongbad" sfx="sfx">brilhos</line>
<line start="1930" end="1944"><homestar>Ooh!</homestar><coachz>Ooh!</coachz><kingoftown>Ooh!</kingoftown></line>
<line start="1945" end="1954" speaker="strongsad" sfx="sfx">gritos</line>
<line start="1955" end="1968" speaker="sfx">estilhaços</line>
<line start="1985" end="2021" speaker="strongmad">FELIZ DECEMBERWEEN!</line>
<line start="2022" end="2074" speaker="sfx">música de Decemberween</line>
<line start="2083" end="2139" speaker="thehomestar">Esta aqui será a maior pilha de ratos de Decemberween de toda a cidade.</line>
<line start="2140" end="2160" speaker="rumblered" voiceover="voiceover">rumble, rumble...</line>
<line start="2161" end="2195" speaker="thehomestar">Ah, phooey. E depois disso, phooey.</line>
<line start="2196" end="2213" speaker="thehomestar">Não você denovo.</line>
<line start="2214" end="2296" speaker="rumblered">Terráqueo, explique para mim essa pilha de roedores mortos...rumble.</line>
<line start="2297" end="2322" speaker="thehomestar">É Decemberween, Rumble Red.</line>
<line start="2323" end="2358" speaker="thehomestar">A época mais sanitária de ano.</line>
<line start="2359" end="2421" speaker="thehomestar">Quando todos empilham os ratos mortos que acumularam durante o ano.</line>
<line start="2422" end="2501" speaker="rumblered">Não temos nenhum Decemberweens no meu planeeeeeta, trumble.</line>
<line start="2502" end="2519" speaker="thehomestar">Bem, o que você sabe?</line>
<line start="2520" end="2546" speaker="thehomestar">O que <em>tem</em> no seu planeta?</line>
<line start="2547" end="2566" speaker="rumblered">Oh, não muito.</line>
<line start="2567" end="2629" speaker="rumblered">Filas longas. Pão caro. Rumble-doo.</line>
<line start="2630" end="2662"><oldmarzipan>Feliz Decemberween, Rumble Red!</oldmarzipan><sfx>ticking</sfx></line>
<line start="2663" end="2681"><rumblered>Felicidade cósmica!</rumblered><sfx>tic-tacs</sfx></line>
<line start="2682" end="2759"><rumblered>Eu acho que esse búfalo me mostrou o verdadeiro significado  do December-rumble-ween!</rumblered><sfx>tic-tacs</sfx></line>
<line start="2830" end="2860"><thehomestar>Haw, Haw, Haw.</thehomestar><oldmarzipan>Hee, Hee, Hee.</oldmarzipan></line>
<line start="2861" end="2895" speaker="thehomestar">Uma tradição de Decemberween!</line>
<line start="2914" end="2966" speaker="sfx">música de Decemberween</line>
<line start="2971" end="3003" speaker="strongsad">Caras Meias Xadrez,</line>
<line start="3004" end="3057" speaker="sfx">música de Decemberween</line>
<line start="3099" end="3132" speaker="homestar">Uau, que grande temporada, Coach Z.</line>
<line start="3133" end="3172" speaker="coachz">"Falô e disse", amigo. Nós fomos "infortes"!</line>
<line start="3173" end="3191" speaker="homestar">Talvez você tenha sido.</line>
<line start="3192" end="3236" speaker="homestar">Bem, tenha ótimas férias. Vai fazer algo especial?</line>
<line start="3237" end="3252" speaker="coachz">Ah, completamente.</line>
<line start="3253" end="3320" speaker="coachz">Vou receber todo tipo de "pessoas real" na minha casa para "algumas festa" de "pessoas real".</line>
<line start="3321" end="3369" speaker="coachz">Não se preocupe comigo. Não "sô" um fracassado.</line>
<line start="3370" end="3394" speaker="homestar">Isso é ótimo, Coach Z! Bem, eu...</line>
<line start="3395" end="3438" speaker="homestar">Coach Z? Coach Z?</line>
<line start="3439" end="3472" speaker="homestar">Oh, Coach Zeeee.</line>
<line start="3473" end="3505" speaker="coachz">Eu chegei ao fundo do poço.</line>
<line start="3506" end="3545" speaker="homestar"><em>(cantando)</em> Escute-me agora, se anime Coach Z.</line>
<line start="3546" end="3623" speaker="homestar">Não precisa ser assustador e deprimente todo o tempo.</line>
<line start="3624" end="3637" speaker="coachz">Verdade?</line>
<line start="3638" end="3665" speaker="homestar">Se você aprender a dizer as palavras certo</line>
<line start="3666" end="3696" speaker="homestar">Achará pessoas que talvez</line>
<line start="3697" end="3734" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Não se enjoem tanto quando você falar!</line>
<line start="3738" end="3754" speaker="coachz">Oh, isso seria legal!</line>
<line start="3755" end="3773" speaker="homestar">Agora me escute.</line>
<line start="3774" end="3809" speaker="homestar">É quase Decemberween</line>
<line start="3810" end="3869" speaker="homestar">E não tem nenhum presente debaixo da sua árvore.</line>
<line start="3870" end="3896" speaker="homestar">Quando alguem te perguntar, "Como vai?"</line>
<line start="3897" end="3930" speaker="homestar">Não fale sobre seu traseiro</line>
<line start="3931" end="3968" speaker="homestar">Ou qualquer problema físico vergonhoso que você possa ter.</line>
<line start="3969" end="3981" speaker="coachz">Eu coleciono esses!</line>
<line start="3982" end="4010" speaker="homestar" voiceover="voiceover">E quando estiver falando com uma bela garota</line>
<line start="4011" end="4042" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Pensando bem, não fale com nenhuma bela garota.</line>
<line start="4043" end="4076" speaker="homestar">E você estará convidado</line>
<line start="4077" end="4104" speaker="homestar" voiceover="voiceover">E provavelmente menos indiciado.</line>
<line start="4105" end="4160" speaker="homestar">E não terá que passar o Decemberween sozinho!</line>
<line start="4163" end="4192" speaker="coachz">Ei, obrigado pelo conselho, Homestar!</line>
<line start="4193" end="4230" speaker="coachz">Adoraria ir na sua casa passa o Decemberween!</line>
<line start="4231" end="4267" speaker="homestar">O quê? Não, nã-ã-ão! Não, não, não.</line>
<line start="4268" end="4312" speaker="homestar">Não, Coach Z, não. Não. Não, você não pode.</line>
<line start="4313" end="4363" speaker="sfx">música de Decemberween</line>
</transcript>
Personal tools