Subtitles:halloween2001/fr

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search

Subtitles logo These are the French subtitles for The House That Gave Sucky Treats. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="halloween2001.swf" width="550" height="400">
  <line start="10" end="225" speaker="sfx">musique d'Halloween</line>
  <line start="344" end="356" speaker="homestar">Oh, salut!</line>
  <line start="361" end="402" speaker="homestar">Cette année, on va faire les choses un petit peu différemment.</line>
  <line start="411" end="475" speaker="homestar">On va tous venir chez vous pour bonbons ou faaaarces!</line>
  <line start="480" end="539" speaker="homestar">Alors ouvrez la porte, prenez un bonbon, et traînez le sur nous.</line>
  <line start="540" end="560" speaker="homestar">On fera le reste.</line>
  <line start="575" end="588" speaker="homestar">Ok, bye-bye!</line>
  <line start="593" end="614" speaker="sfx">Toc-toc sur ton de rap</line>
  <line start="623" end="637" speaker="coachz">(chante) Doot-doo-doot-doo,</line>
  <line start="638" end="671" speaker="coachz">J'boirai tout le Whisky qu'vous avez,</line>
  <line start="671" end="703" speaker="coachz">mais d'abord laissez moi me présenter.</line>
  <line start="704" end="721" speaker="coachz">Mon nom est Coach Z.</line>
  <line start="725" end="744" speaker="coachz">Ca se prononce avec un "oach Z."</line>
  <line start="773" end="799" speaker="coachz">Oh, Jorjyfruits!</line>
  <line start="806" end="850" speaker="coachz">Oh, Je veux dire Jerjyfrorts.</line>
  <line start="856" end="915" speaker="coachz">Je veux dire, <em>(avec difficulté)</em> GEORGIE FRORGIE!</line>
  <line start="932" end="943" speaker="coachz">George Foreman?</line>
  <line start="956" end="1015" speaker="coachz">Vous savez, J'ai connu un type de Boston, y'pouvais vous dire le temps du jour à n'importe quel temps du jour.</line>
  <line start="1020" end="1060" speaker="coachz">Tu disais, "Hé, Boston, c'est quoi le temps du jour?"</line>
  <line start="1063" end="1083" speaker="coachz">Et il dirait, "dix heures et demie."</line>
  <line start="1091" end="1138" speaker="coachz">Et tu l'regarde et tu dis, "Mais Boston, c'est midi et demie!"</line>
  <line start="1145" end="1193" speaker="coachz">Et là y'te dis "Eh bien, c'est ça les pauses."</line>
  <line start="1212" end="1231" speaker="coachz">Le Clan Cerise.</line>
  <line start="1234" end="1259" speaker="coachz">Est-ce qu'ils ont un rapport avec le Clan Wu-Tang?</line>
  <line start="1260" end="1306" speaker="coachz">Parcque tu sais, leur premier album était une <i>BOERMBE!</i></line>
  <line start="1311" end="1352" speaker="coachz">D'ailleurs, vous n'avez pas l'album "Les 36 Chambres" chez vous, n'est-ce pas?</line>
  <line start="1353" end="1379" speaker="coachz">Parce que J'aimerais les écouter tout des suite!</line>
  <line start="1382" end="1398" speaker="coachz">Est-ce que j'peux entrer deux minutes?</line>
  <line start="1420" end="1422" speaker="sfx">sonnerie</line>
  <line start="1441" end="1471" speaker="kingoftown">Bonbons ou farces, Je suis horrible!</line>
  <line start="1476" end="1492" speaker="strongbad">Ca c'est bien vrai.</line>
  <line start="1507" end="1524" speaker="kingoftown">Oh, du caramel!</line>
  <line start="1526" end="1577" speaker="kingoftown">Pouriez-vous les faire fondre et les répandre sur ce jambon?</line>
  <line start="1609" end="1619" speaker="kingoftown">C'est tout?!</line>
  <line start="1623" end="1687" speaker="kingoftown">Eh bien, si vous croyez que je vais accepter cette piètre friandise juste parcequ'il y a "beurre" dans le nom...</line>
  <line start="1701" end="1730" speaker="kingoftown">Eh bien, vous auriez raison! File le moi!</line>
  <line start="1746" end="1774" speaker="kingoftown">Oh, une barquette de beurre!</line>
  <line start="1835" end="1878" speaker="kingoftown"><em>(étouffé)</em> Est-ce que je peux en avoir encore? S'il vous plaît??</line>
  <line start="1902" end="1916" speaker="sfx">Frappe à la porte</line>
  <line start="1930" end="1991"><thecheat>bruits du Cheat</thecheat><strongmad>EST-CE QUE VOTRE REFRIGERATEUR MARCHE?</strongmad></line>
  <line start="2054" end="2096" speaker="strongmad">HALLOWEEN!</line>
  <line start="2142" end="2191" speaker="strongmad">NON! NON! NOOON!!</line>
  <line start="2192" end="2209" speaker="thecheat">couinement Du Cheat, explosion de la tête</line>
  <line start="2346" end="2349" speaker="sfx">sonnerie</line>
  <line start="2365" end="2383" speaker="marzipan">Hey, ho!</line>
  <line start="2387" end="2397" speaker="marzipan">Let's go!</line>
  <line start="2402" end="2417" speaker="marzipan">Hey, ho!</line>
  <line start="2422" end="2433" speaker="marzipan">Bonbons ou farces!</line>
  <line start="2447" end="2460" speaker="marzipan"><em>des bonbons</em> de maïs??</line>
  <line start="2466" end="2480" speaker="marzipan">Est-ce que vous n'avez pas de vrai maïs?</line>
  <line start="2492" end="2514" speaker="marzipan">Ou du maïs Indien?</line>
  <line start="2533" end="2546" speaker="marzipan">Hé, des gâteaux de riz!</line>
  <line start="2550" end="2571" speaker="marzipan">J'aime les manger sans eau.</line>
  <line start="2586" end="2620" speaker="marzipan">Est-ce que c'est une blague? C'est pas drôle.</line>
  <line start="2669" end="2689" speaker="sfx">toc-toc rapide</line>
  <line start="2968" end="2980" speaker="sfx">musique "secrète"</line>
  <line start="3045" end="3077" speaker="sfx">toc-toc sur la mélodie "Shave and a Haircut"</line>
  <line start="3086" end="3166" speaker="homsar">Je vous paierai mardi sans faute pour des bonbons aujourd'hui!</line>
  <line start="3176" end="3251" speaker="homsar">YaAaAaAh, Je suis l'homme à femmes originel!</line>
  <line start="3268" end="3351" speaker="homsar">(chante) Si vous m'donnez un bonbon, soyez sur qu'il soit bon, et je l'mangeraiiiiiii...</line>
  <line start="3366" end="3429" speaker="homsar">Oh non, Je crois que c'est mon péché-mignon!</line>
  <line start="3447" end="3467" speaker="strongbad" volume="0.8">Ouvrez cette foutue porte!</line>
  <line start="3482" end="3517" speaker="strongbad">Alors, où sont mes bonbons?</line>
  <line start="3530" end="3559" speaker="strongbad">Oh, une barre chocolatée "taille cool"?</line>
  <line start="3564" end="3601" speaker="strongbad">Expliquez moi: qu'est ce qui est cool quand on mange moins de sucre?</line>
  <line start="3603" end="3636" speaker="strongbad">Peut-être que si vous me filiez un sac entier de ces trucs ça serait cool.</line>
  <line start="3639" end="3693" speaker="strongbad">L'unique truc cool que je vais faire avec ça c'est l'écraser sur votre porte quand je partirai.</line>
  <line start="3710" end="3742" speaker="strongbad">Espéce de sale crétin paresseux!</line>
  <line start="3747" end="3774" speaker="strongbad">Tout ce que vous avez c'est ces foutus vieux bonbons de Pâques?</line>
  <line start="3779" end="3800" speaker="strongbad">Ce truc est dur comme un rocher, mec!</line>
  <line start="3807" end="3852" speaker="strongbad">Eh bien, tu viens de rentrer sur la liste des "Gens que je dois bombarder d'oeuf aujourd'hui".</line>
  <line start="3932" end="3947" speaker="strongbad">C'est quoi <em>cette</em> merde?!?</line>
  <line start="3950" end="3982" speaker="strongbad">Qu'est ce que vous êtes, un dentiste? Ou un hippie?</line>  
  <line start="3993" end="4014" speaker="strongbad">Ou un genre de hippie dentiste?</line>
  <line start="4060" end="4071" speaker="sfx">Toc-toc doux</line>
  <line start="4090" end="4118" speaker="strongsad">Bonbons ou farces, Je pense.</line>
  <line start="4123" end="4132" speaker="sfx">Toc-toc doux</line>
  <line start="4150" end="4176" speaker="strongsad">Bonbons ou farces, Je pense.</line>
  <line start="4188" end="4224" speaker="strongsad">Oh, un Rouleau Necco.</line>
  <line start="4229" end="4291" speaker="strongsad">Ils me rappellent de l'époque où je mangeais la craie de couleur quand j'étais à l'école.</line>
  <line start="4301" end="4353" speaker="strongsad">J'étais malade pendant un an et presque mort...</line>
  <line start="4372" end="4476" speaker="strongsad">Oh. Eh bien j'apprécie la référence que vous faîtes, grâce à mon costume, J'espérais quelque chose que je n'aurais pas besoin de préparer.</line>
  <line start="4483" end="4540" speaker="strongsad">Vous savez, des Rouleaux Necco ou du chocolat de cuisine...</line>
  <line start="4559" end="4579" speaker="strongsad">Oh! du Chocolat de cuisine!</line>
  <line start="4586" end="4631" speaker="strongsad">J'avais l'habitude de manger ce truc quand il n'y avait pas de vrai chocolat à la maison.</line>
  <line start="4637" end="4685" speaker="strongsad">Et maintenant, c'est mon seul ami.</line>
  <line start="4712" end="4734" speaker="sfx">Toc-toc rhytmé</line>
  <line start="4751" end="4781" speaker="bubs">S'teuplé, bébé s'teuplé, bébé bébé bébé s'teuplé!</line>
  <line start="4788" end="4800" speaker="bubs">File moi des bonbons!</line>
  <line start="4820" end="4899" speaker="bubs">(Chante) J'suis un peu cinglé mais pas délaissé, un type m'a donné ce Biscuit Glacé.</line>
  <line start="4914" end="4978" speaker="bubs">Oh! Je suis un gros (sur un ton de rap) cré-cré-cré-cré-cré-cré-cré-cré...tin.</line>
  <line start="4990" end="5023" speaker="bubs">J'ne comprends jamais les bandes-dessinées qui viennent avec ces chewing-gums.</line>
  <line start="5025" end="5051" speaker="bubs">J'veux dire, la première case c'est un mec qui dit,</line>
  <line start="5053" end="5072" speaker="bubs">"Attention, le ciel nous tombe sur la tête!"</line>
  <line start="5077" end="5114" speaker="bubs">Et la deuxième case c'est un autre gus qui se fait assomer avec un rocher.</line>
  <line start="5121" end="5153" speaker="bubs">Et je suis assis en me disant, "Qu'est ce qui vient de se passer?",</line>
  <line start="5160" end="5188" speaker="bubs">et avant que je le sache, J'ai avalé mon chewing-gum!</line>
  <line start="5212" end="5213" speaker="sfx">Toc-toc perpétuel</line>
  <line start="5231" end="5335" speaker="homestar">(Chante) Croyez le ou non, je me balade, Je n'aurais jamais pensé que je pouvais bonbons ou fa-a-rces...</line>
  <line start="5349" end="5419" speaker="homestar">Génial , des Bonbons de sagesse! Marzipan m'a dit d'en manger beacoup cette année.</line>
  <line start="5428" end="5456" speaker="homestar">Je ne suis pas vraiment sûr pourquoi elle a dit ça.</line>
  <line start="5465" end="5516" speaker="sfx">crickets</line>
  <line start="5545" end="5559"><sfx>bruit de disque</sfx><homestar>Euh... bonbons ou farces!</homestar></line>
  <line start="5570" end="5701" speaker="homestar"><em>(chante "Entrance of the Gladiators")</em></line>
  <line start="5734" end="5736" speaker="sfx">sonnerie</line>
  <line start="5739" end="5780" speaker="homestar"><em>(continue de chanter)</em></line>
  <line start="5804" end="5835" speaker="homestar">Oh... une poignée de pièces.</line>
  <line start="5849" end="5908" speaker="homestar">Je pense que je pourrai m'en servir, euh, acheter des bonbons.</line>
  <line start="5916" end="5978" speaker="homestar">Alors... merçi pour me faire faire arriver à un nveau supérieur dans mon procédé d'Halloween.</line>
  <line start="6096" end="6135" speaker="homestar">Hey Strong Bad, J'aime vraiment ton costume.</line>
  <line start="6135" end="6177" speaker="homestar">L'Inquisition Espagnole? C'est génial.</line>
  <line start="6189" end="6279" speaker="strongbad">Ecoutez, pour la dérnière fois, Je ne suis pas l'Inquisition Espagnole, Je ne suis pas Cab Calloway, et je ne suis pas Strong Bad qui porte un col-roulé jaune!</line>
  <line start="6284" end="6310" speaker="strongbad">Je suis Carmen Sandiego!!</line>
  <line start="6324" end="6344" speaker="marzipan">J'aime Cab Calloway.</line>
  <line start="6372" end="6415" speaker="strongbad">OK, Creusecaca, c'est le pire costume que j'ai vu.</line>
  <line start="6418" end="6440" speaker="strongbad">J'veux dire, tu es le Chat Laser?</line>
  <line start="6445" end="6541" speaker="strongbad">Est-ce que tu es habillé en tant que le produit ou est-ce plus abstrait que ça, du genre tu es supposé être le concept du Chat Laser?</line>
  <line start="6545" end="6600" speaker="strongbad">Allez mec, tu sais que tu as trouvé cette merde dans un coffre de ton sous-sol.</line>
  <line start="6605" end="6626" speaker="kingoftown">Laisse le, Strong Bad!</line>
  <line start="6630" end="6673" speaker="kingoftown">Ce n'est pas lui qui s'est habillé comme qu'une <em>fille</em> deux ans d'affilée.</line>
  <line start="6682" end="6718" speaker="strongbad">Oh ho ho ho, tu l'as cherché, le Roi.</line>
  <line start="6746" end="6792" speaker="bubs">Est-ce qu'il y en a parmi vous qui sont allés à la maison où le proprio donnait du fric?</line>
  <line start="6796" end="6828" speaker="bubs">J'ai changé de costume et j'y suis retourné dix fois.</line>
  <line start="6832" end="6854" speaker="bubs">Je m'suis fait 35 biftons!</line>
  <line start="6862" end="6908" speaker="strongsad">Y en a t-il parmi vous qui sont allés à la maison où ils vous laissent entrer dans ce grand hall</line>
  <line start="6909" end="6997" speaker="strongsad">et il y a tout ces gens qui portent des cagoules noires et ils vous posent des questions sur la vie et l'existence</line>
  <line start="6998" end="7041" speaker="strongsad">et si on leur répond mal vous avez la damnation éternelle,</line>
  <line start="7046" end="7073" speaker="strongsad">mais si on leur répond bien vous avez un berlingot?</line>
  <line start="7077" end="7098"><strongbad>Euh... Non.</strongbad><span style="visibility:hidden"><homestar>Non.</homestar><coachz>Non.</coachz></span></line>
  <line start="7099" end="7108"><strongbad>Euh... Non.</strongbad><homestar>Non.</homestar><span style="visibility:hidden"><coachz>Non.</coachz></span></line>
  <line start="7109" end="7111"><strongbad>Um... Non.</strongbad><homestar>Non.</homestar><coachz>Non.</coachz></line>
  <line start="7112" end="7118"><kingoftown>Non.</kingoftown><span style="visibility:hidden"><bubs>Non.</bubs><thecheat>Bruits Du Cheat</thecheat><strongmad>NON!</strongmad></span></line>
  <line start="7119" end="7126"><kingoftown>Non.</kingoftown><bubs>Non.</bubs><span style="visibility:hidden"><thecheat>Bruits Du Cheat</thecheat><strongmad>NON!</strongmad></span></line>
  <line start="7127" end="7132"><kingoftown>Non.</kingoftown><bubs>Non.</bubs><thecheat>Bruits Du Cheat</thecheat><span style="visibility:hidden"><strongmad>NON!</strongmad></span></line>
  <line start="7133" end="7142"><kingoftown>Non.</kingoftown><bubs>Non.</bubs><thecheat>Bruits Du Cheat</thecheat><strongmad>NON!</strongmad></line>
  <line start="7151" end="7168" speaker="strongsad">Oh! C'est pas grave.</line>
  <line start="7178" end="7219" speaker="marzipan">J'aime ton costume, Strong Sad, mais tu n'étais pas invité cette année.</line>
  <line start="7233" end="7266" speaker="coachz">Hé, Pom Pom, mate-moi ce groove de basse funky!</line>
  <line start="7272" end="7334" speaker="coachz">un doo'rear, un doo'ri, un doo'rear, un doo'ri!</line>
  <line start="7386" end="7423" speaker="homestar">Est-ce que ils ont déjà voté? Je dois aller faire pipi.</line>
  <line start="7427" end="7467" speaker="strongbad">Ouais, et le Creusecaca ne sent pas plus les roses que d'habitude.</line>
  <line start="7486" end="7510" speaker="homestar">Oh, oh! J'ai une idée!</line>
  <line start="7511" end="7534" speaker="homestar">Faisons-les mourir de peur.</line>
  <line start="7537" end="7596" speaker="homestar">Répétons tout ce qu'on vient de diiiiiire!</line>
</transcript>
Personal tools