Subtitles:sbemail104/fi

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the Finnish subtitles for theme park. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fi" file="sbemail104.swf" width="550" height="400">
    <line start="15" end="80" speaker="strongbad">Kaikki rakastaa tätä, kaikki tarvitsee tätä, on aika hauskojen sutkausten.</line>
    <line start="87" end="113" speaker="strongbad"><em>(Teinityttöryhmä-äänellä)</em> "Hyvä strong bad, olet paras..."</line>
    <line start="114" end="136" speaker="strongbad">Oh! Anteeksi.</line>
    <line start="142" end="187" speaker="strongbad">"Hyvä strong bad, olet paras, no kuitenkin mennään asijaan."</line>
    <line start="192" end="215" speaker="strongbad">"minun mielestäni sinun pitäisi tehdä oma huvipuistosi."</line>
    <line start="220" end="272"><strongbad sfx="sfx">huokaisee</strongbad><strongbad>"Ystävällisin terveisin, Rafael FutisLeiri."</strongbad></line>
    <line start="278" end="324" speaker="strongbad">No, Rafi, kun nyt olenkin todellinen asijamies,</line>
    <line start="326" end="361" speaker="strongbad">minulla on ollut huvipuisto suunnitteilla jo jonkin aikaa.</line>
    <line start="364" end="395" speaker="strongbad">Melkein yhtä kauan kun olen kasvattanut näitä viiksiä.</line>
    <line start="432" end="449" speaker="strongbad">No kuitenkin, sen nimi olisi</line>
    <line start="456" end="490" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Strong Badin Laitemaailmanmäki USA</line>
    <line start="495" end="534" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja siellä olisi enemmän laitteita kuin mitä sinä tai isoäitisi voitte käsittää.</line>
    <line start="540" end="542"><text><span style="visibility:hidden;">spaceholder</span></text><text>Ethän tuo isoäitiäsi mukaan</text></line>
    <line start="543" end="578"><strongbad voiceover="voiceover">Tietenkin vuoristoratojemme lippulaiva olisi Trogdorin Suoli!</strongbad><text>Ethän tuo isoäitiäsi mukaan</text></line>
    <line start="579" end="600" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tietenkin vuoristoratojemme lippulaiva olisi Trogdorin Suoli!</line>
    <line start="606" end="669" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Joka ikään kuin pyörittäisi sinua ympäriinsä kunnes joko yrjöät tai sytyt tuleen jotenkin.</line>
    <line start="679" end="706" speaker="strongbad">Sori, pikkumies, en voi mitään.</line>
    <line start="713" end="748" speaker="strongbad">Ehkäpä sinun olisi parempi mieluummin suunnata Sweet Cuppin' Cakes -maailmaan.</line>
    <line start="752" end="760" speaker="thecheat">pettyneitä The Cheat -ääniä</line>
    <line start="769" end="804" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja joka tunti päälavalla olisi esitys nimeltään</line>
    <line start="808" end="855" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">"Strong Sad Lyödään Maahan Monta Kertaa -Stuntti Pelokkaan Mahtavasti"!</line>
    <line start="861" end="863" speaker="strongmad">MÖÖHH!</line>
    <line start="864" end="868" speaker="strongsad">Ouh!</line>
    <line start="874" end="904" speaker="strongbad">Jotta sinulla ei varmasti olisi enää yhtään rahaa jäljellä lähtiessäsi,</line>
    <line start="909" end="942" speaker="strongbad">siellä olisi enemmän pelikojuja kuin mitä sinä tai isoisäsi voitte käsittää.</line>
    <line start="947" end="1021" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tiedättekö, niitä missä heitetään renkaita tai pesäpalloja jonnekin</line>
    <line start="1022" end="1088" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">ja koetetaan voittaa halpa ja yhtä huono täytetty lelu 10 vuotta vanhoista piirretyistä.</line>
    <line start="1092" end="1110" speaker="strongbad">Kuten tämä Bubs, jolla on sarvi.</line>
    <line start="1111" end="1165" speaker="bubs">Ei, ei, ei. Sinun pitää heittää nuo renkaan pullon sisälle.</line>
    <line start="1166" end="1177" speaker="pompom">kuplia</line>
    <line start="1191" end="1234" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Eikä mikään huvipuisto olisi täydellinen ilman paria puvuissa olevaa maskottia,</line>
    <line start="1235" end="1297" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">jotka juoksee ympäriinsä koettaen hausku-loittaa.. hauskoitaa... ihan sama.</line>
    <line start="1303" end="1327" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Siellä olisi yksi stop-kyltti,</line>
    <line start="1334" end="1372" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">kutsutaan sitä "Stopiksi", Stopi Kyltti.</line>
    <line start="1379" end="1395" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja sitten siellä olisi rengas...</line>
    <line start="1404" end="1419" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">kutsutaan sitä "Popi Renkaaksi".</line>
    <line start="1428" end="1457" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja kuka voisikaan unohtaa "Kenraali Tso:n Kanaa"?</line>
    <line start="1470" end="1507" speaker="homestar">Hei Stopi, kutittaako pukusi hemmetisti?</line>
    <line start="1511" end="1558" speaker="coachz">No totta puhuakseni, Popi, olen aina nauttinut pienestä kutinasta.</line>
    <line start="1566" end="1609" speaker="homsar">AaAaAaAaA! On märkäpallon aika!</line>
    <line start="1614" end="1637" speaker="homestar">Voi hemmetti! Onko kello jo märkäpallo?</line>
    <line start="1640" end="1671" speaker="strongbad">Mutta joo, ehkä se on hieman kaukaa haettu unelma.</line>
    <line start="1675" end="1737" speaker="strongbad">Minun pitää ryöstää PALJON enemmän kuumia näyttelijättäriä jos ikinä aion toteuttaa tuon unelman.</line>
    <line start="1742" end="1810" speaker="strongbad">Mut nyt minun pitää vain tyytyä pitämään kiertomatkoja Strong Badian Jokiretki Safareikkailuissa.</line>
    <line start="1830" end="1834" speaker="sfx">klik</line>
    <line start="1835" end="1870" speaker="strongbad">Hyvää iltapäivää naiset ja herrat nimeni on Strong Bad</line>
    <line start="1871" end="1930" speaker="strongbad">ja tervetuloa tälle Strong Badian Jokiretki Safareikkailuretkelle.</line>
    <line start="1931" end="1936" speaker="sfx">klik</line>
    <line start="1941" end="1946" speaker="sfx">klik</line>
    <line start="1947" end="1994" speaker="strongbad">Olkaa hyvät ja pitäkää kätenne jalkanne ja arvokaat esineenne vaunun sisällä kaikkina aikoina</line>
    <line start="1995" end="2022" speaker="strongbad">ja valmistautukaa kokemaan jännittäviä kokemuksia</line>
    <line start="2026" end="2078" speaker="strongbad">Strong Badian Jokilaiva Superkiva... retken.. muodossa.</line>
    <line start="2079" end="2085" speaker="sfx">klik</line>
    <line start="2192" end="2194" speaker="sfx">klik</line>
    <line start="2195" end="2245" speaker="strongbad">Ja ensimmäisenä retkellämme jos katsotte oikealle voitte kokea jännittävän kokemuksen</line>
    <line start="2246" end="2279" speaker="strongbad">ison kiven joka on kaatumassa päällemme muodossaaaa.</line>
    <line start="2280" end="2302" speaker="homestar">Äääää.</line>
    <line start="2303" end="2348" speaker="strongbad">Sepä olikin lähellä toivottavasti kaikki ovat kunnossaaaa.</line>
    <line start="2349" end="2352" speaker="homestar">En ole kunn—</line>
    <line start="2353" end="2359" speaker="strongbad">Hiljaa.</line>
    <line start="2360" end="2365" speaker="sfx">klik</line>
    <line start="2371" end="2373" speaker="sfx">klik</line>
    <line start="2374" end="2418" speaker="strongbad">Ja jos katsotte ylös joelle voitte nähdä toisen retkioppaamme tulevan sieltä tänne.</line>
    <line start="2419" end="2459" speaker="strongbad">Hänen nimensä on The Cheat kaikki sanoo "hei The Cheaaaaat".</line>
    <line start="2460" end="2483" speaker="homestar">Seipurée.</line>
    <line start="2492" end="2494" speaker="sfx">klik</line>
    <line start="2495" end="2561" speaker="strongbad">Mitä nyt kuulenkaan onko se saaren rumpujen ääni voi ei ne on alkuasukkaitaaaaa.</line>
    <line start="2567" end="2569" speaker="sfx">klik</line>
    <line start="2570" end="2611" speaker="strongbad">Kaikki pysykään nyt vain veneessä minä hoidan tämäääään.</line>
    <line start="2612" end="2617" speaker="sfx">klik</line>
    <line start="2643" end="2646" speaker="sfx">klik</line>
    <line start="2647" end="2695" speaker="strongbad">Nähtävästi pelotimme alkuasukkaat pois toivottavasti eivät tule enää takaisiiiiiin.</line>
    <line start="2696" end="2701" speaker="sfx">klik</line>
    <line start="2704" end="2706" speaker="sfx">klik</line>
    <line start="2707" end="2744" speaker="strongbad">No kaverit selvisimme ehjin nahoin takaisin oliko kaikilla mukavaaaa?</line>
    <line start="2745" end="2751" speaker="homestar">Ei oikeastaan.</line>
    <line start="2752" end="2819" speaker="strongbad">Hyväääää. Olkaa hyvät ja jättäkää arvoesineenne penkin alle ja poistukaa oikealtaaaaa.</line>
    <line start="2820" end="2825" speaker="sfx">klik</line>
    <line start="2831" end="2854" speaker="homestar">Strong Bad, minun on pakko kertoa.</line>
    <line start="2860" end="2909" speaker="homestar">Tuo oli ehkä huonoin kolmetuhatta dollaria mitä olen ikinä tuhlannut.</line>
    <line start="2998" end="3001" speaker="sfx">klik</line>
    <line start="3002" end="3054" speaker="strongbad">Älkääkä unohtako kokea jännittävää kokemusta matkamuistomyymälämme muodossaaaaa.</line>
    <line start="3055" end="3060" speaker="sfx">klik</line>
</transcript>
Personal tools